UNFICYP police also started manning the military post at Leonarisso, which provides assistance to Greek Cypriots living in the Karpas region. | UN | كما بدأت شرطة القوة إدارة المركز العسكري في ليوناريسو الذي يقدم المساعدة للقبارصة اليونانيين الذين يعيشون في منطقة كارباس. |
Two requests by a Greek Cypriot family and a Greek Cypriot woman to return to the Karpas region are pending. | UN | ولم يُحسم بعد في طلبين تقدمت بهما أسرة قبرصية يونانية وامرأة قبرصية يونانية للعودة إلى منطقة كارباس. |
An arrangement, facilitated by UNFICYP, for the installation of a second priest in the Karpas region in the north has not yet materialized, due to disagreement on the nomination of a suitable candidate. | UN | وقد يسَّرت قوة الأمم المتحدة اتخاذ ترتيب لتعيين كاهن ثان في منطقة كارباس في الشمال ولكنه لم ينفذ بعد بسبب اختلاف في الرأي بشأن تعيين المرشح المناسب. |
A second priest has been installed in the Karpas region in the north, which has been a standing demand of the Greek Cypriot community in the Karpas region for several years. | UN | وعُيَّن قس ثانٍ في منطقة كارباس بالشمال، وكان ذلك مطلباً دائماً لطائفة القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس منذ سنوات عديدة. |
16. A number of issues concerning the Greek Cypriots living in the Karpas region remained unresolved. | UN | ٦١- ولم تتم حتى اﻵن تسوية عدد من القضايا المتعلقة بالقبارصة اليونانيين المقيمين في منطقة كارباس. |
21. An arrangement, facilitated by UNFICYP, for the installation of a second priest in the Karpas region has not yet materialized due to disagreement on the nomination of a suitable candidate. | UN | 21- ولم يتسن بعد تطبيق ترتيب يسَّرت التوصل إليه قوة حفظ السلام لتعيين قس ثان في منطقة كارباس بسبب الاختلاف على تسمية مرشح مناسب. |
In fact in November 1995, the Turkish Cypriot authorities adopted a series of unilateral good-will measures aimed at further improving the living standards of the Greek Cypriots residing in the Karpas region. | UN | وفي الواقع، اعتمدت السلطات القبرصية التركية في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥ ومن جانب واحد مجموعة من تدابير حسن النية تهدف إلى زيادة النهوض بمستويات المعيشة للقبارصة اليونانيين المقيمين في منطقة كارباس. |
With respect to health facilities, currently two health centres in the Karpas region and two health centres in the Koruçam (Kormakiti) region provide free medical services to all residents including Greek Cypriots and Maronites. | UN | وفيما يتعلق بالمرافق الصحية، يقدم حاليا مركزان صحيان في منطقة كارباس ومركزان صحيان في منطقة كوروسام )كورماكيتي( خدمات طبية مجانية إلى جميع السكان بمن فيهم القبارصة اليونانيين والموارنة. |
Regarding the issue of Greek Cypriots living in Northern Cyprus (see E/CN.4/1997/48, para. 15), it ought to be stressed that the Turkish Cypriot authorities do not practise any discriminatory policy towards Greek Cypriots in the Karpas region. | UN | أما بالنسبة للقبارصة اليونانيين المقيمين في الجزء الشمالي من قبرص )انظر E/CN.4/1997/48، الفقرة ١٥(، فينبغي التشديد على أن السلطات القبرصية التركية لا تمارس أي سياسة تمييزية ضد القبارصة اليونانيين المقيمين في منطقة كارباس. |
The two Greek Cypriot requests for return to the Karpas region (see S/2013/392, para. 22) still await a reply from the Turkish Cypriot authorities. | UN | ولا يزال الطلبان المقدمان من قبرصيين يونانيين للعودة إلى منطقة كارباس (انظر S/2013/392، الفقرة 22) قيد نظر السلطات القبرصية التركية. |
In addition, a request made by a Greek Cypriot woman to return to the Karpas region was pending; another request - for the reunification of a Greek Cypriot family, including three children, with their grandparents in Rizokarpaso - that was submitted on 31 August 2012 has to date received no positive response. | UN | وعلاوة على ذلك، لازال طلب امرأة قبرصية يونانية للعودة إلى منطقة كارباس معلقاً؛ ولم يتلق طلب آخر - للم شمل أفراد عائلة قبرصية يونانية، بمن فيهم ثلاثة أطفال، بأجدادهم في ريزوكارباسو - قُدم في 31 آب/أغسطس 2012 أيّ رد بالإيجاب إلى يومنا هذا(). |
The two requests of Greek Cypriot individuals to return to the Karpas region (see S/2013/781, para. 12) continue to await a reply from the Turkish Cypriot authorities, and requests for Greek-speaking doctors to treat elderly Greek Cypriots and Maronites in the north are yet to be addressed. | UN | ولا يزال الطلبان المقدمان من قبرصيين يونانيين للعودة إلى منطقة كارباس (انظر S/2013/781، الفقرة 12) في انتظار رد السلطات القبرصية التركية، ولا تزال طلبات توفير أطباء يتحدثون اليونانية لعلاج المسنين من القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال في انتظار الرد عليها. |