ويكيبيديا

    "the law of mongolia" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قانون منغوليا
        
    • لقانون منغوليا
        
    Information on the implementation of the Law of Mongolia on its nuclear-weapon-free status and resolution of the State Great Hural UN معلومات عن تنفيذ قانون منغوليا المتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، وقرار البرلمان
    Based on the all above and in connection with the adoption of the Law of Mongolia on nuclear-weapon-free status, the State Great Hural of Mongolia resolves: UN واستنادا إلى ما تقدم وفيما يتعلق باعتماد قانون منغوليا بشأن مركزها كمنطقة خالية من الأسلحة النووية، يُقرر المجلس الأعلى لمنغوليا ما يلي:
    2. The present Resolution shall be implemented from the day of the entry into force of the Law of Mongolia on the nuclear-weapon-free status. UN 2 - يسري هذا القرار ابتداء من تاريخ دخول قانون منغوليا بشأن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية حيز النفاذ.
    the Law of Mongolia on its nuclear-weapon-free status UN 1 - قانون منغوليا المتعلق بمركزها كمنطقة خالية من الأسلحة النووية؛
    1999-2000 Prepared the first draft of the Law of Mongolia on the Nuclear-Weapon-Free Status of Mongolia and the Resolution No. 19 of the State Great Hural (Parliament) of Mongolia in connection with the adoption of the Law on the Nuclear-Weapon-Free Status of Mongolia UN :: إعداد المشروع الأول لقانون منغوليا المتعلق بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية وقرار برلمان منغوليا رقم 19 بالنسبة لاعتماد قانون مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Resolution 19 of the State Great Hural on measures to be taken in connection with the adoption of the Law of Mongolia on its nuclear-weapon-free status UN 2 - القرار رقم 19 الصادر عن البرلمان بشأن التدابير التي ستتخذ بصدد اعتماد قانون منغوليا المتعلق بمركزها كمنطقة خالية من الأسلحة النووية؛
    Based on the all above and in connection with the adoption of the Law of Mongolia on nuclear-weapon-free status, the State Great Hural of Mongolia resolves: UN واستنادا إلى ما تقدم، وفيما يتعلق باعتماد قانون منغوليا بشأن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، يُقرر برلمان منغوليا ما يلي:
    2. The present Resolution shall be implemented from the day of the entry into force of the Law of Mongolia on the nuclear-weapon-free status. UN 2 - يسري هذا القرار ابتداء من تاريخ دخول قانون منغوليا بشأن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية حيز النفاذ.
    3/ to report, as the case may be, to the Standing Committee on Security and Foreign Policy Affairs of the State Great Hural of Mongolia on the implementation of the Law of Mongolia on the nuclear-weapon-free status, of the present Resolution and other legislative acts adopted in conformity with them. UN `3 ' تقديم تقرير، حسب الحالة، إلى اللجنة الدائمة المعنية بشؤون الأمن والسياسة الخارجية التابعة للمجلس الأعلى لمنغوليا بشأن تنفيذ قانون منغوليا المتعلق بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، وهذا القرار وسائر القوانين التشريعية المعتمدة طبقا لهما.
    NPT/CONF.2000/16 Letter dated 2 March 2000 from the Permanent Representative of Mongolia to the United Nations addressed to the Provisional Secretary-General of the Review Conference, transmitting the Law of Mongolia on its nuclear-weapon-free status and the Parliament resolution on measures to be taken in connection with the adoption of the law UN NPT/CONF.2000/16 رسالة مؤرخة 2 آذار/مارس 2000 موجهة إلى الأمين العام المؤقت لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، يحيل بها قانون منغوليا بشأن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية وقرار البرلمان بشأن التدابير التي ستتخذ فيما يتعلق بإقرار القانون المذكور
    3/ to report, as the case may be, to the Standing Committee on Security and Foreign Policy Affairs of the State Great Hural of Mongolia on the implementation of the Law of Mongolia on the nuclear-weapon-free status, of the present Resolution and other legislative acts adopted in conformity with them. UN ' 3` تقديم تقرير، حسب الحالة، إلى اللجنة الدائمة المعنية بشؤون الأمن والسياسة الخارجية التابعة لبرلمان منغوليا بشأن تنفيذ قانون منغوليا المتعلق بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، وهذا القرار وسائر القوانين التشريعية المعتمدة طبقا لهما.
    After declaring its territory a nuclear-weapon-free zone in 1992 at the UN General Assembly, Mongolia adopted in 2000 the Law of Mongolia on its nuclear-weapon-free-status. UN وبعد إصدار منغوليا للإعلان الذي ينص على اعتبار أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية، في سنة 1992، في الجمعية العامة للأمم المتحدة، اعتمدت منغوليا، في سنة 2000 قانون منغوليا بشأن مركزها كمنطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Welcoming the declaration by Mongolia in 1992 of its nuclear-weapon-free status and passage of the Law of Mongolia on its Nuclear-Weapon-Free Status, which entered into force on 3 February 2000, UN إذ ترحب بإعلان منغوليا في عام 1992 عن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية وإقرارها قانون منغوليا المتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، الذي دخل حيز النفاذ في 3 شباط/فبراير 2000،
    Mongolia adopted its first competition law (the Law of Mongolia on Prohibiting Unfair Competition) in 1993. UN 2- اعتمدت منغوليا قانونها الأول بشأن المنافسة (قانون منغوليا بشأن حظر المنافسة غير النزيهة) في عام 1993.
    The enactment of the Law of Mongolia on the Legal Status of Foreign Citizens (1993), which establishes equality between foreigners and Mongolian citizens in the exercise of their rights and freedoms, is also welcomed by the Committee. UN وتعرب اللجنة أيضا عن ترحيبها بسن قانون منغوليا المتعلق بالمركز القانوني للرعايا اﻷجانب )١٩٩٣(، والذي ينص على المساواة بين اﻷجانب والرعايا المنغوليين في ممارسة حقوقهم وحرياتهم.
    3. To recognize that the Law of Mongolia on its nuclear-weapon-free status, adopted on 3 February 2000 by the State Great Hural of Mongolia, can be a basis for Mongolia's further consultation with P5. UN 3 - الاعتراف بأن قانون منغوليا بشأن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية الذي اعتمده المجلس الأعلى في منغوليا في 3 شباط/فبراير 2000، يمكن أن يكون أساسا لإجراء مزيد من المشاورات مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.
    1/ to actively cooperate with and acquire assistance from the relevant States, international organizations, including the International Atomic Energy Agency, in implementing the Law of Mongolia on the nuclear-weapon-free status and the United Nations General Assembly resolution entitled " Mongolia's international security and nuclear-weapon-free status " ; UN `1 ' التعاون الفعال مع الدول والمنظمات الحكومية ذات الصلة، بما في ذلك الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وطلب مساعدتها، في تنفيذ قانون منغوليا بشأن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية وقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة المعنون " الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية " ؛
    NPT/CONF.2000/16 Letter dated 2 March 2000 from the Permanent Representative of Mongolia to the United Nations addressed to the Provisional Secretary-General of the Conference, transmitting the Law of Mongolia on its nuclear-weapon-free status and the resolution of the Parliament UN NPT/CONF.2000/16 رسالة مؤرخة 2 آذار/مارس 2000 موجهة إلى الأمين المؤقت للمؤتمر من الممثل الدائم لمنغوليا لدى الأمم المتحدة يحيل بها قانون منغوليا بشأن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية والقرار المتخذ في البرلمان.
    NPT/CONF.2000/16 Letter dated 2 March 2000 from the Permanent Representative of Mongolia to the United Nations addressed to the Provisional Secretary-General of the Conference (transmitting the Law of Mongolia on the nuclear-weapon-free status and the parliamentary resolution) UN NPT/CONF.2000/16 رسالة مؤرخة 2 آذار/مارس 2000 موجهة إلى الأمين العام المؤقت للمؤتمر من الممثل الدائم لمنغوليا لدى الأمم المتحدة (يحيل بها قانون منغوليا بشأن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية وقرار البرلمان ذي الصلة)
    I have the honour to forward herewith a draft report prepared by the governmental working group on the implementation of the Law of Mongolia on its nuclear-weapon-free status and the resolution of the State Great Hural (Parliament) (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه مشروع تقرير أعده الفريق الحكومي العامل المعني بتنفيذ قانون منغوليا المتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، وقرار خورال الشعب العظيم (البرلمان) (انظر المرفق).
    Persons with disabilities enjoy their rights according to the Law of Mongolia on Citizenship (1995) without any discrimination. UN ويتم الأشخاص ذوي الإعاقة بحقوقهم وفقاً لقانون منغوليا المتعلق بالجنسية (1995) دون أي تمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد