ويكيبيديا

    "the late issuance of documentation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التأخر في إصدار الوثائق
        
    • تأخر إصدار الوثائق
        
    • تأخر صدور الوثائق
        
    • التأخير في إصدار الوثائق
        
    • للتأخر في إصدار الوثائق
        
    • الإصدار المتأخر للوثائق
        
    • تأخر صدور بعض الوثائق
        
    Furthermore, it was felt that the late issuance of documentation was mainly due to late submissions by author departments. UN ورئي، إضافة إلى ذلك، أن التأخر في إصدار الوثائق يعزى أساسا إلى التأخر في تقديمها من اﻹدارات المعنية.
    She noted that the Committee's consideration of the item had been hampered by the late issuance of documentation. UN ولاحظت المتكلمة أن نظر اللجنة في البند أعيق بسبب التأخر في إصدار الوثائق.
    It further noted that the late issuance of documentation had been a constant query of the Committee since the time of its twenty-sixth session. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن التأخر في إصدار الوثائق كان محل استفهام دائم من جانبها منذ الدورة.
    the late issuance of documentation had plagued the Committee throughout the session. UN ووصف تأخر إصدار الوثائق بأنه مشكلة تعاني منها اللجنة طوال مدة الدورة.
    He could not promise that the problem of the late issuance of documentation would disappear altogether, but the Department would do its best to alleviate it. UN وقال إنه لا يستطيع أن يعد باختفاء مشكلة تأخر إصدار الوثائق بالكامل، إلا أن الإدارة ستفعل ما في وسعها لتخفيفها.
    The lack of progress was partly attributable to the late issuance of documentation. UN وقالت إن عدم التقدم يمكن أن يعزى جزئيا إلى تأخر صدور الوثائق.
    Some intergovernmental bodies pointed out that the late issuance of documentation was due solely to its delayed submission and that some late submissions could be avoided by submitting reports in advance or by avoiding lengthy reports. UN وأشار بعض الهيئات الحكومية الدولية إلى أن التأخير في إصدار الوثائق كان راجعا بشكل حصري إلى التأخير في تقديمها، وأنه كان من الممكن تجنب البعض من حالات التأخير هذه عن طريق تقديم التقارير بصورة مسبقة، أو تجنب التقارير المطوَّلة.
    It further noted that the late issuance of documentation has been a constant query of the Committee since the time of its twenty-sixth session. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن التأخر في إصدار الوثائق كان محل استفهام دائم من جانبها منذ الدورة.
    100. the late issuance of documentation remained cause for serious concern. UN 100 - وأضاف قائلا إن التأخر في إصدار الوثائق ما برح يسبب قلقا شديدا.
    A. Review of the late issuance of documentation UN استعراض التأخر في إصدار الوثائق
    Concerning the specific proposals made in the report, he emphasized that the solution to the problem of the late issuance of documentation did not lie in the abolition of the six-week rule. UN أما بالنسبة للمقترحات المحددة المقدمة في التقرير، فقد أكد أن حل مشكلة التأخر في إصدار الوثائق لا يكمن في إلغاء قاعدة الأسابيع الستة.
    A. Review of the late issuance of documentation UN دراسة مسألة التأخر في إصدار الوثائق
    45. The perennial problem of the late issuance of documentation adversely affected the deliberations of intergovernmental bodies, particularly in the case of smaller delegations. UN 45 - وانتقل إلى المشكلة الدائمة وهي مشكلة التأخر في إصدار الوثائق التي تؤثر تأثيرا سلبيا على مداولات الهيئات الحكومية الدولية، وخاصة في حالة صغر حجم الوفود.
    In paragraph 4 of the same resolution, the Assembly requested the Secretariat to carry out a study on the possible relationship between the late issuance of documentation and the low utilization factor of conference services by some bodies. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمانة العامة، في الفقرة ٤ من القرار نفسه، إجراء دراسة حول العلاقة المحتملة بين تأخر إصدار الوثائق وانخفاض معدل استخدام بعض الهيئات لخدمات المؤتمرات.
    60. Her delegation wished to know to what extent the application of new technologies in the documentation and publishing services would alleviate the problem of the late issuance of documentation and what other measures had been taken by the Secretariat to address the situation. UN 60 - وأشارت إلى أن وفدها يود الوقوف على مدى التخفيف الذي سينجم عن تطبيق التكنولوجيات الجديدة في خدمات التوثيق والنشر من مشكلة تأخر إصدار الوثائق وعلى ماهية التدابير الأخرى التي يتعين على الأمانة العامة اتخاذها لمعالجة هذه الحالة.
    4. Requests the Secretariat to carry out a study on the possible relationship between the late issuance of documentation and the low utilization of conference services by some bodies; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمانة العامة القيام بدراسة حول العلاقة المحتملة بين تأخر إصدار الوثائق وانخفاض معدل استخدام بعض الهيئات لخدمات المؤتمرات؛
    4. Requests the Secretariat to carry out a study on the possible relationship between the late issuance of documentation and the low utilization of conference services by some bodies; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمانة العامة القيام بدراسة حول العلاقة المحتملة بين تأخر إصدار الوثائق وانخفاض استفادة بعض الهيئات من خدمات المؤتمرات؛
    He noted, in that connection, that the problem of the late issuance of documentation had yet to be adequately addressed. UN وأشار فــي هـــذا الصدد إلى أن مشكلة تأخر صدور الوثائق لا تزال تتطلب معالجة وافية.
    37. The perennial problem of the late issuance of documentation adversely affected the intergovernmental consideration of related items and the consideration of reports by smaller delegations in particular. UN 37 - ويترتب على المشكلة المزمنة المتمثلة في تأخر صدور الوثائق تأثير سلبي على نظر الهيئات الحكومية الدولية في البنود ذات الصلة، ونظرها في التقارير التي تقدمها الوفود الصغيرة بصفة خاصة.
    2. the late issuance of documentation was a serious impediment to the work of the Fifth and other Main Committees and the issue should be seriously addressed under the relevant agenda item. UN 2 - ومضى قائلا إن التأخير في إصدار الوثائق يشكل عقبة خطيرة تعرقل أعمال اللجنة الخامسة وغيرها من اللجان الرئيسية، وإن هذه المسألة ينبغي معالجتها بجدية في إطار البند المتصل بها من جدول الأعمال.
    8. The European Union agreed that the explanations provided for the late issuance of documentation were unsatisfactory and that steps should be taken to address the situation. UN 8 - وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يوافق على أن التفسيرات المقدمة للتأخر في إصدار الوثائق غير مرضية، وأنه ينبغي اتخاذ خطوات لمعالجة الوضع.
    the late issuance of documentation had hindered deliberations, and created unnecessary pressure. UN وقد أعاق الإصدار المتأخر للوثائق المداولات وولد ضغوطا لا حاجة إليها.
    The situation facing the Committee was due in large part to the late issuance of documentation. UN وتعزى الحالة التي تواجه اللجنة إلى حد بعيد إلى تأخر صدور بعض الوثائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد