the KPA, however, has thus far declined to attend these talks. | UN | ومع ذلك، امتنع الجيش الشعبي الكوري منذ ذلك الحين عن حضور هذه المحادثات. |
No information about any casualties on the KPA side is available. | UN | ولا تتوافر معلومات بشأن أية إصابات من جانب الجيش الشعبي الكوري. |
- the KPA's artillery shelling against the Republic of Korea's Island Yeonpyeong-Do was a violation of the AA; | UN | - كان القصف المدفعي الذي شنه الجيش الشعبي الكوري على جزيرة يونغبيونغ - دو التابعة لجمهورية كوريا انتهاكا لاتفاق الهدنة. |
Subsequently, UNC repatriated the body of the KPA soldier at Panmunjom. | UN | وأعادت قيادة اﻷمم المتحدة عقب ذلك جثمان جندي الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم. |
Despite verbal warnings and warning shots from the UNC guard post, the KPA patrol continued its movement south of the military demarcation line for approximately 30 minutes. | UN | وبالرغم من التحذيرات الشفوية وطلقات التحذير من موقع الحراسة التابع لقيادة اﻷمم المتحدة، واصلت الدورية التابعة للجيش الشعبي الكوري تحركها إلى الجنوب من خط تعيين الحدود العسكرية لنحو ٣٠ دقيقة. |
This followed the example set earlier in 1994 by the KPA when it withdrew its delegation. | UN | وقد حذا هذا اﻹعلان حذو الجيش الشعبي الكوري عندما قام في عام ١٩٩٤ بسحب وفده. |
During 1996, the KPA refused to accept credentials on three separate occasions; | UN | وخلال عام ١٩٩٦، رفض الجيش الشعبي الكوري قبول أوراق الاعتماد في ثلاث مناسبات منفصلة؛ |
First, the US Government agreed to compensate the KPA for costs associated with the recovery of remains that were returned between 1990 and 1994. | UN | ووافقت حكومة الولايات المتحدة أولا على تعويض الجيش الشعبي الكوري عن التكاليف المقترنة بجمع الرفات التي أعيدت بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٤. |
the KPA refused to accept a UNC telephone message protesting against these violations; | UN | ثم رفض الجيش الشعبي الكوري قبول رسالة هاتفية من قيادة اﻷمم المتحدة تحتج فيها على هذه الانتهاكات. |
The UNC made three separate attempts to protest at this infiltration to the KPA in Panmunjom. | UN | وقد بذلت قيادة اﻷمم المتحدة ثلاث محاولات منفصلة ﻹبلاغ احتجاجها عن هذا التسلل الى الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم. |
However, the KPA refused to accept the protests. | UN | بيد أن الجيش الشعبي الكوري رفض استلام هذه الاحتجاجات. |
The United Nations Command eventually turned the KPA soldier over to the Government of the Republic of Korea, and KPA dropped the issue; | UN | وسلمت قيادة الأمم المتحدة في نهاية المطاف جندي الجيش الشعبي الكوري إلى حكومة جمهورية كوريا وتخلى الجيش الشعبي الكوري عن المسألة؛ |
Such atrocities were committed in increased number during the KPA's temporary strategic retreat. | UN | وتصاعد عدد هذه الفظائع أثناء الانسحاب الاستراتيجي المؤقت الذي نفذه الجيش الشعبي الكوري. |
This followed the example set earlier in 1994 by the KPA, when it withdrew its delegation. | UN | وقد حذا هذا اﻹعلان حذو الجيش الشعبي الكوري في تصرفه عام ١٩٩٤، عندما قام بسحب وفده. |
Since that time, the KPA has accepted no further Armistice-related communication from the UNC. | UN | ومنذ ذلك الحين، لم يقبل الجيش الشعبي الكوري أي رسالة تتصل بالهدنة من قيادة اﻷمم المتحدة. |
Despite its activity near Marker 1274, the KPA had not attempted to cut down the disputed trees. | UN | وبالرغم من النشاط الذي قام به الجيش الشعبي الكوري بالقرب من العلامة ١٢٧٤، فإنه لم يحاول قطع اﻷشجار المتنازع عليها. |
the KPA has been standing in confrontation with the United States troops armed with a huge stockpile of nuclear weapons of all kinds in south Korea. | UN | إن الجيش الشعبي الكوري يقف في مواجهة مع قوات الولايات المتحدة، المسلحة بمخزون ضخم من الأسلحة النووية بكافة أنواعها في كوريا الجنوبية. |
the KPA has, however, frustrated this important investigative function by continuously refusing to participate in the investigations proposed by UNC. | UN | إلا أن الجيش الشعبي الكوري أحبط مهمة التحقيق الهامة هذه برفضه المستمر الاشتراك في التحقيقات التي تقترحها قيادة اﻷمم المتحدة. |
Finally, after numerous warnings to divert them back to the north, a UNC guard post provided direct fire in the vicinity of the KPA patrol. | UN | وختاما، وبعد تحذيرات عديدة لتحويل مسارهم للعودة إلى الشمال، قام موقع حراسة تابع لقيادة اﻷمم المتحدة بإطلاق نيران مباشرة بالقرب من الدورية التابعة للجيش الشعبي الكوري. |
This incident was followed by several meetings between the KPA Panmunjom mission and the UNCMAC secretariat. | UN | وأعقب هذه الحادثة عدة اجتماعات بين بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري وأمانة قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة المشتركة. |
During the Armistice negotiations and afterwards, at the specific request of the KPA/CPV side, the Government of the Republic of Korea, through UNC, furnished assurances that it would abide by the Armistice Agreement. | UN | وخلال مفاوضات الهدنة وبعدها، قدمت حكومة جمهورية كوريا، بناء على طلب محدد من الشعب الكوري/متطوعي الشعب الصيني، تأكيدات عن طريق قيادة اﻷمم المتحدة بأنها ستلتزم باتفاق الهدنة. |
[B2]: More information is necessary with regard to the implementation of the KPA compensation scheme. | UN | [باء2]: لا بد من توفير معلومات إضافية عن تنفيذ برنامج التعويض التابع لوكالة الممتلكات في كوسوفو. |