Under the new legislation, if land was jointly owned, the land use certificate must bear the names of both spouses. | UN | وبمقتضى التشريعات الجديدة، إذا كانت الأراضي ذات ملكية مشتركة، يجب أن تحمل شهادة استخدام الأراضي إسمي الزوج والزوجة. |
the land use Mapping Database or the legislation on planning shall be amended accordingly. | UN | تٌعدَّل خطة خارطة استخدام الأراضي أو التشريع الخاص بالتخطيط وفقا لذلك. |
The objective of the present Government was to solve the issue of the land use question during the current term of the Government. | UN | وتهدف الحكومة الحالية إلى حل مسألة استخدام الأراضي أثناء ولايتها الحالية. |
The objective of the present Government is to solve the issue of the land use question during the current term of the Government. | UN | ويتمثل هدف الحكومة الحالية في إيجاد حل لمسألة استخدام الأراضي خلال فترة ولايتها الحالية. |
The objective of the present Government was to solve the issue of the land use question during the current term of the Government. | UN | وتهدف الحكومة الحالية إلى حل مسألة استخدام الأراضي أثناء ولايتها الحالية. |
Ensuring continuity of the rules-based system, with clarity on the rules that will apply after 2012, including the land use, land-use change and forestry (LULUCF) related rules; | UN | ضمان استمرارية النظام القائم على القواعد، مع وضوح بشأن القواعد التي ستطبق بعد 2012، بما فيها القواعد المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة؛ |
the land use Policy has been translated into legislation and the pastoralists, like other land users has the right to use the land and the water facilities available. | UN | وقد تُرجمت سياسة استخدام الأراضي إلى تشريعات. ويحق للرعاة، شأنهم في ذلك شأن غيرهم من مستخدمي الأراضي، أن يستفيدوا من الأراضي ومرافق المياه المتاحة. |
The State party is also encouraged to continue negotiations with relevant ministries and the Sámi Parliament on the establishment of a new preparatory body in charge of reaching a solution for the land use rights issue in the Sámi Homeland. | UN | وتشجَّع الدولة الطرف أيضاً على الاستمرار في المفاوضات مع الوزارات ذات الصلة والبرلمان الصامي بشأن إنشاء هيئة تحضيرية جديدة مكلفة بإيجاد حل لمسألة الحق في استخدام الأراضي في موطن الصاميين. |
Brief outlines were also provided for 17 potential projects in the land use, land-use change and forestry (LULUCF) and agriculture sectors. | UN | كما قُدمت عروض موجزة للمشاريع السبعة عشر المقترحة في قطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وقطاع الزراعة. |
Provisions on the right to issue an opinion and a right of appeal were included, for example, in the Environmental Protection Act, the land use and Construction Act, the Nature Conservation Act and the Act on Environment Impact Assessment. | UN | فعلى سبيل المثال، أدرجت في قانون حماية البيئة، وقانون استخدام الأراضي والبناء، وقانون صون الطبيعة، وقانون تقييم أثر البيئة أحكام بشأن الحق في إصدار رأي والحق في الاستئناف. |
The Finnish Government stated that it pursued actively the enhancement of the rights of the Sami people and that the objective of the present Government was to solve the issue of the land use question during the current term of the Government. | UN | وذكرت الحكومة الفنلندية أنها تسعى بنشاط إلى تعزيز حقوق شعب سامي وأن هدف الحكومة الحالية هو حل قضية استخدام الأراضي خلال فترة ولايتها الحالية. |
At present the NDDU is institutionally under the land use and desertification control administration which in turn comes under the Federal Ministry of Agriculture. | UN | في الوقت الحاضر، فإن الوحدة الوطنية المعنية بالجفاف والتصحر تتبع من الناحية المؤسسية إدارة استخدام الأراضي ومكافحة التصحر التي تتبع بدورها الوزارة الاتحادية للزراعة. |
(d) Development of good practice guidance and other information for the land use, land-use change and forestry sector; | UN | (د) وضع ارشادات الممارسات الجيدة وغيرها من المعلومات لاستخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي وقطاع الحراجة؛ |
The State party is also encouraged to continue negotiations with relevant ministries and the Sámi Parliament on the establishment of a new preparatory body in charge of reaching a solution for the land use right issue in the Sámi Homeland. | UN | وتشجعَّ الدولة الطرف أيضاً على الاستمرار في المفاوضات مع الوزارات ذات الصلة والبرلمان الصامي بشأن إنشاء هيئة تحضيرية جديدة مكلفة بإيجاد حل لمسألة الحق في استخدام الأراضي في موطن الصاميين. |
[21 ter deces. Insert a provision for limiting the use of the land use, land-use change and forestry sector for compliance with commitments of Annex I Parties.] | UN | [21 مكرراً ثاني عشر - يُدرج حكم للحد من استخدام قطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة للامتثال لالتزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول.] |
[21 ter deces. Insert a provision for limiting the use of the land use, land-use change and forestry sector for compliance with commitments of Annex I Parties.] | UN | [21 مكرراً ثاني عشر - يُدرج حكم للحد من استخدام قطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة للامتثال لالتزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول.] |
In this regard, the Committee also notes with concern that the land use Act of 1978 and the Petroleum Decree of 1969 are contrary to the provisions of the Convention. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أيضاً بقلق أن قانون استخدام الأراضي لعام 1978 ومرسوم النفط لعام 1969 يتعارضان مع أحكام الاتفاقية. |
Note: In this table negative values in Gg CO2 indicate net removals of CO2 from the land use, land-use change and forestry sector. | UN | ملاحظة: تبين القيم السالبة في هذا الجدول، المعبر عنها بالجيغاغرامات، عمليات الإزالة الصافية لثاني أكسيد الكربون من قطاع استخدام الأراضي، وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
Note: In this table negative values in Gg CO2 equivalent indicate net removals from the land use, land-use change and forestry sector. | UN | ملاحظة: تبين القيم السالبة في هذا الجدول، المعبر عنها بالجيغاغرامات، عمليات الإزالة الصافية لثاني أكسيد الكربون من قطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
Note: In this table negative values in Gg CO2 equivalent indicate removals from the land use, land-use change and forestry sector. | UN | ملاحظة: تبين القيم السالبة في هذا الجدول، المعبر عنها بالجيغاغرامات، عمليات الإزالة الصافية لثاني أكسيد الكربون من قطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
At the same time, in many places deforestation and forest degradation are driven by poverty: poor communities change the land use to improve their lives. | UN | وفي الوقت نفسه، هناك أماكن كثيرة، يكون الفقر فيها هو المحرك الكامن وراء إزالة الغابات وتدهورها، ويتعلق الأمر بمجتمعات محلية فقيرة تنتقل إلى استخدامات أخرى للأراضي لتحسين مستوى معيشتها. |
Land planning in Darfur shall be based on the outcomes of the land use Mapping Database in terms of the following usage: | UN | ' 3` يعتمد تخطيط الأراضي في دارفور على مخرجات خطة خارطة استخدامات الأراضي فيما يتعلق بالاستخدامات التالية: |
The objective of the present Government is to solve the issue of the land use question during the current term of the Government. | UN | وتهدف الحكومة الحالية إلى حل قضية استعمال الأراضي أثناء الولاية الحالية للحكومة. |