On 16 March 1992, a “special situation” regime was introduced on the left bank of Dnestr river. | UN | وفي ٦١ آذار/مارس ٢٩٩١ فرض نظام " حالة خاصة " على الضفة اليسرى لنهر دنيستر. |
The Allies would continue their blockade, disarm the Germans, and occupy the left bank of the Rhine. | Open Subtitles | الحلفاء سيواصلون حصارهم لنزع سلاح الألمان ويحتلّون الضفة اليسرى للراين |
It's a small house, hidden away on the left bank. | Open Subtitles | انه منزل صغير مخفى بعيدا على الضفة اليسرى |
Très intéressant, as they say on the left bank. | Open Subtitles | مثير للإهتمام للغاية، كما يقولون في الضفّة الغربيّة |
(4) The Committee also notes the State party's assertion that it cannot be held responsible for violations of human rights committed on the territory over which it " does not exercise a real jurisdiction " , as is the case with the left bank of the Dniester river (HRI/CORE/1/Add.114, paras. 33 - 34). | UN | (4) وتلاحظ اللجنة كذلك جزم الدولة الطرف بأنها لا يُمكن أن تكون مسؤولة عن انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتُكبت في إقليمٍ " لا تمارس عليه ولاية قضائية حقيقية " ، كما هي الحال بالنسبة للضفة اليسرى من نهر دنيستر (الفقرتان 33 و34 من الوثيقة HRI/CORE/1/Add.114). |
The circulation of the national currency of the Republic of Moldova has been banned on the whole territory of the left bank of the Dniester. | UN | فقد منعوا تداول العملة الوطنية لجمهورية مولدوفا في كامل اﻷراضي الواقعة على الضفة الشمالية لنهر دنييستر. |
391. A major stumbling-block continues to be the question of the withdrawal of the Fourteenth Russian Army from the left bank of the Dniester. | UN | ٣٩١ - ومن العقبات الكؤود الرئيسية التي ما زالت تعترض السبيل مسألة سحب الجيش الروسي الرابع عشر من الضفة اليسرى لنهر دنيستر. |
The event was organized in the form of concerts for young people in the rayons on the left bank of Nistru River, who were actively involved in HIV prevention activities. | UN | ونُظّم هذا الحدث في شكل حفلات موسيقية للشباب من مناطق الضفة اليسرى لنهر نيسترو الذين شاركوا بهمة في أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري المكتسب. |
Moreover, the Moldovan State Licensing Chamber issues licences free of charge to economic agents from the left bank of the Dniestre River for all kinds of licensed activities. | UN | كما أن غرفة ديوان التراخيص يصدر التراخيص بجميع أنواع الأنشطة التي تشملها دائرة اختصاصه للوكلاء الاقتصاديين على الضفة اليسرى لنهر دنيستري بالمجان. |
The Conference on Disarmament is much more than this, and in saying so I do not wish to be disparaging about any of the excellent clubs that exist beyond the left bank of Lake Geneva and the river Rhone. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح هو أكثر من ذلك بكثير، وإنني، إذ أقول ذلك، لا أرغب في الحط من أي من اﻷندية الممتازة الموجودة خلف الضفة اليسرى من بحيرة جنيف ونهر الرون. |
Attacks from territory under their control against the villages on the left bank of the Inguri River have become intensive, and the measures taken to stop them are skilfully used to justify the obstruction of the quadripartite working meetings. | UN | فقد أصبحت الهجمات من المنطقة الواقعة تحت سيطرتهم ضد القرى الواقعة على الضفة اليسرى لنهر إنغوري مكثفة، وأصبحت التدابير التي تتخذ لوقف هذه الهجمات تُستعمل بمهارة لتبرير عرقلة اجتماعات العمل الرباعية. |
As a result of the coordinated policy of the separatist leaders in the districts on the left bank of the river Nistru, Bender town and Gagauz region became parts of a new unitary and independent State. | UN | ونتيجة للسياسة المنسقة التي اتبعها الزعماء الانفصاليون في المقاطعات الواقعة على الضفة اليسرى لنهر نيسترو، أصبحت بلدة بندر ومنطقة غاغوز جزأين من دولة وحدوية ومستقلة جديدة. |
The authorities from Chisinau have many times expressed their consent for giving the population of the left bank of the river Nistru, consisting in its majority of Moldavians and Ukrainians, autonomous status, on the basis of a settlement regarding the sovereignty and territorial integrity of the country. | UN | وأعربت سلطات تشيزيناو عدة مرات عن موافقتها على منح سكان الضفة اليسرى من نهر نيسترو، ومعظهم من المولدوفيين والأوكرانيين حكماً ذاتياً، على أساس حسم الأمر المتعلق بسيادة البلد وسلامته الإقليمية. |
On 16 March 1992, a " special situation " regime was introduced on the left bank of Dnestr river. | UN | وفي ٦١ آذار/مارس ٢٩٩١ فرض نظام " حالة خاصة " على الضفة اليسرى لنهر دنيستر. |
The Republic of Croatia is ready to call off the units of the Croatian Army on the left bank of the Neretva River and elements of the Croatian Army on the right bank of the Neretva. | UN | إن جمهورية كرواتيا على استعداد ﻷن تستدعي جميع وحدات الجيش الكرواتي الموجودة على الضفة اليسرى لنهر نيريتفا، وعناصر الجيش الكرواتي الموجودة على الضفة اليمنى لذلك النهر. |
On 16 March 1992, a " special situation " regime was introduced on the left bank of Dnestr river. | UN | وفي ٦١ آذار/مارس ٢٩٩١ فرض نظام " حالة خاصة " على الضفة اليسرى لنهر دنيستر. |
Team 4: visited the villages of Khanlik and Muganly, both at a distance of some 15 and 19 kilometers respectively from Kubatly on the left bank of the river Akera. | UN | الفريق 4: زار قريتي خانليك وموغانلي، وكلاهما على بعد حوالي 15 و 19 كيلومتراً على التوالي من كوباتلي على الضفة اليسرى من نهر أكيرا. |
Team 4: visited the villages of Khanlik and Muganly, both at a distance of some 15 and 19 kilometers respectively from Kubatly on the left bank of the river Akera. | UN | الفريق 4: زار قريتي خانليك وموغانلي، وكلاهما على بعد حوالي 15 و 19 كيلومتراً على التوالي من كوباتلي على الضفة اليسرى من نهر أكيرا. |
I'm the girl in the afternoon the aperitif, as we say on the left bank. | Open Subtitles | أنا فتاة الظهيرة. فاتحة الشهية، كما يقولون في الضفّة الغربيّة .. |
(4) The Committee also notes the State party's assertion that it cannot be held responsible for violations of human rights committed on the territory over which it " does not exercise a real jurisdiction " , as is the case with the left bank of the Dniester river (HRI/CORE/1/Add.114, paras. 33 - 34). | UN | (4) وتلاحظ اللجنة كذلك جزم الدولة الطرف بأنها لا يُمكن أن تكون مسؤولة عن انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتُكبت في إقليمٍ " لا تمارس عليه ولاية قضائية حقيقية " ، كما هي الحال بالنسبة للضفة اليسرى من نهر دنيستر (الفقرتان 33 و 34 من الوثيقة HRI/CORE/1/Add.114). |
The illegal referendum aimed at giving a legitimate appearance of transferring some localities on the left bank under Tiraspol jurisdiction is imposed by means of force and threat on the local population. | UN | والاستفتاء غير القانوني الذي يستهدف إضفاء الطابع الشرعي على نقل بعض المناطق المحلية الموجودة في الضفة الشمالية لتصبح خاضعة لسلطة تيراسبول القضائية، يُفرض على السكان المحليين عن طريق القوة والتهديد. |
I have a beautiful apartment on the left bank... but it's being remodeled, so we would stay at the Plaza Athénée. | Open Subtitles | (لدي شقة جميلة بـ (ليفت بانك ولكنها تحت إعادة التشكيل (لذا سنبقى بـ (بلازا اتينيه |
Consequently, Benin has title to the islands situated between the boundary thus defined and the right bank of the river, and Niger has title to the islands between that boundary and the left bank of the river. | UN | وبالتالي، فإن من حق بنن ملكية الجزر الواقعة بين الحدود المرسومة على هذا النحو وبين الضفة اليمنى للنهر، فيما تعود إلى النيجر الجزر الواقعة بين تلك الحدود وبين الضفة اليسرى للنهر. |