ويكيبيديا

    "the laundering of proceeds of crime" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غسل عائدات الجريمة
        
    • غسل عائدات الجرائم
        
    • غسل العائدات الاجرامية
        
    • غسل العائدات الإجرامية
        
    • بغسل العائدات الإجرامية
        
    • غسل العائدات المتأتية بطرق إجرامية
        
    The plan's main objective is to coordinate the efforts of all government bodies involved in combating the laundering of proceeds of crime and the financing of terrorism. UN والهدف الرئيسي لهذه الخطة هو تنسيق جهود جميع الهيئات الحكومية المشاركة في مكافحة غسل عائدات الجريمة وتمويل الإرهاب.
    The Department was mandated to take measures to combat the laundering of proceeds of crime and the financing of terrorism. UN ومُنحت الإدارة صلاحية اتخاذ تدابير لمكافحة غسل عائدات الجريمة ومكافحة تمويل الإرهاب.
    That administrative procedure applies to natural and legal persons and is aimed at detecting the laundering of proceeds of crime. UN وينطبق ذلك الإجراء الإداري على الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين، ويهدف إلى الكشف عن غسل عائدات الجريمة.
    All reporting States, with the exception of Azerbaijan and Morocco, indicated that they had criminalized the laundering of proceeds of crime in accordance with article 6 of the Convention. UN 20- أشارت جميع الدول المبلّغة، باستثناء أذربيجان والمغرب، أنها تجرّم غسل عائدات الجرائم وفقا للمادة 6 من الاتفاقية.
    22. All reporting States, with the exception of Angola, Azerbaijan, Jamaica and Morocco, indicated that they had criminalized the laundering of proceeds of crime in accordance with article 6 of the Convention. UN 22- أشارت جميع الدول المبلّغة، باستثناء أذربيجان وأنغولا وجامايكا والمغرب، إلى أنها تجرّم غسل عائدات الجرائم وفقا للمادة 6 من الاتفاقية.
    Criminalization of the laundering of proceeds of crime UN تجريم غسل العائدات الاجرامية
    Uganda indicated that it had not criminalized the laundering of proceeds of crime, as required by article 23. UN وأفادت أوغندا بأنها لم تجرِّم غسل العائدات الإجرامية حسبما تقتضي ذلك المادة 23.
    2. Criminalization of the laundering of proceeds of crime (art. 6, para. 2 (d)) UN 2- تجريم غسل عائدات الجريمة (الفقرة 2 (د) من المادة 6)
    2. Criminalization of the laundering of proceeds of crime (article 6, paragraph 2 (d)) UN 2- تجريم غسل عائدات الجريمة (المادة 6، الفقرة 2 (د))
    (a) A workshop to discuss model legislation to counter the laundering of proceeds of crime (article 23 of the Convention); UN (أ) حلقة عمل لمناقشة التشريعات النموذجية لمكافحة غسل عائدات الجريمة (المادة 23 من الاتفاقية)؛
    The basic principles for establishing an effective system to prevent the laundering of proceeds of crime are contained in chapter 11 of the Act " on banks and banking activities " . UN وترد المبادئ الأساسية لوضع نظام فعال للحيلولة دون غسل عائدات الجريمة في الفصل 11 من القانون المعنون " المصارف والأنشطة المصرفية " .
    Thus the Interdepartmental Working Group to study methods and trends in the laundering of proceeds of crime is currently the main full-time body in which the law enforcement and the financial organs of the State are represented and which serves as a unifying link, coordinating the efforts of these organs in combating terrorism. UN وبالتالي، فإن الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بدراسة الأساليب والاتجاهات السائدة في مجال غسل عائدات الجريمة يعد في الوقت الراهن الهيئة الرئيسية المتفرغة التي تحظى فيها هيئات الدولة لإنفاذ القوانين وأجهزتها المالية بالتمثيل والتي تضطلع بدور الرابط الموحِّد الذي ينسق جهود هذه الأجهزة في مجال مكافحة الإرهاب.
    The recommendations of the working group have been followed up by a new Act of 20 June 2003 No 41 on measures to combat the laundering of proceeds of crime etc. (the Money Laundering Act). UN على إثر التوصيات المقدمة من الفريق العامل صدر قانون جديد في 20 حزيران/يونيه 2002، يحمل رقم 41 ويتعلق بتدابير مكافحة غسل عائدات الجريمة وما إلى ذلك (قانون مكافحة غسل الأموال).
    UNODC provides technical assistance to requesting Member States to build the capacity of law enforcement and judicial authorities, improve border control and counter the laundering of proceeds of crime. UN 43- يقدّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها من أجل بناء قدرات هيئات إنفاذ القانون والسلطات القضائية، وتحسين مراقبة الحدود ومكافحة غسل عائدات الجريمة.
    UNODC provides technical assistance to requesting Member States to build the capacity of law enforcement and judicial authorities, improve border control and counter the laundering of proceeds of crime. UN 40- يقدّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء التي تطلبها لبناء قدرات هيئات إنفاذ القانون والسلطات القضائية، وتحسين مراقبة الحدود ومكافحة غسل عائدات الجريمة.
    We are convinced that the success of this action rests upon setting up broad regimes and coordinating appropriate mechanisms to combat the laundering of proceeds of crime, including the provision of support to initiatives focusing on States and territories offering offshore financial services that allow the laundering of the proceeds of crime. UN ونحن مقتنعون بأن نجاح هذا العمل يقوم على إنشاء نظم عامة وتنسيق الآليات المناسبة لمكافحة غسل عائدات الجريمة، بما في ذلك تقديم الدعم للمبادرات التي تركز على الدول والأقاليم التي تقدم خدمات مالية حرة تتيح غسل عائدات الجرائم أيا كانت؛
    Criminalization of the laundering of proceeds of crime UN تجريم غسل عائدات الجرائم
    All reporting States, with the exception of Angola, Azerbaijan, Jamaica, Morocco and Togo, indicated that they had criminalized the laundering of proceeds of crime in accordance with article 6 of the Convention. UN 9- أشارت جميع الدول المبلّغة، باستثناء أذربيجان وأنغولا وتوغو وجامايكا والمغرب، إلى أنها تجرّم غسل عائدات الجرائم وفقا للمادة 6 من الاتفاقية.
    (j) " Predicate offence " shall mean any offence as a result of which proceeds have been generated that may become the subject of an offence [in accordance with this Convention] as defined in article [...] [Criminalization of the laundering of proceeds of crime] of this Convention; UN (ي) يقصد بتعبير " الجرم الأصلي " أي جرم تأتت منه عائدات يمكن أن تصبح موضوع جرم [وفقا لهذه الاتفاقية]() حسب التعريف الوارد في المادة [...] [تجريم غسل العائدات الاجرامية] من هذه الاتفاقية؛
    (j) " Predicate offence " shall mean any offence as a result of which proceeds have been generated that may become the subject of an offence as defined in article [...] [Criminalization of the laundering of proceeds of crime] of this Convention; UN (ي) يقصد بتعبير " الجرم الأصلي " أي جرم تأتت منه عائدات يمكن أن تصبح موضوع جرم حسب التعريف الوارد في المادة [...] [تجريم غسل العائدات الاجرامية] من هذه الاتفاقية؛
    Reference was made to new legislation adopted to combat the laundering of proceeds of crime and to control financial transactions with the aim of preventing the financing of terrorism. UN وأشارت إلى اعتماد تشريعات جديدة لمكافحة غسل العائدات الإجرامية ولمراقبة المعاملات المالية بغرض منع تمويل الإرهاب.
    Reporting on the implementation of paragraphs 2 (a), (b), (c) and (e), concerning predicate offences in the laundering of proceeds of crime, Mongolia stated that all criminal offences indicated in the Convention had been included as predicate offences in its criminal code. UN وذكرت منغوليا في معرض إبلاغها عن تنفيذ الفقرات 2 (أ) و(ب) و(ج) و(هـ) من المادة 23 بشأن الجرائم الأصلية المتصلة بغسل العائدات الإجرامية أن جميع الأفعال الجُرمية التي أُشير إليها في الاتفاقية أُدرجت كجرائم أصلية في قانونها الجنائي.
    The Interdepartmental Working Group is a permanent deliberative body through which the Cabinet of Ministers coordinates the work of the law enforcement agencies and financial and other central authorities in efforts to combat the laundering of proceeds of crime. UN والفريق العامل هذا بمثابة هيئة استشارية دائمة يقوم مجلس وزراء أوكرانيا عن طريقها بتنسيق أعمال أجهزة إنفاذ القانون والمؤسسات المالية وسائر الأجهزة المركزية للسلطة التنفيذية في مجال مكافحة غسل العائدات المتأتية بطرق إجرامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد