I learned the Koran at a government school called Western Aswan. | UN | وقد حفظت القرآن في مدرسة حكومية تدعى مدرسة أسوان الغربية. |
the Koran did not sanction polygamy, which should be abolished. | UN | ولا يقر القرآن تعدد الزوجات، وهو أمر يجب إلغاؤه. |
He knows four sections of the Koran by heart, Hajji! | Open Subtitles | يحفظ إلى الآن أربع أجزاء من القرآن يا مولانا |
Boys like bees in a beehive, studying the Koran. | Open Subtitles | الأولاد كما النحل في الخلية , يدرسون القرآن |
As for the applicable law, it had enforced its understanding of the Koran and Sunna following the Shafi'i school of thought. | UN | وفيما يتعلق بالقانون الساري، فإنها قامت بتطبيق فهمها للقرآن والسنة وفقاً للمذهب الشافعي. |
It is written in the Koran... before destroying the infidels... is correct given the opportunity at redemption. | Open Subtitles | مكتوب في القرآن قبل أن ندمر الغزاة من الصحيح أن نعطيهم فرصة ليكفروا عن ذنوبهم |
Those are the divine words, full of tolerance, from a sura of the Koran. | UN | تلك كلمات آلهية مفعمة بالتسامح من إحدى سور القرآن الكريم. |
the Koran was burned to burn all those truths and good judgements. | UN | حرق القرآن هو حرق كل تلك الحقائق والحكمة. |
In one hand I hold up the Koran and in the other the Bible. | UN | وها أنا أمسك القرآن في يد والإنجيل في الأخرى. |
If there is a tiny minority that descends to violence in the name of the Koran, we say: No, that is in keeping neither with the letter nor the spirit of the Koran. | UN | وإذا كانت هناك أقلية ضئيلة قد انزلقت إلى العنف باسم القرآن، فإننا نقول: كلاّ، فهذا لا ينسجم مع نصّ القرآن ولا مع روحه. |
The threats to burn the Koran in Florida were a particularly repulsive example of this phenomenon. | UN | من الأمثلة البغيضة بشكل خاص لتلك الظاهرة التهديد بحرق القرآن في فلوريدا. |
Koranic schools provide teaching in the Koran and the Islamic faith for children and adults of both sexes. | UN | وتُعلّم المدارس القرآنية القرآن والدين الإسلامي للأطفال والراشدين من الجنسين. |
The lack of restrictions on religion was also enshrined in the Koran. | UN | وينص القرآن كذلك على عدم الإكراه في الدين. |
Eighteen Hebrew patriarchs and kings are reverentially mentioned in the Koran. | UN | ويشير القرآن إلى 18 من الآباء والملوك العبريين بالتبجيل. |
Mary is mentioned reverentially in the Koran more often than in the New Testament. | UN | وتُذكر مريم بكل احترام في القرآن أكثر مما تُذكر في العهد الجديد. |
However, she did not agree with the State party's assessment that polygamy was tolerated in the Koran. | UN | بيد أنها لا توافق على تقييم الدولة الطرف بأن تعدد الزوجات يتسامح القرآن معه. |
Personal status laws were also derived from the Koran. | UN | كما أن قانون الأحوال الشخصية مستمد أيضا من القرآن. |
the Koran stated that God had created both man and woman and wished the relations between them to be based on love. | UN | وقد ذكر القرآن أن الله خلق كلا من الرجل والمرأة ويود أن تكون العلاقات بينهما على أساس الحب. |
The Declaration pretends that there is one homogeneous Muslim view of Islamic values based on very intransigent human interpretations of the Koran. | UN | ويدعي الإعلان أنه توجد نظرة إسلامية متجانسة واحدة للقيم الإسلامية تستند إلى تفسيرات بشرية متعنتة جدا للقرآن. |
I swear by the Koran, my son is doing his military service now... | Open Subtitles | أقسم بالقرآن ، ولدي يقوم بخدمتة العسكرية الآن |
What the he inconsistent with the Koran. | Open Subtitles | هذا ماتريد ان تفعل يتعارض مع القران الكريم |
All this proves, if proof is needed, that the Koran does not impose any specific attire. | UN | ويدل كل هذا، عند الضرورة، على أن النص القرآني لا يفرض أي لباس محدد. |
When the independent expert visited, they were being taught some basic Arabic and the Koran by two males. | UN | وخلال هذه الزيارة، كان هناك رجلان يدرسانهن بعض مبادئ اللغة العربية والقرآن. |
Two days before the attack, his publishers, Random House, received two letters accusing him of blasphemy for having included quotations from the Koran in his book alongside references to sex and blasphemy. | UN | وقبل هذا الهجوم بيومين تلقت الدار التي نشرتها، راندوم هاوس، رسالتين تتهمان الكاتب بالتجديف ﻷنه ضمﱠن كتابه مقتبسات من القرآن جنباً إلى جنب مع إشارات إلى الجنس والتجديف. |
The Dome is the earliest surviving Muslim building, while the inscriptions inside it are our earliest dated fragments of the Koran. | UN | وقبة الصخرة هي أقدم مبنى إسلامي ما زال قائما، في حين تمثل النقوش الموجودة داخله أقدم نقوش قرآنية. |
No, brother. Khilafa as a duty is confirmed in the Koran. | Open Subtitles | لا، يا إخواني الخلافة واجب مؤكد في القرأن |
These principles are clearly embodied in the Koran, one verse of which states that there should be no constraint in religion and that right will be distinguished from wrong. | UN | ويتضح هذا من قوله تعالى: " لا إكراه في الدين قد تبين الرشد من الغي: |
This is illustrated by recent events that caused the death of several people following allegations of desecration of the Koran in detention facilities. | UN | ويتجلى ذلك في الأحداث الأخيرة التي أسفرت عن وفاة العديد من الناس عقب إطلاق إشاعات بتدنيس المصحف في مرافق للاحتجاز. |