ويكيبيديا

    "the league of arab states and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جامعة الدول العربية
        
    • وجامعة الدول العربية
        
    • الجامعة العربية
        
    • لجامعة الدول العربية
        
    • والجامعة العربية
        
    • العربية والدولية
        
    • الدول العربية وعن
        
    • للجامعة العربية
        
    Palestine was already part of the League of Arab States and wanted to be fully integrated into the Arab economic area. UN ذلك أن فلسطين هي بالفعل جزء من جامعة الدول العربية وتريد أن تندمج اندماجا كاملا في المجال الاقتصادي العربي.
    My delegation also commends the League of Arab States and individual countries in the region for their important contributions to the Middle East peace efforts. UN كما يثني وفدي على جامعة الدول العربية وفرادى البلدان في المنطقة لإسهاماتها المهمة في جهود السلام في الشرق الأوسط.
    We expect the League of Arab States and the countries of the region to play an important role in pushing for a solution of the Middle East question. UN وننتظر من جامعة الدول العربية وبلدان المنطقة القيام بدور مهم في الدفع نحو حل لمسألة الشرق الأوسط.
    The consultative meeting between the Government of the Sudan, the African Union, the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference UN الاجتماع التشاوري بين حكومة السودان والاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي
    Somalia has assumed its rightful place in the United Nations, OAU, IGAD, the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference. UN وقد تبوأت الصومال مكانها المناسب في الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    In that regard, we appreciate the efforts made by the State of Qatar in cooperation with the League of Arab States and the African Union. UN وفي هذا الصدد، نعبر عن تقديرنا للجهود التي بذلتها دولة قطر بالتعاون مع الجامعة العربية والاتحاد الأفريقي.
    While in Cairo I met with the Secretary-General of the League of Arab States and discussed ways to enhance cooperation. UN وأثناء وجودي في القاهرة اجتمعتُ مع الأمين العام لجامعة الدول العربية وناقشت معه سبل تحسين التعاون.
    The efforts made by the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference in this respect are also highly appreciated. UN وتدعو كذلك الجهود التي تبذلها جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي في هذا الصدد إلى التقدير البالغ.
    Invoking the national responsibility and believing in the purposes and principles of the Pact of the League of Arab States and the Charter of the United Nations, Declare that we shall undertake the following: UN وانطلاقا من المسؤولية القومية، وإيمانا بمبادئ وأهداف ميثاق جامعة الدول العربية وميثاق الأمم المتحدة، نعلن ما يلي:
    ESCWA, the League of Arab States and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) also cooperate in the issuance of a joint human settlements newsletter. UN وتتعاون اللجنة أيضا مع جامعة الدول العربية والموئل في إصدار نشرة إخبارية مشتركة عن المستوطنات البشرية.
    Likewise, in the framework of the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference, he recalled that the principle of solidarity must govern relations among its members. UN وبالمثل، نوه في إطار جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي بأن مبدأ التضامن يجب أن يحكم العلاقات بين أعضائهما.
    (i) Cooperation with the League of Arab States and its subsidiary bodies on economic, trade and finance issues; UN ' ١` التعاون مع جامعة الدول العربية وهيئاتها الفرعية في المسائل الاقتصادية والتجارة والمالية؛
    (i) Cooperation with the League of Arab States and its subsidiary bodies on economic, trade and finance issues; UN ' ١ ' التعاون مع جامعة الدول العربية وهيئاتها الفرعية في المسائل الاقتصادية والتجارة والمالية؛
    - Committed to the Charter of the League of Arab States and to the principles, purposes and policies contained in national instruments and strategies, UN :: التزاما بميثاق جامعة الدول العربية وبما تضمنته المواثيق والاستراتيجيات القومية من مبادئ وأهداف وسياسات،
    The first initiative was encouraged by the League of Arab States and mediated by Egypt. UN المبادرة الأولى تشجعها جامعة الدول العربية وتتوسط لها مصر.
    Cooperation between the League of Arab States and the United Nations emanates from a deep-rooted traditional Arab culture which calls for tolerance and peaceful coexistence with others through dialogue among civilizations. UN إن التعاون بين جامعة الدول العربية ومنظمة الأمم المتحدة ينبع من أصالة التراث الثقافي العربي الذي ينادي بالتسامح والعيش في سلام مع الآخرين عن طريق الحوار بين الحضارات.
    Similarly, the League of Arab States and the Council of Europe are involved in the regional consultations in their respective areas. UN وبالمثل، يشارك مجلس أوروبا وجامعة الدول العربية في المشاورات اﻹقليمية في المجالات التي تهمهما.
    In this regard, the Comorian parties noted the firm position expressed by OAU, the United Nations, the League of Arab States and the European Union on the unity and territorial integrity of the Comoros. UN وفي هذا المضمار، نوهت أطراف جزر القمر بالموقف الحازم الذي أعرب عنه كل من منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية والاتحاد اﻷوروبي بشأن وحدة جزر القمر وسلامة أراضيها.
    I wish to pay tribute to the ongoing efforts of the Quartet, the League of Arab States and the international community as a whole. UN وأود أن أشيد بالجهود المستمرة التي تبذلها اللجنة الرباعية وجامعة الدول العربية والمجتمع الدولي ككل.
    You will be apprised of any information obtained on this matter by the League of Arab States, and of any measures proposed to address this issue. UN هذا، وسيتم موافاتكم بما سيتوفر لدى الجامعة العربية من معلومات في هذا الشأن.
    The Special Committee had also exchanges of views with the Permanent Observers of the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference. UN كما تبادلت اللجنة الخاصة الآراء مع المراقبين الدائمين لجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    In that context, we are grateful to the State of Qatar, the League of Arab States and the African Union for their efforts. UN وفي هذا الصدد نعبّر عن تقديرنا للجهود التي تقوم بها دولة قطر والجامعة العربية والاتحاد الأفريقي.
    The Iraqi regime has thwarted all national and international efforts to resolve this matter during the past three years, including the efforts of the Secretary-General of the League of Arab States and His Majesty King Hassan II. UN كما أن النظام العراقي قد أفشل جميع الجهود العربية والدولية التي بذلت لحل هذه القضية طوال السنوات الثلاث الماضية بما في ذلك جهود أمين عام جامعة الدول العربية وجلالة الملك الحسن الثاني.
    He wished to express the Committee's gratitude to the Organization of the Islamic Conference and the League of Arab States and its desire to continue cooperating with them. UN وعبّر نائب الرئيس عن رغبته في التعبير عن امتنان اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لمنظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية وعن رغبتها في مواصلة التعاون معهما.
    Accordingly, since the draft resolution has covered the concerns of the Arab Group, we believe that it will set a precedent enabling the League of Arab States and other regional organizations to enjoy the same rights and privileges set forth therein. UN وعليه، وبما أن مشروع القرار قد استوعب شواغل المجموعة العربية، فإنها تعتبر أنه سابقة تتيح للجامعة العربية والمنظمات الإقليمية الأخرى أن تتمتع بالحقوق ذاتها التي شملها مشروع القرار هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد