ويكيبيديا

    "the legal affairs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشؤون القانونية
        
    the Legal Affairs Committee of Parliament had stated that cases where there had been repeated domestic violence should not be mediated. UN وقد ذكرت لجنة الشؤون القانونية التابعة للبرلمان أن الحالات التي تكررت فيها حالات العنف العائلي لا ينبغي التوسط فيها.
    the Legal Affairs Service advises the Director on all pending cases. UN وتقدم دائرة الشؤون القانونية المشورة إلى مدير الشعبة بشأن جميع القضايا التي لم يُبت فيها.
    The report has been submitted to the Legal Affairs Committee of the Danish Parliament, and the report of the examination will also go to Parliament. UN وقُدم التقرير إلى لجنة الشؤون القانونية في البرلمان الدانمركي، وسيقدَّم التقرير عن دراسته إلى البرلمان أيضا.
    the Legal Affairs Service advises the Director of the Division on all pending cases. UN وتقدم دائرة الشؤون القانونية المشورة إلى مدير الشعبة بشأن جميع القضايا التي لم يُبت فيها.
    March 1980-Feb. 1985 Acting Head of the Legal Affairs Division in the Department of Studies and Planning. UN آذار/ مارس ١٩٨٠ إلى شباط/فبراير ١٩٨٥: رئيس قسم الشؤون القانونية بالنيابة فـي مديرية الدراسات والتخطيط.
    The Executive Director has decided to integrate fully the activities of the Legal Affairs Section and the Legal Advisory Programme of the Programme. UN قرر المدير التنفيذي أن يدمج تماما أنشطة قسم الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للبرنامج.
    The Executive Director has decided to integrate fully the activities of the Legal Affairs Section and the Legal Advisory Programme of the Programme. UN قرر المدير التنفيذي أن يدمج تماما أنشطة قسم الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للبرنامج.
    The Executive Director has decided to integrate fully the activities of the Legal Affairs Section and the Legal Advisory Programme of the Programme. UN قرر المدير التنفيذي أن يدمج تماما أنشطة قسم الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للبرنامج.
    Organizationally, this category consists of the Registry of the International Court of Justice and the Legal Affairs programme of the Secretariat. UN ومن الناحية التنظيمية، تتألف هذه الفئة من قلم محكمة العدل الدولية وبرنامج الشؤون القانونية للأمانة العامة.
    The deliberation was thoroughly conducted: for instance, the Legal Affairs Committee heard a great number of experts. UN وقد دارت المداولات ذات الصلة علي نحو كامل، فلجنة الشؤون القانونية قد استمعت إلى عدد كبير من الخبراء، علي سبيل المثال.
    The Advisory Committee recommends approval of the Local level position for the Legal Affairs Unit. UN وتوصى اللجنة بالموافقة على الوظيفة من الرتبة المحلية لوحدة الشؤون القانونية.
    Secretariat of the Commission on Narcotic Drugs and the Legal Affairs Section UN أمانة لجنة المخدرات وقسم الشؤون القانونية
    The Advisory Committee recommends approval of the Local level position for the Legal Affairs Unit. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفة برتبة المحلية لوحدة الشؤون القانونية.
    The IGO keeps the Legal Affairs Section informed where the name or emblem of UNHCR is used without permission. UN ويواصل مكتب المفتش العام إطلاع قسم الشؤون القانونية على أي مناسبةٍ يستخدم فيها اسم أو شعار المفوضية دون إذن.
    Secretariat of the Commission on Narcotic Drugs and the Legal Affairs Section UN أمانة لجنة المخدرات وقسم الشؤون القانونية
    That work had had a notable impact on the Legal Affairs of States, with the successful application of draft articles, conclusions and conventions on numerous important issues by national and international courts. UN على أن هذا العمل أدى إلى أثر ملحوظ على الشؤون القانونية للدول في ضوء نجاح المحاكم الوطنية والدولية في تطبيق مشاريع المبادئ والاستنتاجات والاتفاقيات المتعلقة بالعديد من القضايا المهمة.
    the Legal Affairs Service advises the Director on all pending cases. UN وتقدم دائرة الشؤون القانونية المشورة إلى مدير الشعبة بشأن جميع القضايا التي لم يُبت فيها.
    75. the Legal Affairs Unit will continue to perform the functions described in paragraphs 155 and 156 of document A/64/349/Add.4. UN 75 - ستواصل وحدة الشؤون القانونية أداء المهام الوارد وصفها في الفقرتين 155 و 156 من الوثيقة A/64/349/Add.4.
    An educational campaign at secondary schools was launched under the responsibility of the Legal Affairs Bureau. UN وأطلِقت حملة تثقيفية في المدارس الثانوية تحت رعاية مكتب الشؤون القانونية.
    The Working Group took note of the comments and recommendations of the Office of the Legal Affairs in preparing its recommendations. UN وأحاط الفريق العامل علما بتعليقات وتوصيات إدارة الشؤون القانونية لدى إعداد توصياته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد