As the world knows very well, our country had the bitter experience of the chemical-weapon attacks in the Korean War. | UN | يعرف العالم أجمع أن بلدي مر بتجربة مريرة تعرض فيها لهجمات اﻷسلحة الكيميائية التي استخدمت في الحرب الكورية. |
\x22Recipient of the Bronze Star Medal during the Korean War.\x22 | Open Subtitles | لقد حصل على وسام النجمة البرونزية خلال الحرب الكورية. |
When the Korean War broke out two years later, United Nations forces played a decisive role in defending the country. | UN | وعندما اندلعت الحرب الكورية بعد ذلك بعامين، أدت قوات الأمم المتحدة دوراً حاسماً في الدفاع عن البلد. |
Sixty years after the outbreak of the Korean War in 1950, there still remain threats to peace on the Korean peninsula. | UN | فبعد ستين عاماً على اندلاع الحرب الكورية عام 1950، لا تزال هناك تهديدات للسلام في شبه الجزيرة الكورية. |
This is the sixtieth year since the outbreak of the Korean War. | UN | واليوم مرت ستون سنة على اندلاع الحرب الكورية. |
This year, 2010, marks 60 years since the outbreak of the Korean War. | UN | ويصادف هذا العام، 2010، ذكرى مرور 60 عاما على اندلاع الحرب الكورية. |
Fallen heroes of the Korean War from 11 countries are buried in the only United Nations cemetery in the world, located in Busan, the second largest city in Korea. | UN | ودُفن الأبطال الذين سقطوا خلال الحرب الكورية من 11 بلدا في المقبرة الوحيدة في العالم التابعة للأمم المتحدة، وتقع في بوسان، ثاني أكبر المدن في كوريا. |
At the time of the Korean War, Korea was among the least developed countries in the world, with a per capita income of less than $50. | UN | وكانت كوريا إبّان الحرب الكورية من بين أقل البلدان نموا في العالم، بنصيب للفرد من الدخل لا يتعدى 50 دولارا. |
My country experienced tremendous suffering because of the high-intensity conflict during the Korean War. | UN | لقــد تعــرض بلــدي لمعانــاة هائلــة بسبــب الصراع الشديد الذي دار أثنــاء الحرب الكورية. |
The Government of the People's Republic of China completely pulled out its voluntary army, which had participated in the Korean War on its own initiative in 1958. | UN | وقد قامت حكومة جمهورية الصين الشعبية بالسحب الكامل لجيش متطوعيها الذي شارك في الحرب الكورية بمبادرة منها في عام ١٩٥٨. |
It is none other than the United States troops that committed the unprecedented manslaughter in the Korean War. | UN | إنها ليست سوى قوات الولايات المتحدة التي ارتكبت أعمال القتل في الحرب الكورية. |
Examples of that were seen in the Korean War and in the war between Iran and Iraq, where infantry troops assaulted straight through minefields. | UN | وشوهدت نماذج ذلك في الحرب الكورية وفي الحرب بين إيران والعراق، حيث هاجمت قوات المشاة هجوما مباشرا عبر حقول الألغام. |
52. The impact of the Korean War is, in a sense, still felt today in the quest to reunite the millions of families separated by the war. | UN | 52- ما زال تأثير الحرب الكورية محسوساً إلى حد ما حتى اليوم في السعي من أجل جمع شمل الملايين من الأسر التي فرقتها الحرب. |
It is alleged that, owing to his brother's defection during the Korean War, Shin's entire family has spent 40 years in camp 14. | UN | ويُزعم أن أسرة شن بكاملها قضت 40 سنة في المعسكر 14 بسبب انشقاق شقيقه خلال الحرب الكورية. |
14. On 25 June 1950, the Korean War broke out. | UN | 14- ونشبت الحرب الكورية في 25 حزيران/يونيه عام 1950. |
This state of affairs underscores the urgency of resuming the reunions of family members separated by the Korean War of 1950-1953. | UN | وهذا الوضع يؤكد الحاجة الملحة إلى استئناف عمليات لم شمل الأسر التي انفصلت بسبب الحرب الكورية في الفترة 1950-1953. |
These abductions were carried out following the ceasefire at the end of the Korean War. | UN | وقد جرت عمليات الاختطاف هذه عقب وقف إطلاق النار في نهاية الحرب الكورية. |
KWAFU has demanded speedier results regarding the status of the persons abducted during the Korean War and their early return. | UN | وطالب بتحقيق نتائج أسرع فيما يتعلق بوضع المختطفين خلال الحرب الكورية وبعودتهم سريعا. |
In fact, all those US atrocities committed during the period of the Korean War are unprecedented in history in terms brutality and cruelty. | UN | وفي الواقع، لم يشهد التاريخ مثيلا لكل تلك الفظائع التي ارتكبتها الولايات المتحدة خلال فترة الحرب الكورية من حيث وحشيتها وقسوتها. |
They both experienced disappointment, however, as their expectations were crushed by conflict and division: the cold war and East-West division for the United Nations; the Korean War and South-North division for Korea. | UN | وكل منهما واجهت إحباطا. إذ تحطمــت توقعاتهما من جراء الصراع والانقسام: الحرب الباردة والانقسام بين الشرق والغرب بالنسبة لﻷمم المتحدة؛ والحرب الكورية والانقسام بين الشمال والجنوب بالنسبة لكوريا. |
I'm with the Korean War excavation team | Open Subtitles | إنى تابع لفريق الحفريات الخاص بالحرب الكورية. |
Missionary John Bates saved many during the Korean War and, | Open Subtitles | المبشره جون بيتس أنقذت الكثير خلال الحرب الكوريه و, |
Lived a previous life fighting in the Korean War. | Open Subtitles | عاش حياة سابقة يقاتل فيها في الحرب الكوريّة |
The first consisted of families separated within the northern part of the Korean peninsula by the Korean War. | UN | تتكون الأولى من الأسر التي انفصلت عن بعضها في الجزء الشمالي من شبه الجزيرة الكورية نتيجة للحرب الكورية. |
The crimes against humanity committed by the United States before, during and after the Korean War had no precedent in history and had marked forever the memory and spirit of the Korean people. | UN | والجرائم المناهضة للإنسانية، التي اقترفتها الولايات المتحدة قبل حرب كوريا وفي أثنائها وفيما بعدها، لم يسبق لها مثيل في التاريخ، ولقد حُفٍزت إلى الأبد في ذاكرة وضمير الشعب الكوري. |