The growth rates of the least developed countries in Africa and Asia had fallen as a result of poor weather conditions and the effects of the Asian financial crisis. | UN | فقد تناقصت معدلات النمو في أقل البلدان نموا في أفريقيا وآسيا نتيجة لسوء اﻷحوال الجوية واﻷزمة المالية اﻵسيوية. |
In this era of globalization and coexistence, we should expand comprehensive assistance to the least developed countries in Africa. | UN | وفي هذه الحقبة من العولمة والتعايش، ينبغي أن نمد يد المساعدة الشاملة إلى أقل البلدان نموا في أفريقيا. |
For its part, Morocco had already undertaken to provide duty-free and quota-free access to exports from the least developed countries in Africa. | UN | وقال إن المغرب قام، من جانبه، بتوفير وصول صادرات أقل البلدان نموا في أفريقيا معفية من الرسوم ومن الحصص. |
Special attention will be accorded to the needs of the least developed countries in Africa. | UN | وسيولى اهتمام خاص لاحتياجات أقل البلدان نموا في افريقيا. |
While the least developed countries in Africa had fared better than the developing countries owing to a surge in natural resources exploration, more needed to be done to encourage investment in their other sectors. | UN | وفي حين كانت أقل البلدان نمواً في أفريقيا أفضل حظاً من البلدان النامية بسبب حدوث طفرة في استكشاف الموارد الطبيعية، فإنه يلزم عمل الكثير لتشجيع الاستثمار في قطاعاتها الأخرى. |
There is only so much that the African countries can do and we are all aware of their current limitations and constraints -- especially in financial resources -- particularly among the least developed countries in Africa. | UN | وثمة حد لما تستطيع البلدان الأفريقية أن تفعله. وإننا ندرك وجوه القصور والقيود التي تعاني منها تلك البلدان، ولا سيما في مجال الموارد المالية، وبصفة خاصة بين أقل البلدان نموا في أفريقيا. |
Among the least developed countries in Africa and Asia and the Pacific, the most popular service has involved the development of decentralization policies and laws. | UN | وشملت الخدمات الجماهيرية في أقل البلدان نموا في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وضع سياسات وقوانين لامركزية. |
4. According to the Economic Commission for Africa (ECA), the least developed countries in Africa, as a group, continued to increase their growth momentum. | UN | ٤ - ووفقا لما أفادت به اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، تواصل نمو أقل البلدان نموا في أفريقيا كمجموعة. |
In particular, the least developed countries in Africa were likely to become even more marginalized if they were unable to fulfil their commitments to WTO. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن من المحتمل أن يزداد تهميش أقل البلدان نموا في أفريقيا إذا لم تستطع أن تفي بالتزاماتها لمنظمة التجارة العالمية. |
It had also discharged its responsibilities with regard to financial assistance to the developing countries concentrating its efforts on the least developed countries in Africa and Asia and countries that were the victims of natural catastrophes or armed conflicts. | UN | كما اضطلعت دولة الإمارات بمسؤولياتها في مجال المساعدة المالية للبلدان النامية وركزت جهودها على أقل البلدان نموا في أفريقيا وآسيا والبلدان ضحايا الكوارث الطبيعية والصراعات المسلحة. |
Moreover, flooding of low-lying coastal areas, increased water scarcity, a decline in agricultural yields and fisheries resources and a loss of biological resources threaten the least developed countries in Africa and Asia. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن غمر المياه للمناطق الساحلية المنخفضة وتزايد شحّ المياه وقلة المحاصيل الزراعية والثروات السمكية، وفقدان الموارد الأحيائية، كلُّها تشكّل خطرا على أقل البلدان نموا في أفريقيا وآسيا. |
Particular attention in the selection of participating universities will also be given to maintaining regional and linguistic balance so as to facilitate sharing and cooperation and to the inclusion of universities from the least developed countries in Africa. | UN | كما سيُولَى اهتمام خاص أثناء عملية اختيار الجامعات المشاركة للحفاظ على التوازن الإقليمي واللغوي، وكذلك لتيسير تقاسم الخبرات والتعاون، ولإشراك جامعات من أقل البلدان نموا في أفريقيا. |
Essential development activities are considered a prerequisite for the viability and durability of a voluntary repatriation operation, such as the one to Somalia, or a sustainable self-sufficiency programme, such as the one implemented for over 550,000 Liberian refugees in Guinea, which is one of the least developed countries in Africa. | UN | وتعتبر اﻷنشطة الانمائية اﻷساسية شرطا مسبقا لسلامة ودوام عمليات العودة الطوعية إلى الوطن، مثل عملية العودة إلى الصومال، أو برنامجا مستداما للاكتفاء الذاتي، مثل البرنامج الذي يجري تنفيذه لما يزيد على ٠٠٠ ٠٥٥ من اللاجئين الليبيريين في غينيا، التي تعتبر من أقل البلدان نموا في أفريقيا. |
October 2002: Presentation of an analysis document by NGOs from the least developed countries in Africa on the implementation of and follow-up to the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries and the eradication of poverty. | UN | تشرين الأول/أكتوبر 2002: تقديم المجتمع المدني في أقل البلدان نموا في أفريقيا لوثيقة تحليلية لتنفيذ ومتابعة المؤتمر الثالث للأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نموا والقضاء على الفقر. |
The latter will, in particular, affect areas such as resource flows, especially private capital flows, prices of non-fuel commodities of export interest to the least developed countries, and Asia’s fledgling trade and investment links, especially with the least developed countries in Africa. | UN | وستؤثر اﻷزمة بصفة خاصة على مجالات مثل تدفق الموارد، لا سيما تدفق رؤوس اﻷموال الخاصة، وأسعار السلع اﻷساسية غير الوقودية ذات اﻷهمية التصديرية بالنسبة ﻷقل البلدان نموا، وصلات آسيا التجارية والاستثمارية الناشئة، لا سيما مع أقل البلدان نموا في أفريقيا. |
The Commission for Social Development, for instance, underscored the devastating effect of the HIV/AIDS epidemic on public health, the economy and the educational system, particularly in some of the least developed countries in Africa. | UN | وأبرزت لجنة التنمية الاجتماعية على سبيل المثال التأثير المدمر لوباء الفيروس/ الإيدز على الصحة العامة والاقتصاد والنظام التعليمي، وخاصة في بعض أقل البلدان نموا في أفريقيا. |
Special attention will be accorded to the needs of the least developed countries in Africa. | UN | وسيولى اهتمام خاص لاحتياجات أقل البلدان نموا في افريقيا. |
Most of the least developed countries in Africa had received UNESCO's assistance in technological research, particularly in support of rural development. | UN | وقد تلقت معظم أقل البلدان نموا في افريقيا مساعدة من اليونسكو في مجال البحث التكنولوجي، لا سيما لدعم التنمية الريفية. |
The medium-term outlook of many of the least developed countries in Africa appears dim in the absence of some extraordinary efforts. | UN | والتوقعات في اﻷجل المتوسط بالنسبة لكثير من أقل البلدان نموا في افريقيا تبدو قاتمة نتيجة لعدم توفر بعض الجهود غير العادية. |
In line with Africa's proclaimed commitment of maximizing self-reliance, most of the resources needed in Africa will have to be domestically mobilized, even though external assistance will remain essential, especially for the least developed countries in Africa. | UN | وتمشيا مع التزام أفريقيا المعلن بتحقيق أقصى قدر ممكن من الاعتماد على الذات، يتعين حشد الموارد المطلوبة في أفريقيا محليا، بالرغم من أن المساعدة الخارجية سوف تظل ضرورية، ولا سيما ﻷقل البلدان نموا في أفريقيا. |