I'm sorry, sir. I sympathize, but The law is the law. | Open Subtitles | انا اسف سيدي انت اتعاطف معك لكن القانون هو القانون |
If The law is what's keeping Bruiser's mother locked up... | Open Subtitles | إذا كان القانون هو ما يمنع خروج والدة بروزر |
It can even hand down a judgement when The law is very harsh, when the legal punishment is disproportionate to the error that has been committed. | UN | بل إنه يستطيع إصدار حكم عندما يكون القانون متشددا، عندما يكون العقاب القانوني غير متناسب مع الخطأ المرتكب. |
At this present time, you and any representative of The law is a bad idea. | Open Subtitles | وأثناء ذلك، أنتِ وأي ممثل للقانون هو فكرة سيئة |
The law is the edifice on which rest the vital institutions of state and market. | UN | والقانون هو الصرح الذي تقوم عليه المؤسسات الحيوية في الدولة والسوق. |
The sovereignty of The law is a fundamental principle of the State and society. | UN | سيادة القانون هي مبدأ أساسي في الدولة والمجتمع. |
The only way we can overcome is if lots of people agree The law is an ass and start ignoring the laws. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة كي نستطيع ان نفوز اذا وافق الكثير من الناس ان القانون احمق وبدؤوا بتجاهل القانون. |
Well sometimes upholding The law is not easy, but you get there one day at a time. | Open Subtitles | أجل، تطبيق القانون هو عملية فوضوية أحياناً، لكنك ستعتاد على ذلك كل يوم على حدة |
The law is one of the legal preconditions for the full transfer of responsibility for joint military affairs to the Bosnia and Herzegovina authorities. | UN | وهذا القانون هو أحد الشروط القانونية المسبقة لنقل مسؤولية الشؤون العسكرية المشتركة بكاملها إلى سلطات البوسنة والهرسك. |
The aim of The law is to alleviate the financial situation of victims of severe violent crimes by way of payment of compensation by the State. | UN | والهدف من القانون هو التخفيف من وطأة الحالة المالية لضحايا جرائم العنف الجسيمة عن طريق قيام الدولة بدفع تعويضات لهم. |
This unprincipled approach to The law is the cause of numerous human rights violations. | UN | وهذا النهج المجرَّد من المبادئ في التعامل مع القانون هو سبب العديد من انتهاكات حقوق الإنسان. |
By way of conclusion, I wish to say that respect for The law is the only guarantee of lasting peace. | UN | وفي الختام، أود القول إن احترام القانون هو الضمان الوحيد للسلام الدائم. |
The purpose of provisions on the scope of application of The law is to establish a single comprehensive regime for secured transactions. | UN | الغرض من الأحكام المتعلقة بنطاق انطباق القانون هو إرساء نظام شامل ووحيد بشأن المعاملات المضمونة. |
When The law is clear, there is a greater chance of compliance than when it is shrouded in obscurity. | UN | وعندما يكون القانون واضحا، فإن فرص الامتثال تكون أكبر مما لو كان القانون يكتنفه الغموض. |
When The law is wrong, you can either stand aside and do nothing or you can jump on board and fight injustice. | Open Subtitles | عندما يكون القانون خاطئاً يمكنك إما أن تجلسي جانباً و لا تفعلي أي شيء . أو يمكنك أن تقفزي على اللوح و تحاربي الظلم |
The paramount objective of The law is to develop public policy against discrimination based on sex and/or gender. | UN | والهدف الأسمى للقانون هو وضع سياسة عامة لمواجهة التمييز على أساس الجنس و/أو التمييز الجنساني. |
The law is an expression of partnership and is opposed to tyranny and hegemony. | UN | والقانون هو تعبير عن الشراكة وهو نقيض الاستبداد والهيمنة. |
Another benefit under The law is free circulation of national pictorial works, free of taxes. | UN | ومن المنافع الأخرى بموجب هذا القانون هي التوزيع المجاني للأعمال التصويرية الوطنية، دون سداد أي ضرائب. |
But the truth is The law is rarely applied to protect the Christian faith, because being in the majority, well, I guess we feel they can take it. | Open Subtitles | لكن الحقيقة ان القانون نادراً ما طبق لحماية المعتقد المسيحي بسبب أغلبيته |
Where I'm from a vote is a vote, The law is the law, | Open Subtitles | من المكان الذى آتى منه فالصوت هو الصوت والقانون هو القانون. |
What, you think when you become a lawyer, you're gonna be trying cases where The law is always on your side? | Open Subtitles | تعتقدين بأنك عندما تصبحين محامية ستخوضين القضايا التي دائماً القانون يكون بصفك؟ |
If this wasn't enough of a challenge, The law is even more restrictive in practice than on paper. | UN | وإذا لم يكن في ذلك ما يكفي من التحدي، فإن القانون أكثر تشددا في الممارسة منه على الورق. |
74. Guaranteeing the fair and impartial enforcement of The law is indispensable to the protection of human rights. | UN | ٧٤ - ويعد ضمان إنفاذ القانون بصورة عادلة ومحايدة أمرا لا غنى عنه لحماية حقوق اﻹنسان. |
Any interference in the work of judges in administering The law is inadmissible and punishable by law. | UN | وأي تدخل في عمل القضاة في إنفاذ القانون غير مسموح به ويعاقب عليه بمقتضى القانون. |
Moreover, the mere fact that a marriage was made in violation of The law is a ground for divorce. | UN | كما أن مجرد عقد الزواج بما يخالف القانون يعتبر سببا لطلب الطلاق. |
The great thing about The law is at the end of the day... it doesn't really matter what we say or think. | Open Subtitles | العظيم بشأن القانون أنه في نهاية اليوم لايهم ما نقوله أو نفكر به |
So, yeah, I agree Mr. Agos, it is a minor offense, but The law is the law. | Open Subtitles | لذا نعم, انا أتفق معك يا سيد (آغوس) إنها مخالفة بسيطة لكن القانونَ القانون |
The law is almost the defence par excellence for the weak. | UN | فالقانون يكاد يكون الدفاع عن الضعيف الذي لا منازع له. |