ويكيبيديا

    "the legal and institutional framework for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإطار القانوني والمؤسسي
        
    • والإطار القانوني والمؤسسي
        
    • للإطار القانوني والمؤسسي
        
    The Special Rapporteur also emphasized the importance of ensuring that the constitutional changes would not weaken the legal and institutional framework for the protection of minorities' rights. UN وأكد المقرر الخاص أيضا على أهمية كفالة ألا تضعف التعديلات الدستورية الإطار القانوني والمؤسسي لحماية حقوق الأقليات.
    The strengthening of the legal and institutional framework for the promotion and protection of human rights UN تقوية الإطار القانوني والمؤسسي لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    I. Improvement of the legal and institutional framework for the promotion and protection of human rights UN أولا - تحسين الإطار القانوني والمؤسسي المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    the legal and institutional framework for the promotion and protection of human rights has been improved and expanded through the consolidation of the national human rights protection system, with the full participation of civil society. UN تم تحسين وإثراء الإطار القانوني والمؤسسي المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها عن طريق تمتين النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان، بمشاركة كاملة من المجتمع المدني.
    the legal and institutional framework for the protection of women UN 6 - الإطار القانوني والمؤسسي لحماية المرأة
    94. Since the previous review, Benin has made efforts to strengthen the legal and institutional framework for the promotion and protection of human rights. UN 94- عكفت بنن منذ الاستعراض السابق على تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    45. Mexico welcomed efforts to strengthen the legal and institutional framework for the protection of all persons in the country. UN 45- ورحبت المكسيك بالجهود الرامية إلى تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لحماية جميع الأشخاص في البلاد.
    Gaps in implementation of the legal and institutional framework for the sustainable development of oceans and seas UN 1 - الثغرات في تنفيذ الإطار القانوني والمؤسسي للتنمية المستدامة للمحيطات والبحار
    Furthermore, a mine-action strategy had been developed to establish the legal and institutional framework for the participation of NGOs, and to oversee compliance with the Ottawa Convention. UN وتم وضع استراتيجية للأعمال المتعلقة بالألغام لإيجاد الإطار القانوني والمؤسسي لمشاركة المنظمات غير الحكومية، ومراقبة الامتثال لاتفاقية أوتاوا.
    the legal and institutional framework for the preparation of national communications is well established in EIT countries. UN 28- إن الإطار القانوني والمؤسسي لإعداد البلاغات الوطنية راسخ في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Following an introductory chapter I, in chapter II the Special Representative describes the positive steps taken by the Government since 1998 to strengthen the legal and institutional framework for the promotion and protection of human rights. UN وبعد الفصل الأول الافتتاحي، تشرح الممثلة الخاصة في الفصل الثاني الخطوات الإيجابية التي اتخذتها الحكومة منذ عام 1998 بغية تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    Chile highlighted the legal and institutional framework for the promotion of equality between men and women, in particular the national institution for the promotion of equal opportunities created in 2005. UN وتناولت شيلي مسألة الإطار القانوني والمؤسسي لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل، مشيرة بصفة خاصة إلى المؤسسة الوطنية لتعزيز تكافؤ الفرص المنشأة في عام 2005.
    II. the legal and institutional framework for the PROMOTION AND PROTECTION OF HUMAN RIGHTS 6 UN ثانياً - الإطار القانوني والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها 5
    II. the legal and institutional framework for the promotion and protection of human rights UN ثانياً - الإطار القانوني والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Given the importance of the legal and institutional framework for the collection and compilation of energy statistics, recommendations are formulated to promote coordinated and efficient frameworks. UN ونظراً لأهمية الإطار القانوني والمؤسسي لجمع وتصنيف إحصاءات الطاقة، تصاغ التوصيات بطريقة تكفل تعزيز تنسيق الأطر وفعاليتها.
    In the justice sector, steps had been taken to promote procedures suited to children, make more widespread use of juvenile courts and enhance the legal and institutional framework for the protection and promotion of children's rights. UN وفي مجال العدالة، تم اتخاذ تدابير لتشجيع الإجراءات التي تتكيف مع وضع الأطفال، وتعميم المحاكم الخاصة بالقصّر، وتحسين الإطار القانوني والمؤسسي لحماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    This report presents the state of the legal and institutional framework for the promotion and protection of human rights, the progress being made towards their strengthening, and the most salient recent developments. UN ويقدم هذا التقرير حالة الإطار القانوني والمؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والتقدم المحرز من أجل تقويتها وأبرز التطورات الحديثة.
    Mexico's interaction with the international human rights system facilitates the strengthening of the legal and institutional framework for the promotion and protection of human rights, as well as the increase of national capacities on this issue. UN ويساهم تفاعل المكسيك مع النظام الدولي لحقوق الإنسان في تيسير تمتين الإطار القانوني والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، فضلا عن زيادة القدرات الوطنية في هذا المجال.
    The EIT Parties that have expressed interest in hosting JI projects have already established the legal and institutional framework for the national approval procedures of such projects. UN 33- قامت الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، التي أبدت اهتماماً باستضافة مشاريع التنفيذ المشترك، بإنشاء الإطار القانوني والمؤسسي لإجراءات الموافقة الوطنية على هذه المشاريع.
    II. Background, and the legal and institutional framework for the promotion and protection of human rights UN ثانياًً- الخلفية والإطار القانوني والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Following an introductory section, in chapter II, the Special Rapporteur describes the legal and institutional framework for the promotion and protection of human rights. UN وتعرض المقررة الخاصة، بعد فرع استهلالي في الفصل الثاني، وصفاً للإطار القانوني والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد