the Kuwaiti regime uses its information media to promote them, and officials of the regime meet with them at the highest levels. | UN | ويسخِّر النظام الكويتي وسائل إعلامه لخدمتهم ويلتقي مسؤولو النظام على أعلى المستويات بهم. |
the Kuwaiti regime has also not been hesitant in calling for a change of the political regime in Iraq. | UN | كما أن النظام الكويتي لم يتورع عن الدعوة إلى تغيير نظام الحكم السياسي في العراق. |
The fabrication of lies is an activity with which the Kuwaiti regime is entirely familiar. | UN | إن اختلاق اﻷكاذيب ليس باﻷمر الغريب على سلوكيات النظام الكويتي. |
On instructions from my Government and with reference to the letter from the representative of the Kuwaiti regime issued as document S/26585, I have the honour to inform you of the following: | UN | اﻷمم المتحدة بناء على توجيهات من حكومتي وباﻹشارة الى رسالة ممثل نظام الكويت المنشورة في الوثيقة S/26585، لي الشرف أن أعلمكم بما يلي: |
The agents also confessed that the intelligence services of the Kuwaiti regime, acting in cooperation with the United States Central Intelligence Agency (CIA), assigned them to gather information on the movement, deployment and armament of the Republican Guard inside Iraqi territory. | UN | وإضافة لذلك فقد اعترف هؤلاء العملاء بأن مخابرات نظام الكويت وبالتعاون مع وكالة المخابرات المركزية اﻷمريكية قامت بتكليفهم بجمع معلومات عن تحركات وانتشار قوات الحرس الجمهوري داخل اﻷراضي العراقية ونوعية تسليحها. |
4. At 1630 hours on 20 February 1994, a patrol belonging to the Kuwaiti regime fired in the direction of the farm of Iraqi citizen Hatif Kazim Ulaywi in the Safwan area, wounding the above-mentioned citizen, who was taken to the Basra hospital. | UN | ٤ - في الساعة ٣٠/١٦ من يوم ٢٠/٢/١٩٩٤ قامت دورية تابعة للنظام الكويتي بإطلاق النار باتجاه مزرعة المواطن العراقي هاتف كاظم عليوي في منطقة سفوان ونتج عن ذلك إصابة المواطن المذكور أعلاه بجروح نقل على إثرها الى مستشفى البصرة. |
It appears, however, that Iraq's responsiveness to such efforts has been contrary to the Kuwaiti regime's expectations and that the Kuwaiti regime has therefore rejected these efforts. | UN | لكن يبدو أن تجاوب العراق مع هذه المساعي جاء خلافا لتوقعات النظام الكويتي ولذلك تنكر النظام الكويتي لهذه المساعي. |
The letter from the representative of the Kuwaiti regime completely ignores the question under consideration and is nothing more than a feeble subterfuge. | UN | إن رسالة مندوب النظام الكويتي ابتعدت تماما عن جوهر الموضوع المطروح ولم تكن سوى محاولة متهافتة لتجاوزه. |
However, most regrettably, the representative of the Kuwaiti regime has gone beyond that commitment and has used this forum to level accusations against my country. Those accusations have no basis in fact or logic. | UN | ولكن لﻷسف الشديد، خرج ممثل النظام الكويتي عن هذا الالتزام، واستخدم هذا المنبر ﻹطلاق الاتهامات ضد بلدي، وهي اتهامات لا تستند الى أي وقائع أو منطق. |
In view of the fact that the Kuwaiti regime is continuing to voice these allegations in order to conceal the true nature of the hostile intentions with respect to Iraq that it communicates in both word and deed, I should like to state the facts set forth hereunder. | UN | ونظرا لاستمرار النظام الكويتي في ترويج هذه المزاعم لإخفاء حقيقة نواياه العدوانية تجاه العراق التي يمارسها بالقول والفعل، أود إيضاح الحقائق التالية: |
It is regrettable, however, that the Kuwaiti regime is withholding its technical cooperation from 95-16322 (E) 050695 050695 /... the Iraqi authorities investigating the fate of its missing persons and is refusing to provide information that would facilitate the search. | UN | غير أن ما يؤسف له هو أن النظام الكويتي يرفض التعاون مع السلطات العراقية فنيا في التقصي عن مصير مفقوديه ويرفض تقديم المعلومات التي من شأنها تيسير البحث عن المفقودين. |
First, it must be stressed that the subject-matter of these resolutions has no connection, whether proximate or remote, with Kuwait and that the Kuwaiti regime's intrusion into that subject-matter does not in any way reflect good faith. | UN | في البداية، لابد من التأكيد على أن موضوع هذه القرارات لا علاقة له بالكويت لا من قريب ولا من بعيد، وتطفل النظام الكويتي على موضوعها لا يعكس بالمرة نوايا حسنة. |
Iraq also agreed to the initiative put forward by President Suharto of Indonesia acting in his capacity as Chairman of the Movement of Non-Aligned Countries, but the Kuwaiti regime rejected this initiative too. | UN | كما وافق العراق على مبادرة الرئيس اﻷندونيسي سوهارتو بصفته رئيسا لحركة عدم الانحياز ولكن النظام الكويتي رفض هذه المبادرة أيضا. |
This letter does not shed any light on the damning evidence reported in minute detail in the confessions of the agents of the Kuwaiti regime. | UN | لقد خلا مضمون الرسالة آنفة الذكر من أي توضيحات تتعلق بالحقائق الدامغة التي وردت في اعترافات عملاء النظام الكويتي بتفاصيلها الدقيقة المعروضة. |
This campaign of misinformation calls to mind the episode of the children's homes which was fabricated by the former ambassador of the Kuwaiti regime in Washington who employed a United States public relations company to produce a documentary film in which his daughter, Nairah, played the part of a witness. | UN | إن هذه الحملة اﻹعلامية المضللة تعيد إلى الذاكرة حادثة حاضنات اﻷطفال التي اختلقها سفير النظام الكويتي السابق في واشنطن واستخدم شركة أمريكية للعلاقات العامة ﻹنتاج فيلم وثائقي مثلت فيه ابنته نيره، دور الشاهد. |
When the master and the crew members refused to obey the order of the Kuwaiti regime's patrol, the soldiers fired shots at them, breaking the cabin windows. They confiscated the boat's papers and the crew's fishing permits before leaving for Kuwaiti territorial waters. | UN | وعند امتثاله وبحارته لطلب دورية النظام الكويتي قاموا بإطلاق عيارات نارية عليهم مما أدى إلى تحطيم زجاج قمرة اللنش وقاموا بسحب دفتر خروجيته وهويات الصيد العائدة للبحارة، وبعد ذلك غادرت الدورية إلى المياه الكويتية. |
I should like to inform you that the Iraqi authorities have apprehended a group of agents who had been recruited by the intelligence services of the Kuwaiti regime to carry out acts of sabotage with a view to undermining security and stability in Iraq and targeting members of the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM) at their posts and during their patrols along the Iraq-Kuwait boundary. | UN | أود أن أبلغ معاليكم بأن السلطات العراقية المختصة ألقت القبض على مجموعة من العملاء الذين جندتهم أجهزة مخابرات النظام الكويتي للقيام بأعمال تخريبية تستهدف زعزعة اﻷمن والاستقرار في هذا البلد وتستهدف أيضا أفراد بعثة المراقبة بين العراق والكويت في مقراتهم وأثناء دورياتهم على حدود العراق والكويت. |
Some of them also confessed to having collected fingerprints from random Iraqi citizens for presentation to the intelligence services of the Kuwaiti regime as those of missing Kuwaitis being held in Iraq. The fingerprints were thus to be used as evidence of the existence of such missing persons, despite the fact that they know this to be false. | UN | كما اعترف بعضهم بالقيام بجمع بصمات أصابع لعدد من المواطنين العراقيين عشوائيا وتقديمها ﻷجهزة مخابرات النظام الكويتي على أساس أنها طبعات أصابع لمفقودين كويتيين محتجزين داخل العراق لغرض تقديم إثباتات باطلة عن وجود مثل هؤلاء المفقودين، رغم علمهم عدم وجود مثل هؤلاء المفقودين. |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a letter dated 12 January 1994 from Mr. Mohammed Said al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the fact that the United States is continuing its acts of aggression and provocation involving the dropping of leaflets, in coordination with the Kuwaiti regime. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ حول مواصلة الطائرات الحربية اﻷمريكية أعمالها العدوانية الاستفزازية لرمي المنشورات وبالتنسيق مع نظام الكويت. |
We have followed up these acts of aggression and provocation, and, after investigation of the facts, we have ascertained that the Kuwaiti regime has carried out these acts, in coordination with the United States, which has been imposing the aerial embargo on southern Iraq, forcibly and illegally, since August 1992. | UN | صاحب السيادة لقد تابعنا هذه الاعتداءات والاستفزازات وبعد التحقق من الوقائع تأكد لدينا أن نظام الكويت هو الذي قام بهذا العمل بالتنسيق مع الجانب اﻷمريكي الذي يفرض الحظر الجوي على جنوب العراق بالقوة وبطريقة غير مشروعة منذ آب/اغسطس عام ١٩٩٢. |
5. At 1430 hours on 21 February 1994, a patrol of the Kuwaiti regime fired in the direction of the farm of Iraqi citizen Hasan Sa'id at geographical coordinates 626320, wounding the 14-year-old son of the above-mentioned citizen as he and his father were transporting materials from his farm. | UN | ٥ - في الساعة ٣٠/١٤ من يوم ٢١/٢/١٩٩٤ قامت دورية تابعة للنظام الكويتي بإطلاق النار باتجاه مزرعة المواطن العراقي حسن سعيد في اﻹحداثي الجغرافي )٦٢٦٣٢٠( ونتج عن ذلك جرح ابن المواطن المذكور أعلاه فلاح حسن سعيد البالغ من العمر ١٤ سنة عندما كان يقوم مع والده بنقل المواد من مزرعته. |