During the reporting period, the Kosovo Property Claims Commission held two sessions. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت لجنة كوسوفو للمطالبات المتعلقة بالممتلكات دورتين. |
The government submitted draft constitutional amendments on the matter to the Assembly that were subsequently upheld by the Kosovo constitutional court. | UN | وقدمت الحكومة مشروع تعديلات دستورية إلى البرلمان في هذا الشأن، وحاز المشروع فيما بعد تأييد المحكمة الدستورية في كوسوفو. |
The plans and resources allocated by the Kosovo police were adequate and its reaction to incidents were prompt, professional and proportionate. | UN | وخصصت شرطة كوسوفو لهذه الغاية ما يكفي من الموارد وخطط العمل، وكان تدخلها في حالات الحوادث فوريا ومهنياً وملائماً. |
EULEX carried out a questionnaire among staff of the Kosovo Correctional Service to identify potential cases of corruption. | UN | وأجرت بعثة الاتحاد الأوروبي استبياناً لموظفي دائرة الإصلاحيات في كوسوفو يرمي إلى تحديد حالات الفساد المحتملة. |
the Kosovo co-chair is rotated among the Kosovo members every two months. | UN | ويتولى أحد الأعضاء الممثلين لكوسوفو منصب الرئيس المشارك بالتداور كل شهرين. |
This process has increased the presence of the Kosovo Police, which now has approximately 400 officers in the northern part of Kosovo. | UN | وأفضت هذه العملية إلى زيادة وجود شرطة كوسوفو، التي بلغ قوامها الآن زهاء 400 ضابط في الجزء الشمالي من كوسوفو. |
the Kosovo Islamic community denounced participation by Kosovo Albanians in foreign conflicts. | UN | وشجبت الطائفة الإسلامية في كوسوفو مشاركة ألبان كوسوفو في النزاعات الأجنبية. |
It also recommends that UNMIK advise the Kosovo Assembly to adopt the draft Bill on Minimum Wages. | UN | كما توصي اللجنة البعثة بأن تنصح برلمان كوسوفو باعتماد مشروع القانون بالخاص بالحد الأدنى للأجور. |
Since the beginning of the year only seven decisions remained unimplemented and those have been referred to the Kosovo Assembly. | UN | ومنذ بداية السنة لم يتبق سوى سبعة قرارات فقط دون تنفيذ وقد أحيلت تلك القرارات إلى جمعية كوسوفو. |
the Kosovo police intervened, taking six Kosovo Albanians into custody. | UN | وتدخلت شرطة كوسوفو واحتجزت ستة أشخاص من ألبان كوسوفو. |
the Kosovo Police used tear gas to prevent physical contact between them. | UN | واستخدمت شرطة كوسوفو الغاز المسيل للدموع لمنع حدوث التحام جسدي بينهما. |
Next in the unfixing sequence was Zočište Monastery, where KFOR also passed the guarding responsibilities to the Kosovo Police. | UN | وكان التالي في سلسلة الانتقال هو دير زوشيستي حيث سلمت قوة كوسوفو مسؤوليات الحراسة إلى شرطة كوسوفو. |
One of the Kosovo Serb ambulances transporting the injured was hit by a bullet that caused no additional injuries. | UN | وأصيبت إحدى سيارات الإسعاف التابعة لصرب كوسوفو كانت تنقل الجرحى برصاصة لم تتسبب في وقوع إصابات إضافية. |
One of them is a local prosecutor, chief of the task force against corruption of the Kosovo Special Prosecution Office. | UN | وأحدهم مدع عام محلي يتولى منصب رئيس فرقة العمل المعنية بمكافحة الفساد التابعة لمكتب المدعين الخاصين في كوسوفو. |
The suspects shot from the Kosovo side at a police container on the Serbian side of the border/boundary line. | UN | فقد أطلق المشتبه بهما النار من جانب كوسوفو على حاوية للشرطة على الجانب الصربي من خط الحدود. |
the Kosovo police conducted successful operations against individuals involved in organized crime, human trafficking and drug trafficking. | UN | فقد أجرت شرطة كوسوفو عمليات ناجحة ضد المتورطين في الجريمة المنظمة والاتجار بالبشر والاتجار بالمخدرات. |
the Kosovo police classified the incidents as theft or damage of property. | UN | وصنفت شرطة كوسوفو هذه الحوادث ضمن جرائم السرقة أو تخريب الممتلكات. |
Furthermore, the Special Representative of the Secretary-General had a meeting with the Kosovo authorities on the matter. | UN | وعلاوة على ذلك، عقد الممثل الخاص للأمين العام اجتماعا مع سلطات كوسوفو بشأن هذه المسألة. |
They also recognize that considerable progress towards the solution of the Kosovo issue will contribute to this end. | UN | ويدركون أيضا أن تحقيق تقدم يعتد به نحو حل مسألة كوسوفو سيساعد على تحقيق هذه الغاية. |
This would better ensure that regulations comply with human rights standards, as well as the Kosovo constitutional framework. | UN | ومن شأن ذلك أن يكفل تماشي القواعد التنظيمية مع معايير حقوق الإنسان ومع الإطار الدستوري لكوسوفو. |
the Kosovo Albanian leadership must engage in serious dialogue without preconditions, and with the widest possible representation in its negotiating team. | UN | ويجب على الزعامة اﻷلبانية الكوسوفية أن تدخل في حوار جاد دون شروط مسبقة، وبأكبر تمثيل ممكن في فريقها المفاوض. |
This team comprises investigators, lawyers, analysts and translators and will continue to work on the Kosovo investigations. | UN | ويتألف هذا الفريق من محققين ومحامين ومحللين ومترجمين وسوف يواصل عمله في التحقيقات المتعلقة بكوسوفو. |
In Moscow, we are disturbed that the process of disarming the Kosovo rebels is moving extremely slowly. | UN | فموسكو يسودها القلق من البطء الشديد لسير عملية نزع سلاح المقاتلين الكوسوفيين. |
The CiO attended the opening of the Kosovo peace talks at Rambouillet in France, which began on February 6. | UN | وحضر الرئيس الحالي للمنظمة افتتاح محادثات السلام في كوسوفا التي بدأت في ٦ شباط/فبراير في رامبوييه بفرنسا. |
Thoese efforts are opposed by the Kosovo Serbs in the north. | UN | وهذه الجهود عارضها صرب الكوسوفو في الشمال. |
(c) BK - The General Trust Fund for the Clean-up of Environmental Hotspots following the Kosovo Conflicts and Preparation of Guidelines on Assessment and Remedial Measures for Post-conflict Environmental Damages, which was established in 2000 with an expiry date of 31 March 2003; | UN | (ج) BK - الصندوق الاستئماني العام لتنظيف النقاط الساخنة البيئية في أعقاب نزاعات كسوفو ، وإعداد مبادئ توجيهية للتقييم والإجراءات العلاجية للأضرار البيئية في أعقاب المنازعات ، الذي أنشئ في عام 2000 ، وبموعد انتهاء في 31 آذار/مارس 2003 ؛ |
Cartridge cases were found on both the Kosovo Albanian and Kosovo Serb side. | UN | وعُثر على عبوات طلقات على كلا الجانبين الألباني الكوسوفي والصربي الكوسوفي. |
EULEX, the European Union Office in Kosovo and the Kosovo police drafted a road map for the creation of a Kosovo police witness security unit, which is being implemented. | UN | وقام كل من بعثة الاتحاد الأوروبي ومكتب الاتحاد الأوروبي في كوسوفو وشرطة كوسوفو بوضع خارطة طريق لإنشاء وحدة لأمن الشهود بشرطة كوسوفو جار تنفيذها. |
UNMIK continued to provide support to the Kosovo authorities in updating the two reports, in consultation with the United Nations Kosovo Team. | UN | وواصلت بعثة الأمم المتحدة مساعدة سلطات كوسوف على استكمال التقريرين بالتشاور مع فريق الأمم المتحدة في كوسوفو. |
the Kosovo Property Agency (KPA) has taken over from UNMIK the restitution of tenancy rights and has registered 41,687 claims. | UN | تولّت وكالة الممتلكات في كوسوفو مهمة إعادة حقوق الحيازة خلفاً لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وسجّلت 687 41 طلباً. |
During the period, the process of demilitarization of the Kosovo Liberation Army (KLA) by KFOR was completed and the process of transforming former soldiers commenced. | UN | وخلال هذه الفترة، أنجزت قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو عملية تسريح جيش تحرير كوسوفو وبدأت عملية تحويل الجنود السابقين. |