ويكيبيديا

    "the justice and peace act" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قانون العدالة والسلام
        
    • قانون العدالة والسلم
        
    • القانون المتعلق بتحقيق العدالة والسلام
        
    • قانون العدل والسلام
        
    The State provides in annex a list of 124 persons prosecuted under the Justice and Peace Act. UN وأرفقت الدولة بالتقرير قائمة بأسماء 124 شخصاً تتم متابعتهم قضائياً في إطار قانون العدالة والسلام.
    The State provides in annex a list of 124 persons prosecuted under the Justice and Peace Act. UN وأرفقت الدولة بالتقرير قائمة بأسماء 124 شخصاً تتم متابعتهم قضائياً في إطار قانون العدالة والسلام.
    the Justice and Peace Act was designed to facilitate the demobilization of members of illegal armed groups and to address victims' compensation claims. UN ويهدف قانون العدالة والسلام إلى تيسير تسريح أفراد الجماعات المسلحة غير المشروعة، وفي الوقت نفسه، إلى تلبية طلبات الضحايا المتعلقة بجبر الضرر.
    He had also spearheaded the strengthening of the Public Prosecutor's Office, and the Justice and Peace Act had been his idea. UN وقد أشرف أيضاً على تعزيز النيابة العامة وجاء بفكرة قانون العدالة والسلم.
    To date the option of refusing to prosecute had never been exercised in the context of the Justice and Peace Act. UN ولم يتم اللجوء حتى الآن إلى استخدام إمكانية رفض المحاكمة في سياق تنفيذ قانون العدالة والسلام.
    OHCHR Colombia urges the Government to consider reforms that would improve and accelerate the implementation of the Justice and Peace Act. UN والمفوضية في كولومبيا تحث الحكومة على النظر في إصلاحات من شأنها تحسين وتسريع تنفيذ قانون العدالة والسلام.
    These impairments are also visible in the judicial procedures established under the Justice and Peace Act. UN كذلك تتضح هذه العيوب في الإجراءات القضائية التي تجري بموجب قانون العدالة والسلام.
    1,559 cadavers have been exhumed on the strength of the different versions of the Justice and Peace Act; 202 of them have been identified and handed over [to next of kin] UN :: نبش 559 1 جثة تم تحديد هوية 202 منها وتسليمها، بناء على أحكام قانون العدالة والسلام.
    the Justice and Peace Act provided for the reintegration into society of members of organized armed groups, while the Victims and Land Restitution Act ensured assistance and full restitution for the victims of internal armed conflict. UN وأشار إلى أن قانون العدالة والسلام ينص على إدماج أفراد الجماعات المسلحة المنظمة في المجتمع، في حين أن قانون الضحايا وإعادة الأراضي يكفل تقديم المساعدة ورد الحقوق كاملة لضحايا النزاع المسلح الداخلي.
    Proceedings under the Justice and Peace Act UN الدعاوى في إطار قانون العدالة والسلام
    the Justice and Peace Act Victim and Witness Protection Programme has been established, and has received $21 million between 2007 and 2008. UN :: وأُنشئ برنامج حماية الضحايا والشهود، المنصوص عليه في قانون العدالة والسلام والذي خصص له 21 مليون دولار للفترة 2007-2008.
    In this respect, it is imperative that mechanisms for judicial cooperation be implemented effectively, so that cases under the Justice and Peace Act can progress satisfactorily. UN وفي هذا الصدد يصبح من الضروري أن تنفذ آليات للتعاون القضائي تنفيذاً فعالاً، بحيث تسير القضايا بموجب قانون العدالة والسلام سيراً مُرضياً.
    The versión libre proceedings under the Justice and Peace Act have confirmed the human rights violations previously reported, and allowed many victims to recover their memories and mourn their dead. UN وأكد النص المحور للإجراءات بموجب قانون العدالة والسلام انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها سابقاً، وسمح لكثير من الضحايا باستعادة ذاكرتهم والحزن على موتاهم.
    Proceedings under the Justice and Peace Act UN الدعاوى في إطار قانون العدالة والسلام
    It was the demobilization process, and in particular the adoption of the Justice and Peace Act, that had allowed the authorities to gradually grasp the full extent of the problem. UN وقد تسنى للسلطات بفضل عملية التسريح، واعتماد قانون العدالة والسلام على وجه الخصوص، أن تدرك شيئاً فشيئاً الحجم الفعلي للظاهرة.
    Versión libre statements from the remote parts of the country had been transmitted in real time and victims had been able to put questions to demobilize paramilitaries through prosecutors working under the Justice and Peace Act. UN وقد تم نقل الشهادات الطوعية في بث مباشر من أنأى المناطق في البلد وأُتيحت للضحايا فرصة طرح أسئلة على أفراد الجماعات شبه العسكرية المسرحين بواسطة أعضاء في النيابة العامة يعملون في إطار قانون العدالة والسلام.
    The Committee was concerned -- a concern shared by other treaty bodies and by the Inter-American Commission on Human Rights -- that the application of the Justice and Peace Act might ultimately result in impunity for those who had committed the most serious human rights violations. UN وتخشى اللجنة - ومعها هيئات المعاهدات الأخرى ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان - ألا يضمن تطبيق قانون العدالة والسلام في نهاية المطاف، وضع حد لإفلات مرتكبي انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان من العقاب.
    Act No. 975, the Justice and Peace Act, has helped to stem impunity for illegal vigilante groups and allowed victims to actively participate in the process. UN لقد حال قانون العدالة والسلم رقم 975 دون إفلات جماعات الدفاع الذاتي غير الشرعية من العقاب وسمح بمشاركة الضحايا مشاركة فعالة في العملية.
    Act No. 975, the Justice and Peace Act, has helped to stem impunity for illegal vigilante groups and allowed victims to actively participate in the process. UN لقد حال قانون العدالة والسلم رقم 975 دون إفلات جماعات الدفاع الذاتي غير الشرعية من العقاب وسمح بمشاركة الضحايا مشاركة فعالة.
    " The Government of Colombia reiterates that the Justice and Peace Act is not a law on special amnesty or pardon. UN " وتجدد حكومة كولومبيا القول بأن قانون العدالة والسلم ليس قانوناً عن العفو الخاص أو العام.
    According to the OIDHACO network, in December 2007, 542 paramilitaries were in prison. The great majority were not prosecuted under the Justice and Peace Act and were released under the 2003 Decree No. 128. UN ووفقاً لشبكة المكتب الدولي لحقوق الإنسان، بلغ عدد السجناء من الأفراد المنتمين إلى جماعات شبه عسكرية 542 سجيناً في كانون الأول/ديسمبر 2007، وقد تمكنت الأغلبية العظمى لهؤلاء الأفراد من الإفلات من القانون المتعلق بتحقيق العدالة والسلام وأُطلق سراحهم بمقتضى المرسوم رقم 128 لعام 2003.
    70. Mr. Ruiz (Colombia) said that his Government had carried out several initiatives relating to transitional justice, including the adoption of the Justice and Peace Act and the Victims and Land Restitution Act. UN 70 - السيد رويز (كولومبيا): استهل بالقول بأن حكومته اتخذت عدة مبادرات تتعلق بالعدالة الانتقالية، بما فيها اعتماد قانون العدل والسلام وقانون الضحايا وإعادة الأراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد