ويكيبيديا

    "the key stakeholders" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أصحاب المصلحة الرئيسيين
        
    • الأطراف المعنية الرئيسية
        
    • الجهات المعنية الرئيسية
        
    • الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة
        
    • أصحاب المصلحة الرئيسيون
        
    • أصحاب الشأن الرئيسيين
        
    • الأطراف المؤثرة الرئيسية
        
    • الجهات صاحبة المصلحة الرئيسية
        
    • المصلحة الأساسيين
        
    This was developed following a participatory process with the key stakeholders including women migrant workers. UN وقد وضعت هذه السياسة في أعقاب عملية تشاركية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين بمن فيهم العاملات المهاجرات.
    A pre-condition is a well-functioning Advisory Board representative of the key stakeholders and comprised of experienced development experts and practitioners. UN ويقتضي ذلك أساسا وجود مجلس استشاري حسن الأداء ويمثل أصحاب المصلحة الرئيسيين ويضم خبراء وممارسين محنكين في مجال التنمية.
    He has also suggested the establishment of a forum that would bring together all the key stakeholders. UN كما انه اقترح إنشاء منتدى من شأنه أن يجمع معا جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Until participants reach agreement to resume IPRM meetings, the mission will continue its engagement in improving cooperation between the key stakeholders to prevent and respond to incidents on the ground. UN وإلى أن يصل المشاركون إلى اتفاق لاستئناف اجتماعات الآلية المشتركة، ستواصل البعثة عملها في تحسين التعاون بين الأطراف المعنية الرئيسية لمنع الحوادث والتصدي لها في الميدان.
    4 planning sessions were held with the key stakeholders in Central Equatoria and Eastern Equatoria UN وعُقدت أربع جلسات تخطيط مع الجهات المعنية الرئيسية في ولاية بحر الجبل وولاية شرق الاستوائية
    Weak institutional structures and inadequate capacities of the key stakeholders are the fundamental base where these challenges reside. UN فضعف الهياكل المؤسسية وعدم كفاية القدرات لدى أصحاب المصلحة الرئيسيين هما القاعدة الأساسية التي تقوم عليها هذه التحديات.
    :: Good offices and mediation among the key stakeholders in order to maintain the consensus during the transitional period UN :: بذل المساعي الحميدة والوساطة بين أصحاب المصلحة الرئيسيين من أجل المحافظة على توافق الآراء أثناء الفترة الانتقالية
    - A workshop to present and validate the results of the survey was organized to increase awareness among the key stakeholders, UN نُظمت ورشة عمل لتقديم نتائج الدراسة الاستقصائية وتوثيقها من أجل زيادة الوعي لدى أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    The methods of the inquiry will include calling for public submissions and holding consultations and public hearings where indigenous peoples would be among the key stakeholders. UN ومن أساليب التحقيق التي ستُستعمل دعوة الجمهور إلى تقديم إفادات وعقد مشاورات وجلسات علنية تكون فيها الشعوب الأصلية من بين أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    The methods of the inquiry will include calling for public submissions and holding consultations and public hearings where indigenous peoples would be among the key stakeholders. UN ومن أساليب التحقيق التي ستُستعمل دعوة الناس إلى تقديم إفادات وعقد مشاورات وجلسات علنية حيث تكون الشعوب الأصلية من بين أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    - A workshop to present and validate the results of the survey was organized to increase awareness among the key stakeholders, UN نُظمت ورشة عمل لتقديم نتائج الدراسة الاستقصائية وتوثيقها من أجل زيادة الوعي لدى أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    - A workshop to present and validate the results of the survey was organized to increase awareness among the key stakeholders, UN نُظمت ورشة عمل لتقديم نتائج الدراسة الاستقصائية وتوثيقها من أجل زيادة الوعي لدى أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Further, more consensus-building activities specifically targeting the key stakeholders in Africa on issues such as agricultural productivity, energy security, and transport infrastructure should be held. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الاضطلاع بمزيد من أنشطة بناء التوافق في الآراء التي تستهدف تحديداً أصحاب المصلحة الرئيسيين في أفريقيا بشأن مسائل مثل الإنتاجية الزراعية، وأمن الطاقة، والهياكل الأساسية للنقل.
    It also points out that the composition and membership of the Steering Committee was designed precisely to ensure that the key stakeholders were represented at a sufficient level of authority to take relevant decisions. UN وتشير أيضا إلى أن تكوين اللجنة التوجيهية وعضويتها كانا يرميان على وجه التحديد إلى كفالة تمثيل أصحاب المصلحة الرئيسيين على مستوى كاف من السلطة لاتخاذ القرارات ذات الصلة.
    Further, more consensus-building activities specifically targeting the key stakeholders in Africa on issues such as agricultural productivity, energy security, and transport infrastructure should be held. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الاضطلاع بمزيد من أنشطة بناء التوافق في الآراء التي تستهدف تحديداً أصحاب المصلحة الرئيسيين في أفريقيا بشأن مسائل مثل الإنتاجية الزراعية، وأمن الطاقة، والهياكل الأساسية للنقل.
    Objective: To promote mutual understanding and dialogue among the key stakeholders of the Geneva international discussions and the Joint Incident Prevention and Response Mechanism UN الهدف: تعزيز التفاهم والحوار المتبادل بين الأطراف المعنية الرئيسية في مباحثات جنيف الدولية وفي الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها
    Objective: To promote mutual understanding and dialogue among the key stakeholders of the Geneva international discussions and the Joint Incident Prevention and Response Mechanism UN الهدف: تعزيز التفاهم والحوار المتبادل بين الأطراف المعنية الرئيسية في مباحثات جنيف الدولية وفي الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها
    : To promote mutual understanding and dialogue among the key stakeholders of the Geneva international discussions and the Joint Incident Prevention and Response Mechanism UN الهدف: تعزيز التفاهم المتبادل والحوار بين الأطراف المعنية الرئيسية في مباحثات جنيف الدولية وفي الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها
    14. Recognizing the critical linkages among the key stakeholders in the Secretariat, the consultants determined that the establishment of a consolidated hub would require the relocation of about 130 posts. UN 14 - خلص الخبراء الاستشاريون، اعترافا منهم بالروابط الحاسمة بين الجهات المعنية الرئيسية في الأمانة العامة، إلى أن إنشاء محور موحد سيتطلب نقل زهاء 130 وظيفة.
    A workshop to assess the feasibility of initiating quota systems for women has already been conducted by the NCWC, with the participation of the key stakeholders in 2013. UN وعقدت بالفعل اللجنة الوطنية للمرأة والطفل حلقة عمل في عام 2013 لتقدير جدوى تطبيق نظم الحصص المخصصة للمرأة، شاركت فيها الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة.
    It may, however, be extended beyond that point, pending a review by the key stakeholders at the end of the first quarter of 2006 UN غير أنه قد يمدد إلى ما بعد هذا الأجل، في انتظار أن يستعرضه أصحاب المصلحة الرئيسيون في نهاية الربع الأول من عام 2006
    The objective is to bring together all the key stakeholders involved in NAP implementation at the national level as well as bilateral and multilateral partners. UN والهدف هو جمع شمل كل أصحاب الشأن الرئيسيين المعنيين بتنفيذ برنامج العمل الوطني على الصعيد الوطني فضلاً عن الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    OHCHR has been specifically identified among the key stakeholders and actively participates in this process. UN واعتُبرت المفوضية بالتحديد من ضمن الأطراف المؤثرة الرئيسية وهي تشارك بفعالية في هذه العملية.
    13. Who are the key stakeholders UN 13- من هي الجهات صاحبة المصلحة الرئيسية
    It should always ensure that the process is one which is driven by the State concerned and by the key stakeholders within it. UN وعليها أن تضمن دائما أن الدولة المعنية وأصحاب المصلحة الأساسيين فيها هم من يدفعون بالعملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد