ويكيبيديا

    "the latest version of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أحدث نسخة من
        
    • آخر صيغة
        
    • النسخة الأخيرة من
        
    • آخر نسخة من
        
    • لأحدث صيغة من
        
    • على أحدث صيغة من
        
    • آخر إصدار من
        
    • الصيغة الأخيرة من
        
    • آخر نص
        
    • في أحدث صيغة
        
    • لأحدث إصدار من
        
    • لأحدث نسخة من
        
    The package will be based on the latest version of the Code, to be supplemented by the IAEA Training Manual. UN وستستند هذه الحزمة إلى أحدث نسخة من المدونة، التي ستُستكمل بدليل التدريب بالوكالة الدولية.
    This is in accordance with the projections contained in the latest version of the completion strategy. UN وذلك وفقا للإسقاطات الواردة في أحدث نسخة من استراتيجية الإنجاز.
    He expressed his understanding that the latest version of the draft, with amendments read out earlier, was acceptable. UN وقال إنه يعتبر أن آخر صيغة للمشروع مع التعديلات التي تليت من قبل هي صيغة مقبولة.
    It is expected that the latest version of the application will be installed at Headquarters before the end of 2001 and distributed to all other locations during 2002; UN ومن المتوقع تركيب آخر صيغة لهذا التطبيق في المقر قبل نهاية عام 2001، وتوزيعها على جميع المراكز الأخرى خلال عام 2002؛
    The results matrices have been updated every two years and the latest version of the matrices updated in 2012 was 39 pages long. UN وكانت مصفوفات النتائج تحدَّث كل عامين، وحُدِّثت النسخة الأخيرة من المصفوفات عام 2012 وكانت من 39 صفحة.
    the latest version of the draft continues to suffer from obvious inadequacies, amongst which I would single out the following. UN ولا تزال آخر نسخة من مشروع القرار تعاني من نقائص واضحة، أذكر من بينها ما يلي.
    In accordance with the latest version of the WHO Laboratory Biosafety Manual No o UN فقاً لأحدث صيغة من دليل منظمة الصحة العالمية بشأن السلامة البيولوجية في المختبرات.
    In addition, the United Nations Secretariat is leading an effort for all agencies to migrate to the latest version of the Internet Protocol. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتولى الأمانة العامة للأمم المتحدة قيادة جهد يبذل لكي ينتقل جميع الوكالات إلى أحدث نسخة من بروتوكول الإنترنت.
    This is it, the latest version of the bestselling two-seater roadster of all time. Open Subtitles هذا هو عليه، أحدث نسخة من ذائع ذات المقعدين دراجة في كل العصور.
    the latest version of this report was issued prior to the fifty-ninth session of the Committee on 13 January 2012 in document CRC/C/59/2. UN وصدرت أحدث نسخة من هذا التقرير قبل الدورة التاسعة والخمسين للجنة في 13 كانون الثاني/يناير 2012 في الوثيقة CRC/C/59/2.
    The Chair said that the latest version of the text took on board all of the suggestions made at the previous meeting. UN 1 - الرئيس: قال إن أحدث نسخة من النص تتضمن جميع الاقتراحات التي قدمت في الجلسة السابقة.
    It was thus fair to ask why the latest version of the draft protocol prepared by the Chairperson of the Group of Governmental Experts did not fulfil that objective, which was nevertheless set out in the Group's mandate. UN وبالتالي، يجوز التساؤل لماذا لا تلبي أحدث نسخة من مشروع البروتوكول كما صاغها رئيس فريق الخبراء الحكوميين هذا الهدف رغم أن ولاية الفريق تنص عليه.
    Turning to the latest version of the draft, however, it wished to reiterate its earlier comments. UN ثم تطرق إلى آخر صيغة للمشروع، فقال إنه يود أن يؤكد من جديد تعليقات وفده السابقة.
    the latest version of the responses of the Republic of Hungary to the questionnaire of the Financial Action Task Force (FATF) is attached as Annex II. UN آخر صيغة لردود جمهورية هنغاريا على استمارة فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ترد طيه في المرفق الثاني.
    the latest version of the draft protocol, although not final, reflected progress made and concessions and compromises on the part of both sides. UN وتعكس آخر صيغة من مشروع البروتوكول، رغم أنها ليست نهائية، التقدم المحرز والتنازلات وحلول الوسط المقدمة من الجانبين.
    The results matrices have been updated every two years and the latest version of the matrices updated in 2012 was UN وكانت مصفوفات النتائج تحدَّث كل عامين، وحُدِّثت النسخة الأخيرة من المصفوفات عام 2012 وكانت من 39 صفحة.
    the latest version of the draft technical guidelines is available from www.basel.int/Implementation/TechnicalMatters/ UN وتتوافر النسخة الأخيرة من مشروع المبادئ التوجيهية التقنية في:
    All servers and clients are now protected with the latest version of antivirus software UN تتوفر الحماية حاليا لجميع الخواديم والعملاء من آخر نسخة من البرامج المضادة لفيروسات الحاسوب
    In accordance with the latest version of the WHO Laboratory Biosecurity Guidance UN فقاً لأحدث صيغة من توجيهات منظمة الصحة العالمية بشأن الأمن البيولوجي في المختبرات.
    the latest version of that draft proposal can be found as draft decision XXI/[D] in chapter I of document UNEP/OzL.Pro.21/3. UN ويمكن الاطلاع على أحدث صيغة من مشروع الاقتراح في مشروع المقرر 21/[دال] في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/3.
    A technical assistance project funded by the European Union continued to support activities with the CEMAC Secretariat (Communauté Economique et Monétaire d'Afrique Centrale, Central Africa) to improve the current national customs systems and to develop and implement a regional transit system, based on the latest version of ASYCUDA. UN وواصل برنامج مساعدة تقنية يموله الاتحاد الأوروبي دعم الأنشطة مع أمانة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا لتحسين النظم الجمركية الوطنية القائمة ووضع وتنفيذ نظام مرور عابر إقليمي يقوم على آخر إصدار من برنامج أسيكودا.
    the latest version of the draft protocol seemed to focus primarily on the interests of the producers and possessors of such weapons, and only peripherally on those of the victims. UN ويبدو أن الصيغة الأخيرة من مشروع البروتوكول تركز أولاً وقبل كل شيء على مصالح منتجي تلك الأسلحة وحائزيها، ولا تركز على مصالح الضحايا إلا عرَضاً.
    the latest version of the draft legislative guide contained the main principles that needed to be reflected and struck a good balance between the interests of the parties involved. UN ويتضمن آخر نص لمشروع الدليل التشريعي المبادئ اﻷساسية التي يلزم توافرها ويحقق توازنا طيبا بين مصالح اﻷطراف المعنية.
    the latest version of the draft will be considered at one of the next meetings of the relevant committee of the Cabinet of Ministers. UN وسوف يجري النظر في أحدث صيغة لهذا المشروع في أحد الاجتماعات المقبلة للجنة المعنية التابعة لمجلس الوزراء.
    In accordance with the latest version of the WHO Laboratory Biosafety Manual or equivalent national or international guidance. UN فقاً لأحدث إصدار من دليل منظمة الصحة العالمية بشأن السلامة البيولوجية في المختبرات، أو مبادئ توجيهية وطنية أو دولية مماثلة.
    36. A more comprehensive assessment of current data availability can be conducted on the totality of the indicators for the latest version of the database. UN 36 - ويمكن إجراء تقييم أكثر شمولا لتوافر البيانات حاليا عن مجمل المؤشرات لأحدث نسخة من قاعدة البيانات().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد