The new home page is expected to be launched in the latter half of 2010. Annex II | UN | من المتوقع أن تُفتتح صفحة الاستقبال الجديدة في النصف الثاني من عام 2010. |
The new home page is expected to be launched in the latter half of 2010. | UN | ومن المتوقع أن تُفتتح صفحة الاستقبال الجديدة في النصف الثاني من عام 2010. |
Final figures will be included in Financial Resource Flows for Population Activities in 1999, which will be published in the latter half of 2001. | UN | وستدرج الأرقام النهائية في تدفقات الموارد المالية للأنشطة السكانية لعام 1999، الذي سيصدر في النصف الثاني من عام 2001. |
It will be considered during the latter half of 2007. | UN | وسيجري النظر فيها خلال النصف الأخير من عام 2007. |
It will be considered during the latter half of 2007. | UN | وسيجري النظر فيها خلال النصف الأخير من عام 2007. |
This new format is currently under development, and is not expected to be finalized before the latter half of 2008. | UN | وهذا الشكل الجديد في الوقت الراهن قيد الإعداد ومن غير المتوقّع الفراغ منه قبل النصف الأخير من عام 2008. |
Their activities abated in the latter half of 1997. | UN | وقد هدأت حدة أنشطتهم في النصف الثاني من عام ٧٩٩١. |
By the latter half of 1997, 31 provinces, autonomous regions and municipalities directly under the jurisdiction of the central Government had established coordinating bodies that had conducted all kinds of activities. | UN | وفي النصف الثاني من عام ١٩٩٧، قام ٣١ إقليما ومنطقة تتمتع بالحكم الذاتي وبلدية تخضع مباشرة لولاية الحكومة المركزية، بإنشاء هيئات تنسيق ذات صلة اضطلعت بجميع أنواع اﻷنشطة. |
The Rwandan bar was only created in the latter half of 1997 and has only a few members at present. | UN | إن نقابة المحامين في رواندا لم تنشأ سوى في النصف الثاني من عام ٧٩٩١ ولا تضم حاليا سوى عدد قليل من اﻷعضاء. |
33. UNIDIR’s project on the new forms of peacekeeping in Africa will be completed in the latter half of 1999. | UN | ٣٣ - سيكمّل في النصف الثاني من عام ١٩٩٩ مشروع المعهد المتعلق باﻷشكال الجديدة لحفظ السلام في أفريقيا. |
This increase is mainly attributable to higher oil prices, especially in the latter half of the year. | UN | وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى ارتفاع أسعار النفط، خصوصا في النصف الثاني من السنة. |
Having reached the latter half of the time frame allotted to achieve the MDGs, the need for consensus is further impressed upon us. | UN | وبعد أن وصلنا الآن إلى النصف الثاني من الإطار الزمني المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يزداد الإحساس بالحاجة إلى توافق الآراء. |
Training of the first batch of 110 personnel is scheduled to commence in the latter half of 2007. | UN | ومن المقرر أن يبدأ تدريب الدفعة الأولى البالغ عددها 110 أفراد في النصف الثاني من عام 2007. |
I have the honour to refer to the local elections in the Democratic Republic of the Congo, which are expected to be held in the latter half of 2008. | UN | أتشرف بأن أشير إلى الانتخابات المحلية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المزمع إجراؤها في النصف الثاني من عام 2008. |
Programme expenditure levels will need to be adjusted accordingly in the latter half of 1999. | UN | ويتعين تعديل مستويات الإنفاق على البرامج تبعاً لذلك في النصف الأخير من عام 1999. |
In the latter half of 2007, some 295 media outlets published such articles by the Secretary-General. | UN | وفي النصف الأخير من عام 2007، نشر حوالي 295 منفذا إعلاميا مقالات من هذا القبيل بقلم الأمين العام. |
It is envisaged that the Gender Policy will be adopted in the latter half of this year. | UN | ومن المتوخى اعتماد سياسة الشؤون الجنسانية في النصف الأخير من هذه السنة. |
The 2003 annual meeting is scheduled to take place in Brazil in the latter half of the year. | UN | ويزمع أن يعقد الاجتماع السنوي لعام 2003 بالبرازيل في النصف الأخير من السنة. |
This situation was addressed when three candidates were appointed from those countries during the latter half of 2002. | UN | وعولج هذا الوضع بتعيين ثلاثة مرشحين من هذين البلدين في النصف الأخير من عام 2002. |
They are expected to do so during the latter half of 2013. | UN | ويُتوقع أن يلتحقا بوظيفتيهما خلال النصف الأخير من عام 2013. |
The Secretary-General indicates however, that the Departments conducted an intense campaign to fill vacant posts in the latter half of 2011 and to reduce the use of temporary vacancy announcements. | UN | غير أن الأمين العام يشير إلى أن الإدارتين أجرتا حملة مكثفة لملء وظائف شاغرة في النصف الأخير من عام 2011، والتقليل من استخدام الإعلانات عن الشواغر المؤقتة. |
The mid-term reviews for the latter half of 1994 would be reported on to the Board during the latter part of 1995. | UN | أما استعراضات منتصف المدة للنصف اﻷخير من عام ١٩٩٤ فستقدم عنها تقارير إلى المجلس خلال النصف اﻷخير من عام ١٩٩٥. |