ويكيبيديا

    "the leader of the turkish cypriot community" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زعيم الطائفة القبرصية التركية
        
    • زعيم الطائفة التركية القبرصية
        
    • زعيم طائفة القبارصة الأتراك
        
    They then met in Nicosia with the leader of the Greek Cypriot community and twice with the leader of the Turkish Cypriot community. UN وبعد ذلك اجتمعا في نيقوسيا مع زعيم الطائفة القبرصية اليونانية كما اجتمعا مرتين إلى زعيم الطائفة القبرصية التركية.
    In this spirit, I recently had two meetings in Cyprus with the leader of the Turkish Cypriot community, Mr. Rauf Denktash. UN وبهــذه الروح عقدت مؤخرا اجتماعين في قبرص مع زعيم الطائفة القبرصية التركية السيد رؤوف دنكتاش.
    At that meeting, the leader of the Turkish Cypriot community had signalled a modest movement in his position on the modalities for implementing the package of confidence-building measures. UN وفي ذلك الاجتماع، أظهر زعيم الطائفة القبرصية التركية قليلا من التحول في موقفه بشأن طرائق تنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة.
    The Special Rapporteur also transmitted an allegation falling in this category to the leader of the Turkish Cypriot community. UN كما أحال المقرر الخاص ادعاءات تندرج ضمن هذه الفئة إلى زعيم الطائفة التركية القبرصية.
    It will be composed of three qualified judges, one nominated by the leader of the Greek Cypriot community, one nominated by the leader of the Turkish Cypriot community and a non-Cypriot selected by the administrator of Varosha, having consulted the leaders of the two communities. UN وتتألف الهيئة من ثلاثة قضاة مؤهلين، أحدهم يسميه زعيم الطائفة القبرصية اليونانية وآخر يسميه زعيم الطائفة القبرصية التركية وقاض غير قبرصي يختاره مسؤول فاروشا اﻹداري، بعد التشاور مع زعيمي الطائفتين.
    Following the second meeting, on 28 April, the leader of the Turkish Cypriot community called a press conference, at which he declared that the talks had collapsed. UN وفي أعقاب الاجتماع الثاني الذي عقد في ٢٨ نيسان/أبريل، دعا زعيم الطائفة القبرصية التركية الى مؤتمر صحفي، أعلن فيه أن المحادثات قد انهارت.
    The Government of Turkey informed me in response that, in its view, the appropriate party to receive such a communication was the leader of the Turkish Cypriot community who, it pointed out, participates in talks within the framework of my good offices mission on an equal footing with the leader of the Greek Cypriot community. UN فأبلغتني حكومة تركيا ردا على ذلك بأن الطرف المختص بتلقي مثل هذه الرسالة هو، في رأيها، زعيم الطائفة القبرصية التركية الذي يشترك، كما أشارت الحكومة، في المحادثات ضمن إطار بعثة المساعي الحميدة التي أوفدتها على قدم المساواة مع زعيم الطائفة القبرصية اليونانية.
    The detailed proposals presented to the parties on 21 March were accepted by the leader of the Greek Cypriot community, provided that the leader of the Turkish Cypriot community also accepted them. UN وقبل زعيم الطائفة القبرصية اليونانية المقترحات المفصلة التي قدمت إلى الطرفين في ٢١ آذار/مارس، شريطة أن يقبلها زعيم الطائفة القبرصية التركية هو اﻵخر.
    The detailed proposals presented to the parties on 21 March were accepted by the leader of the Greek Cypriot community, provided that the leader of the Turkish Cypriot community also accepted them. UN وقبل زعيم الطائفة القبرصية اليونانية المقترحات المفصلة التي قدمت إلى الطرفين في ٢١ آذار/مارس، شريطة أن يقبلها زعيم الطائفة القبرصية التركية هو اﻵخر.
    Allegations of violations of the right to life by paramilitary groups or armed individuals cooperating with security forces or operating with their acquiescence were transmitted to the Governments of Colombia, Guatemala and the Philippines, as well as to the leader of the Turkish Cypriot community. UN وقد أُرسلت رسائل تتضمن ادعاءات تتعلق بانتهاكات للحق في الحياة من جانب مجموعات شبه عسكرية أو أفراد مسلحين يتعاونون مع قوات اﻷمن أو يتصرفون بعلمها إلى حكومات كولومبيا وغواتيمالا والفلبين، وإلى زعيم الطائفة القبرصية التركية.
    During the visit to Cyprus by my Special Representative, Mr. Joe Clark, from 21 to 23 March, the leader of the Turkish Cypriot community expressed numerous objections to the revised draft ideas, maintaining that they contained major changes from the package of 1 July 1993 in favour of the Greek Cypriot side. UN ٥ - وخلال الزيارة التي قام بها الى قبرص ممثلي الخاص السيد جو كلارك، في الفترة من ٢١ الى ٢٣ آذار/مارس، أعرب زعيم الطائفة القبرصية التركية عن كثير من الاعتراضات على مشروع اﻷفكار المنقح قائلا إنه يحتوي على تغييرات رئيسية عن مجموعة التدابير المؤرخة ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ لصالح الجانب القبرصي اليوناني.
    It follows the " joint declaration " issued by the Deputy Prime Minister of Turkey, Mr. Bulent Ecevit, and the leader of the Turkish Cypriot community, Mr. Rauf Denktash, on 20 July 1997 during the former's visit to the occupied areas, as indicated in my letter to you of 22 July 1997 (A/51/948-S/1997/580 and Corr.1). UN وهي تأتي في أعقاب " اﻹعلان المشترك " الذي أصدره السيد بولينت إيشفيت نائب رئيس وزراء تركيـــا والسيد رؤوف دينكتاش زعيم الطائفة القبرصية التركية في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ إبان زيارة السيد إيشفيت للمناطق المحتلة، وهو ما أشرت إليه في رسالتي إليكم المؤرخة ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٧ A/51/948-S/1997/580) و Corr.1(.
    10. the leader of the Turkish Cypriot community reaffirmed his readiness to meet with the Greek Cypriot leader in direct talks within the parameters of: (a) an equal partnership that would treat the Greek Cypriot and Turkish Cypriot communities as equal in all aspects, including in decision-making in the federal Government; and (b) the 1960 Treaty of Guarantee. UN ١٠ - وقد أكد زعيم الطائفة القبرصية التركية من جديد استعداده للقاء الزعيم القبرصي اليوناني في محادثات مباشرة وفقا لﻷساسين التاليين: )أ( تحقيق شراكة قائمة على المساواة، تعامل فيها الطائفتان القبرصية اليونانية والقبرصية التركية على قدم المساواة في جميع المجالات، بما فيها صنع القرارات في الحكومة الاتحادية؛ و )ب( معاهدة الضمان لعام ١٩٦٠.
    When invited by Mr. Kofi Annan last June to attend face-to-face talks with the leader of the Turkish Cypriot community in Troutbeck and later in Glion, we responded positively and demonstrated our sincere and unwavering commitment to the peace process as the only means of solving the Cyprus question, and our will to work for a comprehensive, just and viable solution. UN وعندما دعانا السيد كوفي عنان فـــي حزيران/يونيه الماضي إلى إجراء محادثات، وجها لوجه، مع زعيم الطائفة القبرصية التركية وذلك في تراوتبك ثم فــي غليــون، استجبنا على نحو إيجابي مظهرين التزامنــــا الصادق والثابت بعملية السلام باعتبارها الوسيلة الوحيدة لحل مسألة قبرص، وعزمنــــا على العمل لتحقيق حل شامل وعادل وقابل للبقاء.
    At the informal consultations of the whole held on 22 October 1997, the members of the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the latest developments regarding the situation in Cyprus and also on the Secretary-General’s meeting with the President of Cyprus and his planned meeting with the leader of the Turkish Cypriot community. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن آخر المستجدات المتعلقة بالحالة في قبرص، وبشأن الاجتماع الذي عقده اﻷمين العام مع رئيس جمهورية قبــرص واجتماعــه المزمــع مــع زعيم الطائفة القبرصية التركية.
    In my report of 4 April 1994 (S/1994/380), I informed the Council that the discussions between my representatives and the leader of the Turkish Cypriot community had not yielded the response necessary to make an agreement possible; that I continued to believe that the package of confidence-building measures offered real benefits to both sides; and that I would pursue my effort and report again by the end of April. UN وفي تقريري المؤرخ ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ (S/1994/380) أبلغت المجلس بأن المناقشات التي دارت بين الممثلين عني وبين زعيم الطائفة القبرصية التركية لم تحقق الاستجابة اللازمة ﻹمكان التوصل الى اتفاق. وأوضحت أنني ما زلت أعتقد أن مجموعة تدابير بناء الثقة تتيح مزايا حقيقية لكلا الجانبين وأنني سأواصل جهودي وأقدم تقريرا مرة أخرى بنهاية شهر نيسان/أبريل.
    The commencement of those proximity talks in February 1994 stimulated a widespread hope for success. In my most recent report of 4 April 1994, I had to state that the proximity talks had not yielded a positive result, that my representatives had not received from the leader of the Turkish Cypriot community the agreement for which they had hoped, but that none the less I and my representatives would devote a further month to reaching an agreement. UN وقد عمــل بــدء تلك المحادثات في شباط/فبراير ١٩٩٤ على اشاعــة اﻷمـل في النجـاح، وفي آخــر تقريــر لـي بتاريــخ ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤ (S/1994/380) وجدت نفسي مضطرا الى القول بأن محادثات الجوار هذه لم تسفر عن أي نتائج ايجابية، وأن ممثلي لم يحصلوا من زعيم الطائفة القبرصية التركية على الاتفاق الذي كانوا يأملون فيه، إنني وممثلي سنخصص مع ذلك شهرا آخر للتوصل الى اتفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد