ويكيبيديا

    "the lebanese military" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العسكرية اللبنانية
        
    6. the Lebanese military authorities furnished the team with documents and maps showing former Syrian positions in Lebanon. UN 6 - وزودت السلطات العسكرية اللبنانية الفريق بالوثائق والخرائط التي تبين المواقع السورية السابقة في لبنان.
    the Lebanese military authorities cooperated fully with the mission and their support facilitated its work considerably. UN وتعاونت السلطات العسكرية اللبنانية تعاونا تاما مع البعثة وأدى الدعم الذي قدمته إلى تيسير عمل الفريق إلى حد كبير.
    the Lebanese military authorities contacted the Palestinians to ensure safe passage for the team to enter the valley. UN فاتصلت السلطات العسكرية اللبنانية بالفلسطينيين لتأمين سلامة الفريق لدى دخوله الوادي.
    The school premises were damaged in this incident, which was protested to the Lebanese military authorities. UN ولحقت أضرار بمباني المدرسة جراء هذه الحادثة التي قُدم احتجاج بشأنها إلى السلطات العسكرية اللبنانية.
    The two individuals were referred for prosecution to the Lebanese military court. UN وأحيل الشخصان إلى المحاكمة أمام المحكمة العسكرية اللبنانية.
    During the reporting period, UNIFIL continued to focus the attention of the Lebanese military judicial authorities on outstanding investigations into such incidents. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت اليونيفيل العمل على تركيز انتباه السلطات القضائية العسكرية اللبنانية على التحقيقات المعلقة في مثل هذه الحوادث.
    54. UNIFIL continued to observe proceedings in the Lebanese military court in cases related to serious attacks against UNIFIL peacekeepers, as well as investigations into incidents involving forceful obstruction to UNIFIL activities. UN 54 - وواصلت القوة متابعة إجراءات المحكمة العسكرية اللبنانية في القضايا المتصلة بالهجمات الخطيرة على حفظة السلام التابعين للقوة، وكذلك متابعة التحقيقات في حوادث شملت عرقلة أنشطتها باستخدام العنف.
    He was apparently afraid of what may happen to him in light of the Syrian implication in the assassination of Rafiq Hariri, and also aware that the Lebanese military Intelligence wanted to interview him. UN وعلى ما يبدو، كان خائفاً مما قد يجري له في ضوء تورط سوريا في اغتيال رفيق الحريري، وكان يدرك أيضاً أن المخابرات العسكرية اللبنانية تريد استجوابه.
    49. UNIFIL continued to observe proceedings in the Lebanese military court against individuals accused of forming armed groups to carry out attacks against UNIFIL. UN 49 -واستمرت اليونيفيل في متابعة القضايا المرفوعة في المحكمة العسكرية اللبنانية ضد أفراد متهمين بتشكيل جماعات مسلحة بغرض شن هجمات ضد اليونيفيل.
    On that basis, the coordination and planning team engaged in discussions with the Lebanese military authorities and troop-contributing countries in order to define operational and coordination procedures for such maritime operations. UN وبناء على ذلك، بدأ فريق التنسيق والتخطيط إجراء مناقشات مع السلطات العسكرية اللبنانية والبلدان المساهمة بقوات بغية تحديد الإجراءات التنفيذية والتنسيقية لهذه العمليات البحرية.
    IDF had entered the city on 10 August and occupied the Lebanese military barracks. UN وكانت قوات الدفاع الإسرائيلية قد دخلت إلى تلك البلدة في 10 آب/أغسطس واحتلت الثكنة العسكرية اللبنانية فيها.
    12. The team conducted final meetings with the Lebanese military authorities on 11 May in Beirut and with the Syrian military authorities on 12 May at the border, before departing from Lebanon on 13 May 2005. UN 12 - وعقد الفريق اجتماعاته النهائية مع السلطات العسكرية اللبنانية في 11 أيار/مايو في بيروت ومع السلطات العسكرية السورية في 12 أيار/مايو على الحدود، وذلك قبل مغادرته لبنان في 13 أيار/مايو 2005.
    50. In November 2005, the Commission submitted a request to the Lebanese military intelligence services for a complete and comprehensive index of the wiretapped telephone conversations of Mr. Hariri for the period October 2004-March 2005. UN 50 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قدمت اللجنة طلبا إلى دوائر الاستخبارات العسكرية اللبنانية للحصول على فهرس شامل للمحادثات الهاتفية المسجلة للسيد الحريري عن الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2004 إلى آذار/مارس 2005.
    60. UNIFIL continued to monitor proceedings in the Lebanese military Court against individuals suspected of planning or perpetrating serious attacks against UNIFIL peacekeepers. UN 60 - وواصلت اليونيفيل رصد الإجراءات في المحاكم العسكرية اللبنانية ضد أشخاص يشتبه في قيامهم بالتخطيط أو بارتكاب اعتداءات خطيرة ضد حفظة السلام التابعين لليونيفيل.
    57. UNIFIL continued to monitor proceedings at the Lebanese military Court against individuals suspected of planning or perpetrating serious attacks against UNIFIL peacekeepers. UN ٥٧ - واصلت اليونيفيل رصد الإجراءات في المحكمة العسكرية اللبنانية ضد أفراد يشتبه في ضلوعهم، تخطيطاً أو تنفيذا، في اعتداءات ضد حفظة السلام التابعين لليونيفيل.
    62. UNIFIL continued to monitor proceedings at the Lebanese military Court against individuals suspected of planning or perpetrating serious attacks against UNIFIL peacekeepers. UN 62 - وواصلت اليونيفيل رصد الإجراءات في المحاكم العسكرية اللبنانية ضد أشخاص يشتبه في قيامهم بالتخطيط أو بارتكاب اعتداءات خطيرة ضد حفظة السلام التابعين لليونيفيل.
    55. UNIFIL has continued to observe proceedings in the Lebanese military court against individuals accused of forming armed groups to carry out attacks against it. UN 55 - وواصلت اليونيفيل متابعة القضايا المرفوعة في المحكمة العسكرية اللبنانية ضد أفراد متهمين بتشكيل جماعات مسلحة بغرض شن هجمات عليها.
    54. UNIFIL continued to observe proceedings in the Lebanese military court against individuals accused of planning to carry out attacks against UNIFIL. UN 54 - وواصلت اليونيفيل متابعة القضايا المرفوعة في المحكمة العسكرية اللبنانية ضد أشخاص متهمين بالتخطيط لشن هجمات على اليونيفيل.
    48. UNIFIL continued to monitor cases in the Lebanese military court against individuals or groups accused of being involved in planning or attempting to carry out attacks against UNIFIL. UN 48 - وواصلت القوة المؤقتة رصد القضايا التي ترفع في المحكمة العسكرية اللبنانية ضد الأفراد أو الجماعات المتهمين بالضلوع في التخطيط لشن هجمات على القوة أو في محاولة تنفيذها.
    55. UNIFIL continued to monitor four cases in the Lebanese military court against individuals accused of forming armed groups to carry out attacks against UNIFIL. UN 55 - وواصلت اليونيفيل متابعة أربع دعاوى في المحكمة العسكرية اللبنانية ضد أفراد متهمين بتشكيل جماعات مسلحة لشن هجمات ضد اليونيفيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد