ويكيبيديا

    "the last line of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السطر الأخير من
        
    • آخر خط
        
    • السطرين الأخيرين من
        
    • في السطر اﻷخير من
        
    Further, the last line of the report on microfinance read that the holding of a colloquium on microfinance should rank as a top priority for the Commission in the coming year. UN وعلاوة على ذلك، فإن السطر الأخير من التقرير عن التمويل البالغ الصغر ينص على أن عقد ندوة حول التمويل البالغ الصغر ينبغي أن يكون الأولوية القصوى للجنة في السنة القادمة.
    49. In the last line of paragraph 25, the word " governance " should be replaced by the words " social responsibility " . UN 49 - في السطر الأخير من الفقرة 25، ينبغي أن تحل عبارة " مسؤولية اجتماعية " محل كلمة " إدارة " .
    The possessive " its " in the last line of article 7 is ambiguous and may be dropped. UN والضمير المضاف إليه في لفظة " سلطته " الواردة في السطر الأخير من المادة 7 مبهم، ويمكن إلغاؤه.
    The world is fucked up and we are the last line of defense against evil, Open Subtitles العالم بحالة مزرية ونحن آخر خط دفاع ضد الشر
    68. The Committee noted that the words " the focus of these measures " in the last line of the chapeau might have a limiting effect. UN 68 - ولاحظت اللجنة أن العبارة " أن تركز التدابير المتخذة في هذا الشأن " الواردة في السطرين الأخيرين من مقدمة الفقرة قد يكون لها أثر تحديدي.
    In the last line of paragraph 9, the phrase " working groups " should be added after " commissions " . UN وفي السطر الأخير من الفقرة 9 من منطوق القرار، تضاف عبارة " الأفرقة العاملة " بعد كلمة " اللجان " .
    There was one small revision to the text of the draft resolution: the words " through international cooperation " in the last line of the third preambular paragraph should be deleted. UN وأردف قائلاً أن ثمة تنقيح طفيف واحد لنص مشروع القرار وهو: حذف عبارة " عن طريق التعاون الدولي " في السطر الأخير من الفقرة الثالثة للديباجة.
    62. Ms. Chanet said that, in the last line of the paragraph, the word " judicial " should be deleted, because the text also applied to administrative proceedings. UN 62 - السيدة شانيه: قالت إن كلمة " قضائية " في السطر الأخير من الفقرة ينبغي حذفها، لأن النص ينطبق أيضا على الإجراءات الإدارية.
    63. Mr. Amor said the word " judiciaire " in the last line of the French text referred to a specific type of proceeding and should be replaced by " juridictionnelle " . UN 63 - السيد عمر: قال إن كلمة " judiciare " في السطر الأخير من النص الفرنسي تشير إلى نوع محدد من الإجراءات وينبغي الاستعاضة عنها بعبارة " juridictionnelle " .
    It was also found that the terms “temporarily” and “expeditiously” were repetitious as were the last line of paragraph 2 and the first paragraph of article 12. UN ورئي أيضاً أن كلمتي " مؤقتاً " و " بسرعة " يتسمان بالتكرار، وينطبق ذلك أيضاً على السطر الأخير من الفقرة 2 والفقرة الأولى من المادة 12.
    In the last line of the paragraph, for $48.9 million gross, read $4.9 million gross. UN في السطر الأخير من الفقرة، تعدل عبارة " يبلغ إجماليها 48.9 مليون دولار " لتصبح " يبلغ إجماليها 4.9 ملايين دولار " .
    By way of amendments, the term " African Union " has replaced that of " OAU " in the last line of operative paragraph 1. UN وعلى سبيل التعديل استخدمت تسمية " الاتحاد الأفريقي " بدلا من " منظمة الوحدة الأفريقية " في السطر الأخير من الفقرة 1 من المنطوق.
    He hoped that the report referred to in the last line of paragraph 124 would not contain a suggestion to the effect that documents in Arabic be issued in summary form, for it was clear that what was being requested was that all publications should be issued in full in Arabic as well. UN وأعرب عن الأمل في ألا يتضمن التقرير المشار إليه في السطر الأخير من الفقرة 124 اقتراحا بإصدار الوثائق العربية في شكل موجز، لأن من الواضح أن المطلوب هو أن يجري إصدار جميع المنشورات بكاملها باللغة العربية أيضا.
    In the last line of the third paragraph, before the footnote, add " and Good Practice Guidance for Land Use, Land-Use Change and Forestry " . UN وفي السطر الأخير من الفقرة الثالثة، تضاف العبارة التالية قبل الحاشية " وإرشادات الممارسة الجيدة لاستخدام الأراضي، وتغيير استخدام الأراضي والحراجة " .
    First, in the last line of paragraph 11 of the resolution, he suggested that the word " associated " be deleted, because Tokelau was a full-fledged member of the Forum Fisheries Agency. UN أولا، اقترح حذف كلمة " منتسب " من السطر الأخير من الفقرة 11 من القرار، حيث أن توكيلاو عضو كامل العضوية في وكالة منتدى مصائد الأسماك.
    the last line of paragraph 11 had been reworded to read " support the sustainability of voluntary return, reintegration and resettlement " . UN وأعيدت صياغة السطر الأخير من الفقرة 11 ليصبح " دعم استدامة العودة الطوعية وإعادة الإدماج وإعادة التوطين " .
    A clause, as in the last line of a contract. Open Subtitles A شرط، كما في السطر الأخير من العقد.
    We'll be the last line of defense for whatever breaks through. Open Subtitles سنكون آخر خط دفاعيّ لمواجهة أيما يخترق صفوفنا.
    the last line of defense against all foreign and domestic... Open Subtitles آخر خط للدفاع أمام كل الأخطار الخارجية والداخلية
    Also, in the last line of the draft decision, the words " decision 1996/315 of 14 November 1996 " were replaced by the words " resolution 1996/31 of 25 July 1996 " . UN كذلك في السطرين الأخيرين من مشروع المقرر، استعيض عن العبارة " لمقرر المجلس 1996/315 المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 " بالعبارة التالية: " لقرار المجلس 1996/31 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1996 " .
    In the last line of paragraph one, the word “improve” should be replaced by the word “better”. UN ويستعاض في النص الانكليزي عن كلمة " improve " الواردة في السطر اﻷخير من الفقرة بكلمة " better " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد