ويكيبيديا

    "the key objective" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والهدف الرئيسي
        
    • وكان الهدف الرئيسي
        
    • يتمثل الهدف الرئيسي
        
    • والهدف الأساسي
        
    • يكمن الهدف الرئيسي
        
    • يمثل الهدف الرئيسي
        
    • إن الهدف الرئيسي
        
    • سيكون الهدف الرئيسي
        
    • تحقيق الهدف الرئيسي
        
    • بالهدف الرئيسي
        
    the key objective of the academic policy is to promote a continuation of this trend. UN والهدف الرئيسي للسياسة الأكاديمية تعزيز مواصلة هذا الاتجاه.
    the key objective is to broaden their integration into the economy rather than letting them operate in closed circles. UN والهدف الرئيسي هو توسيع دمج هذه المناطق في الاقتصاد بدلاً من تركها تعمل في دوائر مغلقة.
    the key objective was to assist the National Elections Commission in completing the process in a credible way. UN وكان الهدف الرئيسي هو مساعدة المفوضية القومية للانتخابات على استكمال هذه العملية بطريقة تتسم بالمصداقية.
    the key objective for Torland was to demonstrate compliance with its obligations under the treaty while protecting national security and proliferation-sensitive information. UN وكان الهدف الرئيسي بالنسبة لتورلاند أن تظهر امتثالها لالتزاماتها بموجب المعاهدة مع حماية الأمن الوطني والمعلومات ذات الحساسية بالنسبة للانتشار.
    In light of the expected withdrawal of support by United States Forces, the key objective of security staffing is to improve the self-reliance of the Security Section, to ensure effective and secure operations. UN وفي ضوء السحب المتوقع للدعم الذي تقدمه قوات الولايات المتحدة، يتمثل الهدف الرئيسي لملاك موظفي الأمن في تحسين قدرة قسم الأمن على الاعتماد على الذات، لكفالة قيامه بعمليات فعالة وآمنة.
    the key objective of the Policy was to reduce population growth and to maintain it at a level which was sustainable in terms of the nation's resources and economic development. UN والهدف الأساسي لهذه السياسة الحد من النمو السكاني وإبقاؤه في مستوى قابل للاستدامة من حيث موارد الدولة ونموها الاقتصادي.
    the key objective of internalization is not to punish for past actions, but to provide signals to influence future behaviour on abating or removing existing environmental problems. UN ولا يكمن الهدف الرئيسي للتدخيل في المعاقبة على أفعال الماضي، بل في توفير إشارات للتأثير على السلوك في المستقبل فيما يتعلق بالتخفيف من حدة المشاكل البيئية القائمة أو إزالتها.
    the key objective of this policy was enable the media to recover their credibility and shed the label of official government organs. UN والهدف الرئيسي من هذه السياسة هو تمكين وسائط الإعلام من استعادة مصداقيتها وانتزاع علامة الهيئات الحكومية الرئيسية عنها.
    the key objective of the Act is to establish a legal framework for the efficient management of the seabed minerals of the Cook Islands Exclusive Economic Zone. UN والهدف الرئيسي للقانون هو إنشاء إطار قانوني يكفل الإدارة الفعالة لمعادن قاع البحار في المنطقة الاقتصادية الخالصة لجزر كوك.
    the key objective of the legal library is to collect, catalogue and disseminate updated and validated knowledge of anti-corruption legal efforts to help strengthen the implementation of the Convention and its ratification or accession by States. UN والهدف الرئيسي من هذه المكتبة القانونية هو جمع وفهرسة وتعميم أحدث المعارف الموثَّقة عن الجهود القانونية المبذولة في مجال مكافحة الفساد للمساعدة على تعزيز تنفيذ الاتفاقية وتصديق الدول عليها أو انضمامها إليها.
    the key objective of the legal library is to collect, systematize and disseminate updated and validated legal knowledge on anti-corruption to help strengthen implementation of the Convention and ratification or accession by non-States parties. UN والهدف الرئيسي من هذه المكتبة هو جمع آخر المعارف القانونية الموثوقة عن مكافحة الفساد وتنظيمها ونشرها للمساعدة على تعزيز تنفيذ الاتفاقية والتصديق عليها أو انضمام الدول غير الأطراف إليها.
    the key objective is to compliment existing face-to-face training activities to generate wider delivery impact and to reduce direct costs related to training. UN والهدف الرئيسي هو استكمال ما هو قائم من أنشطة التدريب المباشر وجها لوجه، توسيعا لقاعدة التدريب والحد من التكاليف المباشرة المتعلقة بالتدريب.
    the key objective of the project is to support community-level reconciliation and peacebuilding in order to promote an environment conducive to peaceful and harmonious coexistence among clans. UN والهدف الرئيسي لهذا المشروع هو دعم المصالحة وبناء السلام على صعيد المجتمع المحلي تشجيعا لتهيئة بيئة مواتية للتعايش بين العشائر في سلام ووئام.
    the key objective for Torland was to demonstrate compliance with its obligations under the treaty while protecting national security and proliferation-sensitive information. UN وكان الهدف الرئيسي بالنسبة لتورلاند أن تظهر امتثالها لالتزاماتها بموجب المعاهدة مع حماية الأمن الوطني والمعلومات ذات الحساسية بالنسبة للانتشار.
    the key objective was to formulate an action plan for African civil society in support of the Bamako Declaration. UN وكان الهدف الرئيسي صياغة خطة عمل للمجتمع المدني الأفريقي دعما لإعلان باماكو.
    the key objective of those initiatives was to inculcate among senior officials a new corporate culture to further system-wide coherence. UN وكان الهدف الرئيسي لهذه المبادرات ترسيخ ثقافة جديدة خاصة بالمؤسسات في أذهان كبار المسؤولين تعزيزا للاتساق على نطاق المنظومة.
    the key objective of the mission was to understand how Poland endeavours to implement the right to health in particular in the context of sexual and reproductive health rights and harm reduction policies. UN وكان الهدف الرئيسي للبعثة هو الوقوف على المساعي التي تبذلها بولندا لإعمال الحق في الصحة، ولا سيما في إطار الحقوق المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية وسياسات الحد من الضرر.
    For example, in the area of climate change, the key objective of UNDP is to promote sustainable energy development and encourage activities that generate multiple development benefits. UN وعلى سبيل المثال، في مجال تغيُّر المناخ، يتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج في تعزيز تنمية الطاقة المستدامة وتشجيع الأنشطة التي تحقق منافع إنمائية متعددة.
    55. The World Bank recently launched another initiative on integrated management of water resources in the sub-Saharan region, the key objective of which is poverty reduction through sustainable management of water resources. UN ٥٥ - وشرع البنك الدولي مؤخرا في مبادرة أخرى بشأن اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية في منطقة جنوب الصحراء الكبرى، يتمثل الهدف الرئيسي منها في تخفيف حدة الفقر من خلال اﻹدارة المتسدامة للموارد المائية.
    the key objective of the National Centre for Health Promotion and Education is to direct the population of Lithuania towards a healthier lifestyle and to teach people to take care of and look after their health. UN والهدف الأساسي لهذا المركز هو توجيه سكان ليتوانيا نحو التمتع بأسلوب حياة صحي وتعليمهم كيفية العناية بصحتهم والاهتمام بها.
    Beyond the obvious intent of avoiding dispersal of efforts and duplication of work, the key objective of integrated follow-up is, first, to optimize the impact of the various implementation processes by ensuring that they build on each other and are mutually reinforcing and, second, to promote the adoption of multisectoral approaches which take into account the interlinkages between different conference outcomes. UN وفيما يتجاوز العزم الواضح على تجنب تشتت الجهود وازدواج العمل، يكمن الهدف الرئيسي للمتابعة المتكاملة في، أولا، تحقيق الاستفادة المثلى من أثر مختلف عمليات التنفيذ من خلال كفالة استناد بعضها إلى بعض وتعزيز بعضها بعضا، وثانيا، التشجيع على اتباع نُهُج متعددة القطاعات تراعي الروابط المتبادلة فيما بين مختلف نتائج المؤتمرات.
    The general and complete destruction of chemical weapons continues to remain the key objective of the Chemical Weapons Convention. UN ولا يزال التدمير العام والكامل للأسلحة الكيميائية يمثل الهدف الرئيسي لاتفاقية الأسلحة الكيميائة.
    Central to the Istanbul programme of action was the key objective of identifying measures and programmes that would assist countries to graduate from least developed countries status. UN وقال إن الهدف الرئيسي المتمثل في تحديد التدابير والبرامج التي من شأنها أن تساعد البلدان على الخروج من مركز أقل البلدان نموا يتصدر برنامج عمل اسطنبول.
    Building on these aims, the key objective of the Workshop would be, on the basis of a review of the available responses, to identify critical interventions that could be taken at the national, regional and global levels to improve the current position. UN واعتمادا على هذه الغايات، سيكون الهدف الرئيسي من وراء حلقة العمل، استنادا إلى استعراض الأجوبة المتوافرة، هو تبين التدخلات الهامة التي يمكن القيام بها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي من أجل تحسين الوضع الحالي.
    Investment in our children is a prerequisite to ensuring that the key objective of the United Nations, in creating one world of peace and stability, is attained. UN والاستثمار في أطفالنا شرط مسبق لكفالة تحقيق الهدف الرئيسي للأمم المتحدة المتمثل في إنشاء عالم واحـد ينعم بالسلام والاستقرار.
    With regard to the key objective of balancing the interests of affected persons, it was suggested that the commentary should make an express reference to the efforts of the Commission to harmonize secured transactions and insolvency laws. UN ففيما يتصل بالهدف الرئيسي المتعلق بتحقيق التوازن بين مصالح الأشخاص المتأثرين، اقـتُرح أن يشير التعليق إشارة صريحة إلى جهود اللجنة الرامية إلى مواءمة قانوني المعاملات المضمونة والإعسار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد