ويكيبيديا

    "the latest being" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وآخرها
        
    • كان آخرها
        
    • وكان آخرها
        
    • وكانت آخرها
        
    Myanmar has continued to be a member of the successive bodies, the latest being this forum. UN واستمرت ميانمار في الانضمام إلى الهيئات المتعاقبة، وآخرها هذا المحفل.
    The Medical Women's International Association is working at the country level with UNFPA in their various projects, the latest being mentoring of women in those programmes. UN تعمل رابطة الطبيبات الدولية على الصعيد القطري مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في مشاريعهما المختلفة، وآخرها تقديم النصح والتوجيه في هذه البرامج للنساء.
    Alas, too many opinions go unheeded, the latest being the Advisory Opinion on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory. UN وللأسف كم من فتاوى لا يأبه بها أحد، وآخرها الفتوى الصادرة بشأن النتائج القانونية لبناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    To that end, it had made painful concessions, the latest being acceptance of the measures proposed by the Secretary-General with a view to creating conditions of greater confidence which would enable substantive talks to be initiated. UN وقد قدمت من أجل هذا الغرض تنازلات مؤلمة، كان آخرها قبولها للتدابير التي اقترحها اﻷمين العام بغية خلق ظروف توجد قدرا أكبر من الثقة من شأنها أن تساعد على الشروع في محادثات موضوعية.
    Efforts to scale down the provision of services in-house have continued, the latest being the introduction of fuel cards in place of the operation of a fuel depot. UN وواصل القسم أيضا جهوده المبذولة لتقليص حجم الخدمات المقدمة داخليا، والتي كان آخرها استحداث بطاقات شراء الوقود بدلا من تشغيل مستودع للوقود.
    5. Homeless children 87. Sweden carries out surveys on the scale of homelessness nationwide, the latest being in 2011. UN ٨٧- تجري السويد دراسات استقصائية عن مدى انتشار ظاهرة التشرد على الصعيد الوطني، وكان آخرها في عام 2011.
    383. The recommendations were not in bold as requested by the relevant General Assembly resolutions, the latest being its resolution 55/222. UN 383 - ولم تطبع التوصيات بالبنط البارز وفقا للمطلوب في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وآخرها القرار 55/222.
    385. The recommendations were not in bold as requested by the relevant General Assembly resolutions, the latest being its resolution 55/222. UN 385 - ولم تطبع التوصيات بالبنط البارز وفقا للمطلوب في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وآخرها القرار 55/222.
    UN-SPIDER was becoming an essential mechanism and a strong tool for better coordination of disaster management and emergency response the world over, especially after the establishment of regional support offices in several countries, the latest being China. UN وهو برنامج يغدو حالياً آلية أساسية وأداة قوية لتحسين تنسيق إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في جميع أنحاء العالم، خاصة بعد إنشاء مكاتب الدعم الإقليمية في العديد من البلدان، وآخرها الصين.
    Recalling the resolutions adopted in this regard by the Commission on Human Rights, the latest being resolution 2005/1 of 7 April 2005, UN وإذ يشير إلى القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في هذا الصدد، وآخرها القرار 2005/1 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2005،
    Recalling the resolutions adopted in this regard by the Commission on Human Rights, the latest being resolution 2005/1 of 7 April 2005, UN وإذ يشير إلى القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في هذا الصدد، وآخرها القرار 2005/1 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2005،
    Recalling General Assembly resolution 32/127 of 16 December 1977 and the subsequent resolutions of the General Assembly concerning regional arrangements for the promotion and protection of human rights, the latest being 61/167 of 19 December 2006, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 32/127 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1977 وقراراتها اللاحقة بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وآخرها القرار 61/167 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Recalling General Assembly resolution 32/127 of 16 December 1977 and the subsequent resolutions of the General Assembly concerning regional arrangements for the promotion and protection of human rights, the latest being 61/167 of 19 December 2006, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 32/127 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1977 وقراراتها اللاحقة بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وآخرها القرار 61/167 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    The international community has followed with satisfaction the beginning of a comprehensive settlement of the Middle East crisis. This has been achieved through various agreements reached by the parties concerned, the latest being the Sharm el-Sheikh Memorandum. Those accords rekindled the hopes of the peoples of the region in building a new future based on security, stability and coexistence. UN لقد واكب المجتمع الدولي بارتياح بداية الحل الشامل لقضية الشرق اﻷوسط من خلال الاتفاقيات المتعددة التي تم التوصل إليها بين اﻷطراف، وآخرها اتفاقية شرم الشيخ، التي خلقت لدى شعوب المنطقة آمالا في بناء مستقبل جديد في ظل أجواء اﻷمن والاستقرار والتساكن.
    Efforts to scale down the provision of services in-house have continued, the latest being the introduction of fuel cards in place of running a fuel depot. UN وواصل القسم أيضا جهوده المبذولة لتقليص حجم الخدمات المقدمة داخليا، والتي كان آخرها استحداث بطاقات شراء الوقود بدلا من تشغيل مستودع للوقود.
    For a long time now, the General Assembly has been demonstrating its awareness of the devastating effects of land-mines by adopting numerous resolutions on the issue, the latest being resolution 40/197. UN وقد أدركت الجمعية العامة منذ مدة طويلة اﻵثار الوخيمة لﻷلغام واتخذت بهذا الشأن العديد من القرارات كان آخرها القرار ٤٠/١٩٧.
    Over the years, the Special Rapporteur has received allegations of the Association's involvement in acts of political and criminal violence, the latest being the violent crackdown on demonstrators following the fuel crisis, as documented in his report to the Council at its sixth session. UN فقد تلقَّى المقرِّر الخاص على مر السنين ادعاءاتٍ تفيد باشتراك الرابطة في أعمال عنفٍ سياسي وجنائي، كان آخرها قمع المتظاهرين عقب اندلاع أزمة الوقود، على النحو الموثق في تقرير المقرِّر الخاص إلى المجلس في دورته السادسة.
    Since then, its mandate has been extended by the Council in various resolutions, the latest being resolution 1462 (2003) of 30 January 2003, by which it extended the mandate of the Mission until 31 July 2003. UN ودأب مجلس الأمن منذ ذلك الحين على تمديد ولاية البعثة بموجب قرارات عدة كان آخرها القرار 1462 (2003) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2003، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية البعثة حتى 31 تموز/يوليه 2003.
    All Arab States have affirmed that the achievement of a peace based on the principles of international law and justice is our strategic choice, and we have exerted great efforts to that end, the latest being the Arab peace initiative adopted unanimously at the Beirut Summit held last March. UN إن جميع الدول العربية تؤكد باستمرار على أن تحقيق السلام القائم على قواعد القانون الدولي والعدل والإنصاف خيار استراتيجي، وبذلت في هذا الصدد جهودا كبيرة، كان آخرها مبادرة السلام العربية التي صودق عليها بالإجماع خلال قمة بيروت التي انعقدت في شهر آذار/مارس من هذا العام.
    There are police delegations between the two countries in pursuance of our cooperation, the latest being a team of trainers from the police of the Democratic Republic of the Congo, with international experts who, recently visited Uganda to assess training facilities and capacities. UN وهناك تبادل لوفود الشرطة بين البلدين في إطار التعاون بيننا، وكان آخرها وصول فريق من مدربي الشرطة من جمهورية الكونغو الديمقراطية، مع خبراء دوليين زاروا أوغندا مؤخرا لتقييم مرافق وقدرات التدريب.
    The subject of human rights and terrorism has been the focus of several resolutions of the Commission on Human Rights in recent years, the latest being 2001/37. UN 6- وموضوع حقوق الإنسان والإرهاب من المواضيع التي ركزت عليه قرارات عديدة للجنة حقوق الإنسان في السنوات القليلة الماضية وكان آخرها هو القرار 2001/37.
    To date, 189 States had ratified the Convention, the latest being Turkey. UN وحتى اليوم، صدّقت 189 دولة على الاتفاقية، وكانت آخرها تركيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد