He has written to the Kenyan and Sudanese authorities on this subject. | UN | وقد وجه الممثل رسالتين إلى السلطات الكينية والسودانية في هذا الصدد. |
Both the African Union and the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) have expressed their support for the Kenyan security operation. | UN | وأعرب كل من الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في وقت لاحق عن تأييدهما للعملية الأمنية الكينية. |
The repealed provisions are the basis for charges in five older piracy cases that are ongoing before the Kenyan courts. | UN | والأحكام الملغاة هي أساس التهم الموجهة في خمس قضايا قديمة تتعلق بالقرصنة ويجري النظر فيها أمام المحاكم الكينية. |
The speaker for the Kenyan delegation should read Mr. Andanje | UN | ينبغي أن يكون السيد أندانج المتحدث باسم الوفد الكيني. |
In the context of the struggle for sustainability, he noted the death of the Kenyan Nobel Peace Prize winner Wangari Maathai. | UN | وأشار، في سياق الكفاح من أجل الاستدامة، إلى وفاة وانغاري ماتاي الكيني الحائز على جائزة نوبل. |
Since the Kenyan border with Somalia remains closed, Somalis continue to be prevented from seeking asylum and refuge. | UN | ونظرا لأن الحدود بين كينيا والصومال ما زالت مغلقة، سيبقى الصوماليون ممنوعين من التماس اللجوء والمأوى. |
the Kenyan authorities, however, told the Group that they believed that he was currently based in the United Republic of Tanzania. | UN | بيد أن السلطات الكينية أبلغت الفريق بأنها تعتقد أن السيد موكولو يتخذ من جمهورية تنزانيا المتحدة مقرا له حاليا. |
At the same time, the Special Rapporteur notes that the Kenyan police force seems to have rather limited resources and personnel. | UN | ولاحظت المقررة الخاصة في الوقت نفسه أن لقوة الشرطة الكينية موارد محدودة على ما يبدو وعدداً محدوداً من الموظفين. |
The negotiations will be finalized once the current restructuring of telecommunications by the Kenyan authorities is complete. | UN | وسيجري الانتهاء من المفاوضات المذكورة بمجرد انتهاء السلطات الكينية من إعادة هيكلة الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Most of the people affected temporarily crossed into the Kenyan border town of Mandera to seek protection. | UN | وعبر معظم الأشخاص المتضررين من الاشتباكات بشكل مؤقت الحدود الكينية إلى مدينة منديرا التماسا للحماية. |
She would therefore be grateful to know whether UNON had discussed the issue with the Kenyan authorities. | UN | ولذلك فستكون ممتنة لمعرفة ما إذا كان مكتب نيروبي قد ناقش الموضوع مع السلطات الكينية. |
the Kenyan authorities have begun legal proceedings to prosecute the suspects. | UN | وقد بدأت السلطات الكينية في اتخاذ إجراءات قضائية لمحاكمة المتهمين. |
the Kenyan administration and guard company has been reduced from 200 to 74, while the strength of staff officers has been reduced from 85 to 60. | UN | وتم تخفيض سرية الإدارة والحراسة الكينية من 200 فرد إلى 74 فردا، في حين تقلص عدد ضباط الأركان من 85 إلى 60 ضابطا. |
the Kenyan Government requested that all Somali refugees who arrived in 2007 be transferred to Kakuma camp. | UN | وطلبت الحكومة الكينية نقل جميع اللاجئين الصوماليين الذين وصلوا في عام 2007 إلى مخيم كاكوما. |
In 2010, support for the Kenyan witness protection programme will continue with operational training for recruited staff. | UN | وسيتواصل في عام 2010، دعم برنامج حماية الشهود الكيني من خلال توفير التدريب العملي للموظفين المعيّنين فيه. |
The prospects of the Kenyan economy rebounding in the aftermath of the post-election violence were constrained by the effects of the global slowdown. | UN | وضعفت إمكانيات انتعاش الاقتصاد الكيني في أعقاب أعمال العنف التي تلت الانتخابات، بسبب آثار تباطؤ الاقتصاد العالمي. |
The Chairman of the Kenyan Investment Promotion Centre (IPC) was briefed on UNCTAD's recommendations in early 2001. | UN | وتم إطلاع رئيس مركز النهوض بالاستثمار الكيني على توصيات الأونكتاد في أوائل عام 2001. |
the Kenyan national was arrested several days later. | UN | أما المواطن الكيني فقد اعتقل بعد ذلك بعدة أيام. |
In consultation with the Kenyan Attorney-General, the Kenyan Police filed criminal charges of the theft and possession of United Nations-owned equipment against four of the contractor’s officials in mid-1997. | UN | في منتصف عام ١٩٩٧، وجهت الشرطة الكينية، بالتشاور مع النائب العام الكيني تهما جنائية باختلاس وحيازة معدات مملوكة لﻷمم المتحدة الى أربعة مسؤولين في الشركة المتعاقدة. |
In addition, the Prosecutor has initiated an investigation on the Kenyan situation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بادر المدعي العام إلى إجراء تحقيق في الحالة في كينيا. |
It would be for the Kenyan Government to take a decision in that regard, provided that every effort was made to combat impunity. | UN | وعلى حكومة كينيا البت في ذلك، بشرط أن يتم كل ذلك بالطبع من أجل مكافحة الإفلات من العقاب. |
The Greek Ambassador said that he wished to accompany the applicant to the airport in person and a discussion between the Ambassador and the Kenyan officials ensued. | UN | وبعد أن أعرب السفير اليوناني عن رغبته في مرافقة المعني بالأمر بنفسه إلى المطار، جرت مناقشة بينه وبين الموظفين الكينيين. |
It was to be hoped that the Kenyan integrated programme would be fast-tracked to meet the expected goals. | UN | والأمل معقود على الإسراع في مسار البرنامج المتكامل الخاص بكينيا لكي يبلغ الأهداف المنشودة منه. |
the Kenyan people themselves are relatively well educated, highly skilled and hardworking. | UN | ويتمتع الكينيون أنفسهم بمستوى مرموق نسبياً من التعليم وبمهارات عالية ويتميزون بالجد في العمل. |