ويكيبيديا

    "the land act" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قانون الأراضي
        
    • وقانون الأراضي
        
    • قانون الأرض
        
    • القانون الناظم لتملك الأراضي
        
    the Land Act of 1999 had divided land between wildlife conservation land, village land and general land. UN ويقسّم قانون الأراضي لعام 1999 الأراضي إلى أراض مخصصة لحفظ الحياة البرية وأراض قروية وأراض عامة.
    For example, the Land Act 2010 gives equal title to land to both men and women. UN فعلى سبيل المثال، يمنح قانون الأراضي لعام 2010 الرجال والنساء حقاً متساوياً في ملكية الأراضي.
    44. The enactment of the Land Act 2010 addresses the challenge of limited interaction between banks, credit agencies and the rural communities. UN 44- ويتصدى قانون الأراضي لعام 2010 لمشكلة نقص التفاعل بين المصارف ووكالات الائتمان والمجتمعات الريفية.
    For instance, the Land Act No 4 of 1999 and the Village Lands Act No. 5 of 1999 give women the right to acquire, own and use land equally with men. UN فعلى سبيل المثال، يعطي قانون الأراضي رقم 4 لعام 1999 وقانون أراضي القرى رقم 5 لعام 1999 الحق للمرأة في حيازة الأراضي وامتلاكها واستخدامها على قدم المساواة مع الرجل.
    In furtherance of the Constitutional requirements, Parliament has enacted the National Land Commission Act in 2012; the Land Registration Act, 2012; and the Land Act, 2012. UN وتنفيذاً لأحكام الدستور، سن البرلمان قانون اللجنة الوطنية المعنية بالأراضي لعام 2012؛ وقانون تسجيل الأراضي لعام 2012، وقانون الأراضي لعام 2012.
    However, land can still be surrendered under the Land Act and regranted for the guardianship child. UN ومع ذلك، يجوز التنازل عن الأرض بموجب قانون الأرض وإعادة منحها إلى الطفل الموصى عليه.
    In the year 2004 the Land Act No. 4 of 1999 was amended to create value for land and allow mortgage of land with the consent of spouses. UN 45 - وفي عام 2004، جرى تعديل قانون الأراضي رقم 4 لعام 1999 لتحديد قيمة للأرض والسماح برهنها بموافقة الزوجين.
    Furthermore, the Government has put in place the Land Act No. 4 of 1999 and Village Land Act No. 5 of 1999, which will have the effect of reversing customary laws and practices that discriminate against women. UN 54 - فضلاً عن ذلك، سـنت الحكومة قانون الأراضي رقم 4 لعام 1999 وقانون أراضي القرى رقم 5 لعام 1999، اللذين سيكون لهما تأثير على عكس القوانين العرفية والممارسات التي تميز ضد المرأة.
    These concessions, which are inconsistent with the provisions of the Land Act and international indigenous rights standards, cause serious social problems, including the dispossession and eviction of indigenous communities. UN وتسبب هذه الامتيازات المنافية لأحكام قانون الأراضي والمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية لأبناء هذه الشعوب في مشاكل اجتماعية خطيرة كانتزاع أملاكهم وتشردهم القسري.
    There are signs that the work of the NGOs has begun to have a degree of influence; proof of this lies in the changes introduced in the Land Act, the Press Act and proposals received in relation to the Associations Act which is undergoing a revision. UN وتوجد مؤشرات على أن عمل المنظمات غير الحكومية بدأ يفعل فعله؛ والدليل على ذلك التغييرات المعتمدة في قانون الأراضي وقانون الصحافة والاقتراحات الواردة بشأن قانون الجمعيات الجاري تنقيحه.
    UNMIS continued to monitor the Land Commission's work and facilitated 2 radio sessions in Juba on Radio Miraya for the Southern Sudan Land Commission Chairperson to explain the Land Act on the air. UN واصلت بعثة الأمم المتحدة في السودان رصد عمل مفوضية الأراضي وتيسير دورتين إذاعيتين في جوبا على إذاعة مرايا لرئيس مفوضية أراضي جنوب السودان من أجل شرح قانون الأراضي على الهواء.
    5. Under the Land Act and the Village Land Act, the central Government has devolved land issues to local governments. UN 5 - وبموجب قانون الأراضي وقانون أراضي القرى، حولت الحكومة المركزية قضايا الأراضي إلى الحكومات المحلية.
    the Land Act 1979 was also amended in 2008, and provides for joint title to land for spouses married in community of property. UN كما عُدّل في عام 2008 قانون الأراضي لعام 1979 ، حيث ينص على الملكية المشتركة لأراضي الزوجين المتزوجين على أساس الملكية المشتركة.
    198. the Land Act 1979 was amended in 1992 to enable widows to own land. UN 198- تم في عام 1992 تعديل قانون الأراضي لعام 1979 ليمكن الأرامل من امتلاك الأراضي.
    the Land Act granted preferential treatment to women heads of households for the allocation of land. Prenatal care was subsidized, and women's sexual and reproductive rights were guaranteed. UN ومنح قانون الأراضي معاملة تفضيلية للنساء رئيسات الأُسر المعيشية عند تخصيص الأراضي وأصبحت الرعاية قبل الولادة مُعانة، ومُنحت المرأة حقوقا جنسية وإنجابية.
    This, together with the failure to enforce the penalties established by the Land Act for cases of abuse, has helped to generate a climate of corruption and impunity whose end result has been to seriously reduce land ownership by indigenous peoples, to the point where many communities fear that there will be no land left to demarcate by the time demarcation is actually implemented. UN وقد أدت هذه الممارسة، إلى جانب عدم تطبيق العقوبات المنصوص عليها بموجب قانون الأراضي في حالة وقوع مخالفات، إلى المساهمة في نشوء أجواء فساد وإفلات من العقاب أضرت على نحو خطير بممتلكات أبناء الشعوب الأصلية مما حدا ببعضهم إلى التعبير عن خشيتهم من ألا تتبقى أراض لتعيين حدودها عندما يحين الموعد.
    7. Ms. Arocha Domínguez requested additional information on the impact of the Land Act on individual and joint ownership and on women's access to land. UN 7 - السيدة أروتشا دومينغس: طلبت مزيدا من المعلومات عن أثر قانون الأراضي على الملكية الفردية والمشتركة، وعلى حصول المرأة على الأرض.
    Since the Land Act and the Village Land Act had been in effect since 1999, she would be interested to learn what percentage of women currently owned land and who had owned that land previously, how many women were on the land allocation committees and what criteria were applied to allocate land to women. UN ولما كان قد بدأ في عام 1999 تنفيذ قانون الأراضي وقانون أراضي القرى، فإنه يهمها معرفة النسبة المئوية لمالكات الأراضي حاليا ومن كان يملك هذه الأراضي من قبل، وكم عدد النساء في لجان تخصيص الأراضي، وما المعايير المطبقة لتخصيص أراض للنساء.
    Under the Land Act of 2001, over 2 million hectares of land have been distributed among more than 10,000 peasant families and dozens of Zamoran farms -- integrated rural development areas promoted by the Misión Zamora project -- have been established. UN وفي الريف، وُزع بموجب قانون الأراضي الصادر سنة 2001 ما يزيد عن مليونـي هكتار على أكثـر من 000 10 أسرة ريفية وأنشئت عشرات المزارع في إطار مشروع زامورا، وقـد صـُـمم هذا المشـروع من أجل تعزيز التنميـة الريفية المتكاملة التي يشجعها مشروع بعثة زامورا.
    the Land Act Cap 113, the Village Land Act cap 114 and the Land Tenure Act No. 12 of 1992 of Zanzibar provide for equality between men and women in land ownership. UN وينص قانون الأراضي، البند 113، وقانون الأراضي القروية، البند 114، وقانون حيازة الأراضي رقم 12 لسنة 1992 في زنجبار على المساواة بين الرجل والمرأة في ملكية الأرض.
    (f) In the United Republic of Tanzania, the Land Act of 1998 recognizes the right of every adult woman to acquire, hold, use, deal with and transmit land to the same extent and subject to the same restrictions as men; UN (و) في جمهورية تنزانيا المتحدة، يسلم قانون الأرض لعام 1998 بحق كل امرأة بالغة في احتياز واقتناء واستخدام الأرض والتصرف بها ونقلها، وذلك بالدرجة نفسها التي تحق للرجل ورهناً بالقيود نفسها؛
    8.2 The author submitted a decision of the Ministry of Agriculture dated 15 April 1948 made under the authority of the Land Act 142/1947 in which it states that all of the land over 150 hectares with the exception of certain lands was confiscated pursuant to paragraph 1 of the same Act and that everything between 50 and 150 hectares was also confiscated under the same paragraph. UN 8-2 وقدم صاحب البلاغ قراراً من وزارة الزراعة مؤرخاً في 15 نيسان/أبريل 1948 اتُخذ بموجب السلطة التي يمنحها القانون الناظم لتملك الأراضي رقم 142/1947 وينص على أن جميع الأراضي التي تبلغ مساحتها أكثر من 150 هكتاراً، باستثناء بعض الأراضي، قد صودرت وفقاً للفقرة 1 من نفس القانون وأن كل العقارات التي تبلغ مساحتها بين 50 و150 هكتاراً قد صودرت أيضاً بموجب نفس الفقرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد