That allowed for comprehensive and open discussions with the legal advisers of the members of the Security Council. | UN | وقد تسنى بذلك عقد مناقشات شاملة ومفتوحة مع المستشارين القانونيين لأعضاء مجلس الأمن. |
In addition, UNMIK liaised daily with KFOR, including the legal advisers of KFOR | UN | إضافة إلى ذلك، أجرت البعثة اتصالات يومية مع قوة كوسوفو، بما في ذلك اتصالات مع المستشارين القانونيين للقوة |
That informal body, which consists of the legal advisers of the members of the Council, is not itself a decision-making entity, but conducts substantive consideration of the issues, and will ultimately make recommendations to the Council. | UN | وهذه الهيئة غير الرسمية، التي تتكون من المستشارين القانونيين لأعضاء المجلس، ليست في حد ذاتها كيانا لاتخاذ القرارات ولكنها تنظر في المسائل من ناحية موضوعية، وتقدم في آخر المطاف توصيات إلى المجلس. |
the legal advisers of the United Nations system had singled out only four such cases in the past 25 years. | UN | وقد أفرد المستشارون القانونيون في منظومة اﻷمم المتحدة أربع قضايا فحسب خلال اﻟ ٢٥ عاما الماضية. |
the legal advisers of the United Nations system had singled out only four such cases in the past 25 years. | UN | وقد أفرد المستشارون القانونيون في منظومة اﻷمم المتحدة أربع قضايا فحسب خلال اﻟ ٢٥ عاما الماضية. |
In New York, briefings were also organized for the Group of Interested States, non-governmental organizations and the legal advisers of the European Union. | UN | وفي نيويورك، عُقدت أيضا جلسات إحاطة لمجموعة الدول المعنية، ومنظمات غير حكومية، والمستشارين القانونيين للاتحاد الأوروبي. |
This allowed for comprehensive and open discussions with the legal advisers of the Security Council members on all pertinent issues. | UN | وقد تسنى بذلك عقد مشاورات شاملة ومفتوحة مع المستشارين القانونيين لأعضاء مجلس الأمن بشأن جميع المسائل الهامة. |
In order to reinforce the capacity of these organizations, the consultant will work in close collaboration with the legal advisers of the concerned NGOs. | UN | ولتعزيز قدرة هذه المنظمات سيقيم الخبير الاستشاري تعاونا وثيقا مع المستشارين القانونيين للمنظمات غير الحكومية المعنية. |
The proposed solution was not perfect but, in the view of the legal advisers of the United Nations system, it was the best approach. | UN | وقال إن الحل المقترح لا يتصف بالكمال، لكن المستشارين القانونيين في منظومة اﻷمم المتحدة يرون أنه يمثل أفضل النهج. |
They favoured the option of having the organizations consult the legal advisers of the United Nations system, an approach which was favoured by most members of ICSC. | UN | وأنهم على ما يبدو أميل إلى خيار لجوء المنظمات إلى التشاور مع المستشارين القانونيين في منظومة اﻷمم المتحدة، وهو نهج يحبذه معظم أعضاء اللجنة. |
Among them were the Third Joint Meeting with the legal advisers of the Ministries of Foreign Affairs of the States members of OAS and a meeting with the United Nations International Law Commission. | UN | وكان من بين تلك الاجتماعات الاجتماع المشترك الثالث الذي عقد مع المستشارين القانونيين لوزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية واجتماع عقد مع لجنة القانون الدولي التابعة لﻷمم المتحدة. |
Asian Coordinator, Meeting of the legal advisers of Foreign Offices of the States Members of the United Nations (since 1988). | UN | المنسق الآسيوي، اجتماع المستشارين القانونيين بوزارات خارجية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة منذ عام 1988. |
The proposed solution was not perfect but, in the view of the legal advisers of the United Nations system, it was the best approach. | UN | وقال إن الحل المقترح لا يتصف بالكمال، لكن المستشارين القانونيين في منظومة اﻷمم المتحدة يرون أنه يمثل أفضل النهج. |
They favoured the option of having the organizations consult the legal advisers of the United Nations system, an approach which was favoured by most members of ICSC. | UN | وأنهم على ما يبدو أميل إلى خيار لجوء المنظمات إلى التشاور مع المستشارين القانونيين في منظومة اﻷمم المتحدة، وهو نهج يحبذه معظم أعضاء اللجنة. |
There were plans to hold a meeting in 2009 with the legal advisers of international organizations within the United Nations system. | UN | ومن المقرر أن يُعقد في عام 2009 اجتماع مع المستشارين القانونيين للمؤسسات الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
This allowed for comprehensive and open discussions with the legal advisers of the members of the Security Council. | UN | وقد تسنى بذلك عقد مناقشات شاملة ومفتوحة مع المستشارين القانونيين لأعضاء مجلس الأمن. |
the legal advisers of the new members of the Security Council have been attending the meetings of the Working Group for the past few weeks, which I believe will give them a good start in picking up the outstanding issues. | UN | وما فتئ المستشارون القانونيون للأعضاء الجدد في مجلس الأمن يحضرون اجتماعات الفريق العامل خلال الأسابيع القليلة الماضية، وهو ما يتيح لهم، في اعتقادي، بداية جيدة لتناول المسائل المعلقة. |
the legal advisers of the United Nations system, having studied the matter, had concluded that the establishment of advisory panels would constitute the best means of addressing that problem. | UN | وقد خلص المستشارون القانونيون لمنظومة الأمم المتحدة، بعد دراستهم لهذه المسألة، إلى أن إنشاء أفرقة استشارية سيكون أفضل وسيلة لمعالجة هذه المشكلة. |
Comments from several international organizations had also been examined, and a meeting had been held with the United Nations Legal Counsel and the legal advisers of specialized agencies. | UN | أما التعليقات الواردة من العديد من المنظمات الدولية فقد تم تدارسها بدورها وعُقد في هذا الخصوص اجتماع مع المستشار القانوني للأمم المتحدة والمستشارين القانونيين للوكالات المتخصصة. |
We would therefore support the suggestion that a meeting be organized between the Commission and the legal advisers of international organizations in order to engage in a concrete discussion of the issues raised by the draft articles, including the question of countermeasures. | UN | ولذلك، فإننا نؤيد الاقتراح القائل بتنظيم اجتماع بين اللجنة والمستشارين القانونيين للمنظمات الدولية لإجراء مناقشة ملموسة للمسائل التي تثيرها مشاريع المواد، بما في ذلك مسألة التدابير المضادة. |
To that end, the Office organized meetings of the legal advisers of the specialized agencies, funds and programmes, and the field legal officers in the peacekeeping operations and the special political missions. | UN | ولهذه الغاية، نظم المكتب اجتماعات للمستشارين القانونيين من الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، وموظفي الشؤون القانونية الميدانيين العاملين في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |