ويكيبيديا

    "the last review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستعراض الأخير
        
    • آخر استعراض
        
    • الاستعراض السابق
        
    • الاستعراضي الأخير
        
    • عملية الاستعراض الأخيرة
        
    • الأخير لاستعراض
        
    • الاستعراض الماضي
        
    • للاستعراض الأخير
        
    Measures taken since the last review are detailed below. UN ويرد أدناه بيان التدابير المتخذة منذ الاستعراض الأخير بالتفصيل.
    Since the last review by the Commission in 2003, a number of developments have occurred: UN ومنذ الاستعراض الأخير الذي أجرته اللجنة في عام 2003، حدثت عدة تطورات هي:
    the last review of these allowances took place in 2000. UN وجرى الاستعراض الأخير لهذه البدلات في عام 2000.
    the last review was held in 1992 and the next one will be carried out in 1996. UN وجرى آخر استعراض في هذا الصدد في عام ٢٩٩١ وسيجري الاستعراض التالي في عام ٦٩٩١.
    the last review of ethnic statistics was completed in 1988. UN وقد أُنجز آخر استعراض للاحصاءات الإثنية في عام 1988.
    The Conference on Disarmament had been given a specific mandate by the last review Conference, which it has completely failed to realize. UN وقد أعطى مؤتمر الاستعراض الأخير ولاية خاصة لمؤتمر نزع السلاح فشل تماما في أدائها.
    The purpose of the review is to re-examine the concepts and measurements of ethnicity that have been in use since the last review. UN والغرض من الاستعراض هو إعادة دراسة مفاهيم ومقاييس الانتماء الإثني التي كانت مستعملة منذ الاستعراض الأخير.
    [E]: It appears that the exercise of the freedom of expression has become more of a concern since the last review. UN [هاء]: يتبين أن حرية التعبير أضحت مصدر قلق بالغ منذ الاستعراض الأخير.
    Austria commended Slovakia for the numerous efforts undertaken since the last review. UN 38- وأثنت النمسا على سلوفاكيا للجهود الحثيثة التي بذلتها منذ الاستعراض الأخير.
    II. Developments since the last review UN ثانياً- المستجدات التي طرأت منذ الاستعراض الأخير
    4. The strategic, normative and institutional framework for human rights promotion and protection has been enhanced since the last review. UN 4- تم ترسيخ الإطار الاستراتيجي والقانوني والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها منذ الاستعراض الأخير.
    8. New pieces of legislation have been enacted since the last review of Mauritius to better guarantee the protection of human rights. UN 8- صدرت نصوص تشريعية جديدة منذ الاستعراض الأخير لموريشيوس بهدف ضمان حماية حقوق الإنسان على نحو أفضل.
    II. Overview of the promotion and protection of human rights in Viet Nam since the last review UN ثانياً- لمحة عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في فييت نام منذ الاستعراض الأخير
    [E]: It appears that the exercise of the freedom of expression has become more of a concern since the last review. UN [هاء]: يتبين أن حرية التعبير أضحت مصدر قلق بالغ منذ الاستعراض الأخير.
    Maldives acknowledged the efforts by Switzerland since the last review but stated that human rights could always be improved in every country. UN وتنوه ملديف بالجهود التي بذلتها سويسرا منذ الاستعراض الأخير ولكنها قالت إن ثمة دائماً مجالاً لتحسين حقوق الإنسان في أي بلد.
    the last review of mammalian toxicity data was in 1998, whereas residues were last re-evaluated in 1989. UN وجرى آخر استعراض لبيانات السمية في الثدييات في عام 1998، فيما أعيد تقييم المخلفات لآخر مرة في عام 1989.
    The Inspectors determined that at the last review performed, the audit activity at United Nations organizations was: UN وخلص المفتشون إلى أن نشاط مراجعة الحسابات في مؤسسات الأمم المتحدة كان، في ضوء آخر استعراض يجري:
    Twelve years have gone by since the last review of the Conference on Disarmament's membership, and no further action has since been taken. UN لقد انقضت اثنتا عشرة سنة منذ آخر استعراض لعضوية مؤتمر نزع السلاح، ولم يُتخذ منذ ذلك الحين أي إجراء آخر.
    It is therefore gratifying to note that the Register has made significant progress since the last review in 2003, as reflected in the present consensus report by the Group of Governmental Experts. UN ومما يدعو إلى الارتياح أن نلاحظ أن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية قد حقق تقدما كبيرا منذ الاستعراض السابق الذي تم في عام 2003، على النحو المبين في هذا التقرير الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين بتوافق في الآراء.
    BACKGROUND INFORMATION DOCUMENT ON DEVELOPMENTS SINCE the last review CONFERENCE IN OTHER INTERNATIONAL ORGANIZATIONS WHICH MAY BE RELEVANT TO THE CONVENTION UN وثيقة معلومات أساسية عن التطورات التي طرأت منذ المؤتمر الاستعراضي الأخير في المنظمات الدولية الأخرى والتي قد تكون
    The Report also highlights the challenges and constraints the Lao PDR faced since the last review and the priorities and commitments of the country to enhance the enjoyment of human rights and fundamental freedoms by the Lao multi-ethnic people. UN ويسلط التقرير الضوء أيضاً على التحديات والعوائق التي تواجهها لاو منذ عملية الاستعراض الأخيرة وأولويات البلد والتزاماته في مجال تحسين تمتع شعب لاو المتعدد الإثنيات بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Regrettably, the lack of any result at the last review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the United Nations Disarmament Commission remains a major challenge for the international community. UN وللأسف فإن عدم خروج مؤتمر الدول الأطراف الأخير لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة بأية نتيجة لا يزال يمثل تحدياً كبيراً للمجتمع الدولي.
    Since the last review, Kiribati has been working on implementing these recommendations and commitments through all stakeholders including government agencies, official institutions and civil society organizations. UN وسعت منذ الاستعراض الماضي إلى تنفيذ هذه التوصيات والالتزامات من خلال العمل مع أصحاب المصلحة جميعهم، بما فيهم الوكالات الحكومية والمؤسسات الرسمية ومنظمات المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد