ويكيبيديا

    "the kremlin s" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكرملين
        
    I was able to configure the Kremlin's CCTV feed to run through our facial rec software. Open Subtitles لقد تمكنت من الدخول لكاميرات الكرملين لتشغيل البرنامج التعرف على الوجه
    The Kremlin's got a hell of a sense of humor. Open Subtitles يوجد لديكم في الكرملين طبع لطيف
    It was also regrettable that some well-known Russian public figures, including actors, singers and journalists, had been reviled and persecuted in the media and physically harassed because they had dared to criticize the Kremlin's policies with regard to Ukraine. UN ومن المؤسف أيضا أن بعض الشخصيات العامة الروسية المعروفة جيدا، بمن فيهم ممثلون ومطربون وصحفيون، تعرضوا للإهانة والاضطهاد في وسائط الإعلام كما تعرضوا للمضايقة البدنية، لتجرؤهم على نقد سياسات الكرملين المتعلقة بأوكرانيا.
    That is unlikely, at least in terms of someone receiving a direct order from Putin. Simply put, orchestrating Nemtsov's murder was not worth the trouble; after all, the Kremlin's propaganda machine would have had little problem twisting Nemtsov's report to Putin's benefit. News-Commentary وهو أمر غير مرجح، على الأقل من قِبَل شخص يتلقى أوامر مباشرة من بوتن. والأمر ببساطة أن تدبير مقتل نيمتسوف لم يكن يستحق العناء؛ ذلك أن آلة الكرملين الدعائية ما كانت لتجد مشكلة كبيرة في التلاعب بتقرير نيمتسوف لصالح بوتن.
    The Kremlin's CCTV system is on lockdown. Open Subtitles أجهزة مراقبة الكرملين مؤمنة
    You're using Eric's access to the Kremlin's system to dig up information about your father? Open Subtitles إنك تستخدم دخول (ايريك) لنظام الكرملين لتستخرج معلومات عن أبيك ؟
    Molotov, the Kremlin's hard-line foreign minister, was ordered to negotiate an Austrian peace treaty, and the withdrawal of Soviet troops. Open Subtitles مولوتوف) وزير خارجية) الكرملين المتعصب ،كُلّف لمفاوضة معاهدة سلام نمساوية وإنسحاب القوات السوفيتية
    So, convince him to stay on the Kremlin's payroll and work for us. Open Subtitles لِذا ، أقنعه أن يبقى على قوائم . رواتب (الكرملين) ، أنا يعمل لصالحنا
    Joan, the Kremlin's going ballistic on this. Open Subtitles (جون) الكرملين سيتدخل فى هذا الشأن
    That the Kremlin's lost control of the SVR. Open Subtitles أن سيطرة الكرملين المفقودة من SVR .
    As The Times wrote, the KGB leadership tried " to weaken the Kremlin's authority and powerbase " and " organised acts of provocation, using genuine local dissatisfaction as a base, in cities across the Soviet Union, including Sumgait and Baku ... " . UN بي. " إضعاف سلطة الكرملين وقاعدة قوتها " و " قامت بتنظيم أعمال استفزازية، باستخدام الاستياء المحلي الحقيقي كقاعدة انطلاق لها، في مختلف المدن عبر الاتحاد السوفياتي، بما في ذلك سومغيت وباكو... " ().
    But Lithuania and other nations of the former Soviet Union still have to fight against the revisionism seeping down from the Kremlin's towers and the blatant claims that there was no occupation of the Baltic States and that there was no Holodomor in Ukraine, where millions of people were starved to death by a ruthless dictator. UN غير أنه ما زال يتعين على ليتوانيا وغيرها من دول الاتحاد السوفياتي السابق أن تكافح التحريف التاريخي الذي يتسرب إليها من أبراج الكرملين والادعاءات الصارخة بأن دول البلطيق لم تكن محتلة وأن أوكرانيا لم تتعرض للمجاعة الكبرى (هولودومور)، التي لقي فيها ملايين الأشخاص حتفهم على يد ديكتاتور لا يعرف الرحمة.
    An early test of the extent of the Kremlin's commitment to the Minsk agreement should be whether it frees Nadiya Savchenko, Ukraine's first woman fighter pilot. Savchenko has been on a hunger strike in Russia for more than two months to protest her patently illegal incarceration on charges even more ludicrous than those for which I was imprisoned. News-Commentary وعلى نفس القدر من الأهمية، يستحق أسرى الحرب والرهائن من جانبنا العودة إلى أسرهم. ولابد أن يكون الاختبار المبكر لمدى التزام الكرملين باتفاق مينسك هو ما إذا كان سيطلق سراح ناديا سافتشينكو، أول طيارة مقاتلة أوكرانية. كانت سافتشينكو في إضراب عن الطعام في روسيا لأكثر من شهرين احتجاجاً على احتجازها غير القانوني على الإطلاق باتهامات أكثر سخافة حتى من تلك التي سجنت أنا شخصياً استناداً إليها.
    And sanctions, despite having crippled Russia's economy, have proved inadequate, thus far, to breaking Putin's will. This leaves only accommodation – which means effectively granting legitimacy to the Kremlin's claim to authority over Ukraine and, presumably, the rest of its “near abroad." News-Commentary ومع ذلك فإن من غير المرجح ان تتغير اراء الغرب فيما يتعلق بالحرب في اوكرانيا كما ان العقوبات بالرغم من انها قد اصابت الاقتصاد الروسي بالشلل قد ثبت انها غير كافية حتى الان لكسر ارادة بوتين .ان هذا يترك خيار وحيد وهو القبول وهذا يعني عمليا منح الشرعية لمطالبة الكرملين بالسلطة على اوكرانيا وربما بقية جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق كذلك.
    As The Times wrote, the KGB leadership tried " to weaken the Kremlin's authority and powerbase " and " organised acts of provocation, using genuine local dissatisfaction as a base, in cities across the Soviet Union, including Sumgait and Baku ... " (Vladimir Kryuchkov. UN وكما كتبت صحيفة التايمز (The Times) فإن قيادة المخابرات السوفياتية حاولت " إضعاف سلطة الكرملين وقاعدة سلطتها " و " مستغلة الاستياء المحلي الحقيقي كذريعة، نظمت أعمالا استفزازية في مدن مختلفة في جميع أنحاء الاتحاد السوفياتي، بما في ذلك سومغيت وباكو ... " (فلاديمير كروتشوف (Vladimir Kryuchkov)، وهو شيوعي سوفياتي متشدد أصبح رئيس المخابرات السوفياتية وقاد مؤامرة فاشلة للإطاحة بميخائيل غورباتشوف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد