ويكيبيديا

    "the justice system in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نظام العدالة في
        
    • النظام القضائي في
        
    • نظام العدالة فيما يخص
        
    • نظام العدل في
        
    • نظام إقامة العدل في
        
    • نظام القضاء في
        
    • نظام القضاء من
        
    • لنظام القضاء
        
    • والنظام القضائي في
        
    • للنظام القضائي في
        
    Advice to the Government of Chad on the implementation and monitoring of the national strategic plan for strengthening and reforming the justice system in eastern Chad UN إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن تنفيذ ورصد الخطة الاستراتيجية الوطنية لتعزيز وإصلاح نظام العدالة في شرق تشاد
    Advice to the Government of Chad for the implementation and the monitoring of the national strategic plan for strengthening and reforming the justice system in eastern Chad UN إسداء المشورة إلى حكومة تشاد لتنفيذ ورصد الخطة الاستراتيجية الوطنية لتعزيز وإصلاح نظام العدالة في شرقي تشاد
    One speaker highlighted the need to strengthen the justice system in his country. UN وسلّط أحد المتكلمين الضوء على ضرورة تعزيز نظام العدالة في بلده.
    The international community came promptly to the aid of the justice system in Haiti, allowing its institutions to continue working. UN وسارع المجتمع الدولي إلى تقديم دعم مهم إلى النظام القضائي في هايتي، مما ساعد المؤسسات على استئناف العمل.
    (e) To develop and implement indicators relating to the performance of the justice system in preventing and responding to violence against children; UN (ﻫ) وضع وتنفيذ مؤشرات تتعلق بأداء نظام العدالة فيما يخص منع العنف ضد الأطفال والتصدي له؛
    1. In 2003, the United Nations Development Programme (UNDP) launched a project on strengthening the justice system in Timor-Leste, which is still in operation, intended to develop and strengthen the overall effectiveness in the constitutional justice system, including the courts, prosecution and the Ministry of Justice. UN 1 - في عام 2003، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعا بشأن تعزيز نظام العدل في تيمور - ليشتي، وهو مشروع لا يزال العمل فيه مستمرا، والغرض منه تنمية وتعزيز الفعالية العامة لنظام العدل الدستوري، بما في ذلك المحاكم والادعاء ووزارة العدل.
    To promote durable peace, it is essential to strengthen the justice system in the Sudan. UN ولتعزيز السلام الدائم، لا بد من تعزيز نظام العدالة في السودان.
    :: Advice to the Government of Chad on the implementation and monitoring of the national strategic plan for strengthening and reforming the justice system in eastern Chad UN :: إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن تنفيذ ورصد الخطة الاستراتيجية الوطنية لتعزيز وإصلاح نظام العدالة في شرق تشاد
    It is an independent expert body entrusted with the task of making recommendations on all action necessary for rebuilding the justice system in Afghanistan. UN وهي هيئة خبراء مستقلة يُعهد إليها بمهمة وضع توصيات بشأن جميع الإجراءات الضرورية لإعادة بناء نظام العدالة في أفغانستان.
    Rehabilitation of the justice system in post-conflict societies should therefore be a priority. UN ولذا فإن إصلاح نظام العدالة في مجتمعات ما بعد النـزاع يجب أن يعطى الأولوية.
    (iv) Support to the reconstruction of the justice system in Iraq. UN `4` دعم إعادة بناء نظام العدالة في العراق.
    In any event, the overall assessment of the quality of the justice system in Haiti is far from positive. UN وعلى أي حال، فإن التقييم العام لجودة نظام العدالة في هايتي ليس تقييماً إيجابياً.
    123. the justice system in Tuvalu operates also on the principle that everyone is equal before the law. UN 123- يعمل نظام العدالة في توفالو أيضاً على أساس مبدأ أن كل فرد متساو أمام القانون.
    The High Commissioner was concerned that the justice system in Iraq was too seriously flawed to warrant even a limited application of the death penalty. UN وأعربت المفوضة السامية عن قلقها لأن نظام العدالة في العراق بلغ فساده من الخطورة ما يمنع تطبيق عقوبة الإعدام ولو تطبيقاً محدوداً.
    Advice to the Government of Chad for the implementation and the monitoring of the national strategic plan for strengthening and reforming the justice system in eastern Chad UN :: إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن تنفيذ ورصد خطة استراتيجية وطنية لتعزيز وإصلاح النظام القضائي في شرق تشاد
    Advice to the Government of Chad on the development of a national strategic plan for strengthening and reforming the justice system in eastern Chad UN إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن وضع خطة استراتيجية وطنية لتعزيز وإصلاح النظام القضائي في شرق تشاد
    It emphasizes the importance of continuing international assistance to the strengthening of the justice system in East Timor. UN وتؤكد اللجنة أهمية مواصلة تقديم المساعدة الدولية لتعزيز النظام القضائي في تيمور الشرقية.
    (e) To develop and implement indicators relating to the performance of the justice system in preventing and responding to violence against children; UN (ﻫ) وضع وتنفيذ مؤشِّرات تتعلق بأداء نظام العدالة فيما يخص منع العنف ضد الأطفال والتصدِّي له؛
    :: Advice to the Ministry of Justice on the reconciliation of decisions made by mediation and traditional justice that were utilized as an alternative to the established justice system in the period prior to the redeployment of the justice system in the north and the zone of confidence UN :: إسداء المشورة إلى وزارة العدل بشأن التوفيق بين القرارات التي تُتخذ عن طريق الوساطة والعدالة التقليدية والتي استخدمت كبديل لنظام العدل القائم في الفترة التي تسبق إعادة نشر نظام العدل في الشمال وفي منطقة الثقة
    It is an independent expert body entrusted with the task of making recommendations on any action necessary for rebuilding the justice system in Afghanistan. UN وهي هيئة خبراء مستقلة يُعهد إليها بمهمة إبداء التوصيات بشأن جميع الإجراءات التي يمكن أن تكون ضرورية لإعادة بناء نظام إقامة العدل في أفغانستان.
    Assessment of the justice system in the government-controlled area UN تقييم نظام القضاء في المنطقة الخاضعة لسيطرة الحكومة
    (g) To institute, in situations of mass population movements, the interim measures and arrangements necessary for the operation of the justice system in order to take account of the particularly vulnerable situation of displaced persons, in particular by setting up decentralized courts at the places where the displaced persons are staying or by organizing mobile courts; UN (ز) القيام، في حالات الحركات السكانية الجماعية، بوضع الترتيبات والتدابير اللازمة لتأمين سير عمل نظام القضاء من أجل مراعاة حالة الضعف التي يواجهها بصفة خاصة المشردون، ولا سيما بإنشاء محاكم لا مركزية في الأماكن التي يقيم فيها المشردون، أو بتنظيم محاكم متنقلة؛
    A Regulation setting out a regulatory framework for the justice system in Kosovo was promulgated on the same day. UN وصدرت، في نفس اليوم، لائحة تحدد إطارا تنظيميا لنظام القضاء في كوسوفو.
    Approximately two thirds of the funds are dedicated to strengthening the capacities of the army, the police and the justice system in the regions, notably through the construction of barracks, prisons and other infrastructure. UN وقد تم تكريس ثلثي الأموال تقريبا لتعزيز قدرات الجيش والشرطة والنظام القضائي في المناطق، ولا سيما عبر تشييد الثكنات والسجون وغيرها من البنى التحتية.
    My Special Representative also promulgated a regulation on the regulatory framework for the justice system in Kosovo. UN وأصدر ممثلي الخاص أيضا لائحة بشأن الإطار التنظيمي للنظام القضائي في كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد