The United Nations Development Programme is the lead agency in this work. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور الوكالة الرائدة في هذا العمل. |
In particular, UNEP is the lead agency in the joint crisis initiative on the green economy. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو، بصفةٍ خاصة، الوكالة الرائدة في المبادرة المشتركة لمواجهة الأزمة بشأن الاقتصاد الأخضر. |
Special thanks go to UNESCO, the lead agency in carrying out programmes promoting the idea all over the world. | UN | ونتقدم بالشكر الخاص إلى اليونسكو، الوكالة الرائدة في الاضطلاع بالبرامج التي تعزز هذه الفكرة في كل أنحاء العالم. |
In accordance with the relevant governmental decree, the national CBRN team was tasked with elaborating the strategy, with the Ministry of Internal Affairs, as the lead agency in the field, playing an overall coordinating and management role in the elaboration process. | UN | ووفقا للمرسوم الحكومي ذي الصلة بالموضوع، تم إنشاء الفريق الوطني المعني بالشؤون الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية المكلف بوضع الاستراتيجية إلى جانب وزارة الداخلية، بوصفها وكالة رائدة في هذا المجال تؤدي دورا تنسيقيا وإداريا في عملية وضع الاستراتيجية. |
We especially thank UNESCO, the lead agency in carrying out programmes to promote the idea worldwide. | UN | ونتقدم بالشكر الخاص إلى اليونسكو، الوكالة الرائدة في الاضطلاع بالبرامج التي تعزز هذه الفكرة في كل أنحاء العالم. |
The Office of the State Minister for Reintegration (SMR) is the lead agency in developing the Action Plan, and will oversee its implementation. | UN | ويعتبر مكتب وزير الدولة لشؤون إعادة الإدماج الوكالة الرائدة في وضع خطة العمل، وسيشرف على تنفيذها. |
181. The Social Services Division of the Department of Health and Social Security is the lead agency in providing welfare services to children and their families. | UN | وشعبة الخدمات الاجتماعية بإدارة الصحة والضمان الاجتماعي هي الوكالة الرائدة في توفير خدمات الرفاه للأطفال وأسرهم. |
A key partner will be the United Nations Children's Fund (UNICEF), the lead agency in the United Nations Girls' Education Initiative. | UN | وستقوم اليونيسيف، الشريك الرئيسي، بدور الوكالة الرائدة في تنفيذ مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات. |
It is the lead agency in this area and I note that an FAO expert will be here to participate in your discussions. | UN | فهي الوكالة الرائدة في هذا المجال. وقد تبين لي أن أحد خبراء المنظمة سيحضر للمشاركة في مناقشاتكم. |
UNDP intends to remain the lead agency in this area within the United Nations system. | UN | ويعتزم البرنامج أن يظل الوكالة الرائدة في هذا المجال داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
They said there were significant opportunities for UNICEF to be the lead agency in supporting multisectoral approaches to building child protection systems. | UN | وقالوا إن أمام اليونيسيف فرصة كبيرة لكي تصبح الوكالة الرائدة في دعم النُهج المتعددة القطاعات لبناء نُظم حماية الطفل. |
They said there were significant opportunities for UNICEF to be the lead agency in supporting multisectoral approaches to building child protection systems. | UN | وقالوا إن أمام اليونيسيف فرصة كبيرة لكي تصبح الوكالة الرائدة في دعم النُهج المتعددة القطاعات لبناء نُظم حماية الطفل. |
Germany also emphasized the important role of UNESCO as the lead agency in these matters, and putting the responsibility on UNESCO to get the two communities (Education for All and education for sustainable development) closer together. | UN | وأكدت ألمانيا أيضاً على أهمية الدور الذي تلعبه اليونسكو بوصفها الوكالة الرائدة في هذه المسائل، وعلى مسؤولية اليونسكو في التقريب بين الأوساط المعنية بهدفيّ توفير التعليم للجميع والتعليم من أجل التنمية المستدامة. |
3. The UNESCO Institute for Statistics is the lead agency in the United Nations system for science, technology and innovation data collection. | UN | 3 - معهد اليونسكو للإحصاء هو الوكالة الرائدة في منظومة الأمم المتحدة المعنية بجمع بيانات العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
2. The UNESCO Institute for Statistics is the lead agency in the United Nations system for science and technology data collection. | UN | 2 - يعتبر معهد اليونسكو للإحصاء الوكالة الرائدة في منظومة الأمم المتحدة المعنية بجمع بيانات العلم والتكنولوجيا. |
It should receive continued support as the lead agency in implementing the Programme of Action and as the only multilateral agency carrying out the entire range of population and reproductive health activities set out in the Programme. | UN | وأضاف أنه يجب أن يتلقى الصندوق دعما متصلا بوصفه الوكالة الرائدة في تنفيذ برنامج العمل والوكالة المتعددة اﻷطراف الوحيدة التي تضطلع بكامل نطاق أنشطة السكان والصحة اﻹنجابية المدرجة في البرنامج. |
As the lead agency in the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, UNFPA continued to work with Governments, particularly those of the poorest countries, to build capacities and widen choices. | UN | وأكد أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بوصفه الوكالة الرائدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، واصل العمل مع الحكومات، خاصة في أفقر البلدان، من أجل بناء القدرات وتوسيع الخيارات. |
45. To this end, it is envisaged that the United Nations role in Kosovo will focus on humanitarian and human rights issues and UNHCR is thus expected to remain the lead agency in the humanitarian field and OHCHR in the field of human rights. | UN | ٤٥ - ولبلوغ هذه الغاية، من المتصور أن يقتصر دور اﻷمم المتحدة في كوسوفو على المسائل اﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان. وتظل المفوضية وكالة رائدة في مجال المساعدة اﻹنسانية ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في ميدان حقوق اﻹنسان. |
10. Invites the Director-General of the World Health Organization, as the lead agency in this field, to promote the mobilization of organizations, agencies, organs and programmes of the United Nations system in order to provide technical, medical and financial assistance for preventive action and intensification of the struggle against malaria, and to elaborate a plan of action detailing the coordination of all related activities in this field; | UN | ٠١ - تدعو المدير العام لمنظمة الصحة العالمية، بوصفها المنظمة الرائدة في هذا الميدان، إلى تشجيع تعبئة جهود منظمات ووكالات وهيئات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة بغية تقديم المساعدة التقنية والطبية والمالية اللازمة للعمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا، وإعداد خطة عمل تبين بالتفصيل تنسيق جميع اﻷنشطة ذات الصلة التي يضطلع بها في هذا الميدان؛ |
The Assembly proclaimed the period 2013-2022 the International Decade for the Rapprochement of Cultures, called upon Member States to utilize this opportunity to enhance their activities relating to interreligious and intercultural dialogue, promoting tolerance and understanding, and invited UNESCO in this context to be the lead agency in the United Nations system. | UN | وأعلنت الجمعية العامة الفترة 2013-2022 عقدا دوليا للتقارب بين الثقافات، وأهابت بالدول الأعضاء أن تغتنم هذه الفرصة لتعزيز أنشطتها المتعلقة بالحوار بين الأديان والثقافات عن طريق تشجيع التسامح والتفاهم، ودعت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أن تكون في هذا السياق الوكالة التي تتولى زمام المبادرة في منظومة الأمم المتحدة. |
95. FAO is the lead agency in matters relating to food. | UN | 95- ومنظمة الأغذية والزراعة هي الوكالة الرئيسية في المسائل المتصلة بالغذاء. |
ITU is also the lead agency in the organization of the World Summit on the Information Society, scheduled for 2003, which is expected to adopt an action plan on bridging the digital divide. | UN | كما أن الاتحاد هو الوكالة الرائدة فيما يتعلق بتنظيم مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المزمع عقده في عام 2003، والمنتظر أن يعتمد خطة عمل بشأن تخطي الخط الفاصل الرقمي. |
25. Ms. Morvai asked whether ISDEMU was the lead agency in the Government for implementation of the Convention and the Beijing Platform for Action and whether it had policy responsibility. | UN | 25- السيدة مورفاي سألت عما إذا كان المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة هو الوكالة الرائدة داخل الحكومة فيما يخص تنفيذ الاتفاقية ومنهاج عمل بيجين، وعما إذا كانت له مسؤولية سياسية. |
The programme continues to grow, and UNODC is well established as the lead agency in support of piracy prosecutions. | UN | ويواصل البرنامج توسعه، وصار للمكتب قاعدة راسخة كوكالة رائدة في دعم إجراءات ملاحقة أعمال القرصنة قضائيا. |