ويكيبيديا

    "the law on education" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قانون التعليم
        
    • لقانون التعليم
        
    • القانون المتعلق بالتعليم
        
    • وقانون التعليم
        
    • قانون تثقيف
        
    • قانون التربية
        
    • القانون الخاص بالتعليم
        
    It has further noted the efforts to align the curricula of military schools to the Law on Education. UN ولاحظت اللجنة كذلك الجهود المبذولة لمواءمة مناهج المدارس العسكرية مع قانون التعليم.
    the Law on Education and other basic regulations in the fields of education, science and culture contain no rules or provisions that discriminate against women. UN ولا يتضمن قانون التعليم وغيره من اللوائح اﻷساسية في ميادين التربية والعلوم والثقافة قواعد أو أحكاما تمييزية ضد المرأة.
    the Law on Education and other laws relevant to education treat men and women equally. UN ويعامل قانون التعليم والقوانين اﻷخرى المتصلة بالتعليم الرجل والمرأة على قدم المساواة.
    Pursuant to the Law on Education of 29 October 1998 access to education in Latvia does not depend on the person's gender. UN 92- ووفقاً لقانون التعليم الصادر في 29 تشرين الأول/أكتوبر 1998 لا يعتمد الالتحاق بالتعليم على جنس الشخص.
    These articles in the Law on Education played an important role as they were directed towards supporting and developing learners with disabilities to be integrated in the society and community and created a legal environment for study of children with disabilities in mainstream kindergartens and secondary schools. UN وتؤدي هذه المواد من القانون المتعلق بالتعليم دوراً مهماً حيث إنها موجهة نحو دعم المتعلمين ذوي الإعاقة والنهوض بهم من أجل إدماجهم في المجتمع وفي المجتمع المحلي كما تهيئ هذه المواد البيئة القانونية اللازمة لدراسة الأطفال ذوي الإعاقة في الحضانات والمدارس الثانوية العادية.
    The " Law on Education of the Republic of Azerbaijan " guarantees free and compulsory secondary education for all citizens of the country irrespective of sex. UN وقانون التعليم في جمهورية أذربيجان يكفل مجانية التعليم الثانوي وينص على إلزاميته لجميع المواطنين من الجنسين.
    In 1991, the Law on Education was adopted in Latvia. UN 504- وفي عام 1991 صدر قانون التعليم في لاتفيا.
    According to the Law on Education, the reforms in the educational system will continue at all levels. UN وينص قانون التعليم على أن الإصلاحات في النظام التعليمي ستستمر على جميع الصعد.
    21. the Law on Education was promulgated in December 2007. UN 21 - وصدر قانون التعليم في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    In addition to that, changes with regard to those standards were made to the Law on Education. UN علاوة على ذلك تم إدخال التغييرات المتصلة بهذه المعايير في قانون التعليم.
    9. Under the Law on Education of 1993, education in Andorra is considered as a priority and as a tool for social and civic cohesion. UN 9 - وبموجب قانون التعليم لعام 1993، يعتبر التعليم في أندورا من الأولويات ومن أدوات الترابط الاجتماعي والمدني.
    43. the Law on Education of 2007 establishes the principles and objectives of education. UN 43 - وينص قانون التعليم لعام 2007 على مبادئ التعليم وأهدافه.
    23. the Law on Education provides for compulsory primary education. UN 23- وينص قانون التعليم على إلزامية التعليم الابتدائي.
    4.4 The Committee also notes the author's allegation that the Law on Education was applied retroactively in his case. UN 4-4 وتلاحظ اللجنة أيضاً ادعاء صاحب البلاغ بأن قانون التعليم قد طُبِّق تطبيقاً بأثر رجعي في قضيته.
    468. Article 3 of the Law on Education defines the basic principles of State policy in education, namely: UN 468 - تعرف المادة 3 من قانون التعليم المبادئ الأساسية لسياسة الدولة في التعليم، أي:
    In accordance with the Law on Education remuneration for teachers' work is established in line with the teacher's professional qualifications, the length of the in-service time and the workload. UN 590- وفقاً لقانون التعليم تتحدد مكافأة المعلم بحسب مؤهلاته المهنية، وبحسب طول مدة خدمته، وعبء العمل الذي يتحمله.
    180. A revised version of the Law of the Republic of Lithuania on Education is presented in the Law on the Amendment of the Law on Education (17 June 2003 No IX-1630). UN 180- وترد صيغة منقحة لقانون التعليم في القانون المعدل لقانون التعليم (17 حزيران/يونيه 2003 رقم التاسع - 1630).
    136. According to the Law on Education the general education schools bear the responsibility of educating children with disabilities. UN 136- وينص القانون المتعلق بالتعليم على أن مدارس التعليم العام تتحمل مسؤولية تربية الأطفال ذوي الإعاقة.
    190. the Law on Education guarantees equal access to the same curricula, teaching methods, teaching aids, and premises and equipment of the same quality at general education schools. UN 190 - يكفل القانون المتعلق بالتعليم نفس المناهج الدراسية، وطرائق التعليم، وأدوات التدريس، والمباني، والمعدات، بالتساوي وعلى نفس المستوى من الجودة، لجميع مدارس التعليم العمومي.
    Those efforts formed part of the implementation of the National Programme to Train Personnel and the Law on Education. UN وقال إن تلك الجهود تأتي في إطار تنفيذ برنامج العمل الوطني لتدريب العاملين وقانون التعليم.
    Education of judges and prosecutors is regulated by the Law on Education in Judicial Authorities. UN أما تثقيف القضاة ووكلاء النيابة فينظمه قانون تثقيف العاملين في السلطات القضائية.
    149. CONAMU is part of the National Commission for implementation of the Law on Education for Love and Sexuality. UN 149 - والمجلس الوطني للمرأة عضو في اللجنة الوطنية المعنية بتنفيذ قانون التربية على الحب والتربية الجنسية.
    the Law on Education reflects the new relations in the Republic's education system. UN ويرسي القانون الخاص بالتعليم علاقات جديدة في النظام التعليمي للدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد