Implementation of Convention 111 against discrimination in the labor market | UN | تنفيذ الاتفاقية رقم 111 المناهضة للتمييز في سوق العمل |
In 2002, the labor market recorded significant unbalances between demand and offer. | UN | وفي عام 2002، سجل سوق العمل اختلالات واسعة بين الطلب والعرض. |
Increase awareness of gender inequality on the labor market and improve access of women to the labor market. | UN | :: زيادة الوعي بعدم المساواة بين الجنسين في سوق العمل وتحسين وصول المرأة إلى سوق العمل. |
:: Develop mechanisms for aid absorption by targeting the labor market. | UN | :: وضع آليات لاستيعاب المعونات من خلال استهداف سوق العمل. |
Also, immigrants are a central target group of the labor market policy. | UN | ثم إن المهاجرين يعتبرون مجموعة محورية في سياسة سوق العمل. |
Women have to be accepted on an equal footing with men in the labor market and receive equal remuneration. | UN | ويتعين أن تُقبل المرأة في سوق العمل على قدم المساواة مع الرجل وتتلقى أجراً مساوياً لأجره. |
Special attention is paid to the issue of violence against women and family violence, as well as to achieving full equality in the labor market. | UN | وتولي الخطة اهتماماً خاصاً لمسألة العنف ضد المرأة والعنف الأسري، فضلاً عن تحقيق المساواة الكاملة في سوق العمل. |
At the same time, the labor market suffers from low education, skill standards and poor motivation of much of the workforce. | UN | وفي الوقت ذاته تعاني سوق العمل من تدني التعليم ومعايير المهارات، وضعف الحافز لدى معظم أفراد القوة العاملة. |
In Belarus, young people are one of the most vulnerable groups in the labor market. | UN | وفي بيلاروس، يشكل الشباب إحدى أكثر الفئات ضعفا في سوق العمل. |
This speaks about the difficulties that young age encounters for entering successfully in the labor market. | UN | وهذا يوضح المصاعب التي تواجهها فئة الأحدث عمرا من أجل لدخول إلى سوق العمل بصورة ناجحة. |
Taking into account the gender prospective in the field of professional formation enabled an increase of the number women and girls present in the labor market. | UN | :: أتاحت مراعاة المنظور الجنساني في مجال التأهيل الفني، زيادة عدد النساء والفتيات الموجودات في سوق العمل. |
According to this survey, women face particular obstacles at the labor market even though they have high level of education. | UN | وطبقا لهذه الدراسة، تواجه المرأة عقبات في سوق العمل على الرغم من بلوغها مستويات عالية من التعليم. |
This is an indicator that female immigrants are integrated in the labor market and continue to work in the relevant sectors. | UN | وهذا مؤشر يدل على أن المهاجرات مندمجات في سوق العمل ويواصلن العمل في القطاعات ذات الصلة. |
In fact, since the beginning of the 1990s decade, it has been possible to verify a significant increase in women's participation in the labor market. | UN | والواقع أن من الممكن، منذ بداية عقد التسعينات، التحقق من وجود زيادة كبيرة في مشاركة المرأة في سوق العمل. |
These factors suggest the continuation of traditional gender roles within the Guyanese society and family that pose challenges for women to participate in the labor market. | UN | وتشير هذه العوامل إلى استمرار الأدوار النمطية التقليدية للجنسين داخل مجتمع غيانا وداخل الأسرة مما يشكل تحديات أمام المرأة للمشاركة في سوق العمل. |
The Court determined that such costs are essential in allowing the integration of mothers of young children into the labor market. | UN | وقررت المحكمة أن هذه التكاليف أساسية في السماح بإدماج أمهات الأطفال الصغار في سوق العمل. |
The Court determined that these costs are essential in allowing the integration of mothers to young children in the labor market. | UN | وقضت المحكمة أن هذه النفقات أساسية في السماح بإدماج أمهات الأطفال الصغار في سوق العمل. |
Also, 96% of these women were salaried employees, a figure resulting from the nature of women's participation in the labor market. | UN | كما كانت نسبة 96 في المائة من هؤلاء النساء موظفات يتقاضين رواتب، وهو رقم ناجم من طبيعة مشاركة المرأة في سوق العمل. |
It should be noted that since 1970, the average marital age has risen by three years, mostly due to the increase in cohabitation and women's participation in the labor market and in higher education. | UN | ويجدر بالذكر أن متوسط سن الزواج قد ارتفع منذ سنة 1970 بمقدار ثلاث سنوات، مما يرجع بشكل غالب إلى زيادة حالات المعاشرة غير الزواجية ومشاركة المرأة في سوق العمل وفي التعليم العالي. |
Consequentially, low qualification of the local labor force is one of the most acute problems for Georgia's growth and more specifically for the labor market and employment. | UN | وتبعاً لذلك، يمثل تدني مؤهلات اليد العاملة المحلية أحد أعوص المشاكل التي تواجه النمو في جورجيا، وسوق العمل والتشغيل بوجه أخص. |
This approach often leads to the curriculum being adapted to favor the labor market at the cost of humanities. | UN | وكثيرا ما يؤدي هذا النهج إلى تكييف المناهج الدراسية لخدمة سوق العمالة على حساب العلوم الإنسانية. |
The number of women entering the labor market has been increasing over time, reaching 13.1 million in 2003. | UN | وقد أخذ عدد النساء اللاتي يلتحقن بسوق العمل يزداد على مر الزمن، وبلغ 13.1 مليون نسمة في عام 2003. |
Nevertheless, the discriminatory character of the labor market is still a reality. | UN | ومع ذلك، فإن الطابع التمييزي لسوق العمل لا يزال أمراً واقعاً. |