ويكيبيديا

    "the last of which was" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وآخرها
        
    • كان آخرها
        
    • وكان آخرها
        
    This concern has been expressed at different conferences held to review the implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the last of which was held in the year 2000. UN وهذا اهتمام أعربت عنه المؤتمرات المتعاقبة لمراجعة تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وآخرها عام 2000.
    Recalling also its previous relevant resolutions, the last of which was 48/41 D of 10 December 1993, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، وآخرها القرار ٤٨/٤١ دال المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    Recalling all the resolutions of the Commission on Human Rights on the question of the death penalty, the last of which was resolution 2005/59 of 20 April 2005, UN وإذ يشير إلى جميع قرارات لجنة حقوق الإنسان بشأن مسألة عقوبة الإعدام، وآخرها القرار 2005/59 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005،
    The framework identified four main goals, the last of which was the achievement of sustainable peace, stability and justice through the rule of law and respect for human rights. UN وحدد الإطار أربعة أهداف رئيسية كان آخرها تحقيق السلام والاستقرار والعدل بصورة مستدامة من خلال سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    Recalling also its previous relevant resolutions, the last of which was resolution 58/100 of 9 December 2003, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، التي كان آخرها القرار 58/100 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003،
    Recalling all the resolutions of the Commission on Human Rights on the question of the death penalty, the last of which was resolution 2005/59 of 20 April 2005, UN وإذ يشير إلى جميع قرارات لجنة حقوق الإنسان بشأن مسألة عقوبة الإعدام، وآخرها القرار 2005/59 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005،
    Recalling the resolutions adopted in this regard by the Commission on Human Rights, the last of which was resolution 2005/1 of 7 April 2005, UN وإذ يشير إلى القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في هذا الصدد، وآخرها القرار 2005/1 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2005،
    Recalling the resolutions adopted in this regard by the Commission on Human Rights, the last of which was resolution 2005/1 of 7 April 2005, UN وإذ يشير إلى القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في هذا الصدد، وآخرها القرار 2005/1 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2005،
    Recalling the resolutions adopted in this regard by the Commission on Human Rights, the last of which was resolution 2005/1 of 7 April 2005, UN وإذ يشير إلى القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في هذا الصدد، وآخرها القرار 2005/1 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2005،
    Recalling the resolutions adopted in this regard by the Commission on Human Rights, the last of which was resolution 2005/1 of 7 April 2005, UN وإذ يشير إلى القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في هذا الصدد، وآخرها القرار 2005/1 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2005،
    Recalling the resolutions adopted in this regard by the Commission on Human Rights, the last of which was resolution 2005/1 of 7 April 2005, UN وإذ يشير إلى القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في هذا الصدد، وآخرها القرار 2005/1 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2005،
    Recalling the resolutions adopted in this regard by the Commission on Human Rights, the last of which was resolution 2005/1 of 7 April 2005, UN وإذ يشير إلى القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في هذا الصدد، وآخرها القرار 2005/1 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2005،
    Pursuant to all resolutions on the financial position, the last of which was resolution 402 (29 March 2007) of the Riyadh Summit, UN واستنادا إلى كافة قراراته بشأن الوضع المالي وآخرها قرار قمة الرياض رقم 402 بتاريخ 29/3/2007،
    I. To call upon Member States to implement the resolutions of the Council of the League of Arab States at summit level, the last of which was the resolution of the Riyadh Summit on the financial position of the Secretariat-General, particularly in relation to the following: UN أولا: دعوة الدول الأعضاء الالتزام بتنفيذ قرارات مجلس الجامعة على مستوى القمة وآخرها قرار قمة الرياض بشأن الوضع المالي للأمانة العامة خاصة فيما يتعلق بالآتي:
    Recalling the resolutions adopted in this regard by the Commission on Human Rights, the last of which was resolution 2005/1 of 7 April 2005, UN وإذ يشير إلى القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في هذا الصدد وآخرها القرار 2005/1 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2005،
    Recalling all the previous resolutions of the Commission on Human Rights, the last of which was resolution 2005/83 of 21 April 2005, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات السابقة للجنة حقوق الإنسان، وآخرها القرار 2005/83 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2005،
    I should also like to draw your attention to the fact that the Israeli Government continues to carry out countless destructive actions and measures, the last of which was the recent approval by the Defence Minister of even more settlement activities in the occupied Palestinian territory. UN وأود أيضـا أن أوجـه انتباهكـم إلى أن الحكومة اﻹسرائيلية تواصل القيام بأعمال وتدابير هدامة لا حصر لها، كان آخرها موافقة وزير الدفاع على مزيد من اﻷنشطة الاستيطانية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة.
    The General Assembly has addressed this issue over the last four years and has adopted four resolutions, the last of which was resolution 50/10. UN وقد تناولت الجمعية العامة هذا الموضوع على مدى السنوات اﻷربع الماضية، واعتمدت أربعة قرارات، كان آخرها القرار ٥٠/١٠.
    Its mandate was subsequently extended through successive Security Council resolutions, the last of which was resolution 1610 (2005) until 31 December 2005. UN ومددت ولايتها لاحقا من خلال قرارات متتالية لمجلس الأمن، كان آخرها القرار 1610 (2005) حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    In the light of those hopes, a series of economic conferences related to the peace process was launched, the last of which was the Al-Doha Conference, after which these conferences came to a halt. UN وفي ضوء تلك اﻵمال بــدأ عقــد سلسلـة المؤتمـرات الاقتصادية المرتبطة بعملية السلام، التي كان آخرها مؤتمر الدوحة الذي توقفت بعده هذه المؤتمرات، اﻷمر الذي يعكس فعلا الحــال التي وصلت إليهــا مساعي السلام والمصاعب التي واجهت هذه المساعي ولا تزال.
    Recalling all the resolutions adopted by the Islamic Summit Conferences, starting from the Sixth Islamic Summit Conference to the Tenth Islamic Summit Conference, and the resolutions adopted by the Islamic Conferences of Foreign Ministers, the last of which was the Thirty-first Islamic Conference of Foreign Ministers, held in Istanbul, Turkey; UN إذ يستذكر جميع القرارات الصادرة عن مؤتمرات القمة الإسلامية، ابتداءً من القمة السادسة وانتهاءً بالقمة العاشرة، وكذلك القرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية لوزراء الخارجية والتي كان آخرها المؤتمر الحادي والثلاثين المنعقد في اسطنبول بتركيا؛
    In the meantime, other contacts have been taking place between President Ali Abdullah Saleh and King Fahd, Custodian of the Two Holy Mosques, through an exchange of letters, the last of which was the letter I delivered to His Majesty King Fahd. UN وتخلل ذلك قيام تواصل على مستوى القمة بين الرئيسين علي عبد الله صالح والملك فهد خادم الحرمين الشريفين عبر تبادل الرسائل التي حملها مسؤولون من الدولتين، وكان آخرها الرسالة التي قمت بحملها الى الملك فهد خادم الحرميـن الشريفيـن مـن أخيـه الرئيـس علي عبـد اللـه صالـح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد