ويكيبيديا

    "the legal capacity of women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأهلية القانونية للمرأة
        
    • القدرة القانونية للمرأة
        
    • بالأهلية القانونية للمرأة
        
    There are no contracts or instruments with legal effect in Egypt that are intended to restrict the legal capacity of women. UN § لا يوجد في جمهورية مصر العربية أي عقود أو صكوك لها أثر قانوني يستهدف تقييد الأهلية القانونية للمرأة.
    It sets out the areas in which the legal capacity of women must be strengthened. UN وتُعدّد هذه المادة المجالات التي يجب فيها تعزيز الأهلية القانونية للمرأة.
    272. In the reporting period, no provisions or instruments existed that would limit the legal capacity of women. UN 272- في الفترة المشمولة بالتقرير، لم يكن ثمة أي أحكام أو صكوك قانونية تحد من الأهلية القانونية للمرأة.
    States Parties agree that all contracts and all other private instruments of any kind with a legal effect which is directed at restricting the legal capacity of women shall be deemed null and void. UN تتفق الدول الأطراف على اعتبار جميع العقود وسائر أنواع الصكوك الخاصة التي يكون لها أثر قانوني يستهدف الحد من الأهلية القانونية للمرأة باطلة ولاغية.
    Article 15 of the Convention stresses that the legal capacity of women is identical to that of men and prescribes the right of women to conclude contracts and administer property. UN وتؤكد المادة 15 من الاتفاقية أن الأهلية القانونية للمرأة تماثل الأهلية القانونية للرجل وتنص على حق المرأة في إبرام عقود وإدارة الممتلكات.
    3. States Parties agree that all contracts and all other private instruments of any kind with a legal effect which is directed at restricting the legal capacity of women shall be deemed null and void. UN ' 3` توافق الدول الأطراف على اعتبار جميع العقود وسائر أنواع الصكوك الخاصة التي لها أثر قانوني يستهدف تقييد الأهلية القانونية للمرأة باطلة ولاغيه.
    3. States parties agree that all contracts and all other private instruments of any kind with a legal effect which is directed at restricting the legal capacity of women shall be deemed null and void. UN توافق الدول الأطراف على اعتبار جميع العقود وسائر أنواع الصكوك الخاصة التي لها أثر قانوني يستهدف تقييد الأهلية القانونية للمرأة باطلة ولاغية.
    Under article 15, paragraph 3, of the Convention, States parties agree that all contracts and all other private instruments of any kind with a legal effect which is directed at restricting the legal capacity of women shall be deemed null and void. UN بموجب الفقرة 3 من المادة 15 من الاتفاقية، توافق الدول الأطراف على اعتبار جميع العقود وسائر أنواع الصكوك الخاصة التي لها أثر قانوني يستهدف تقييد الأهلية القانونية للمرأة باطلة ولاغية.
    This conflicts with the provisions of article 15 (3) of the Convention, under which " all contracts and all other private instruments of any kind with a legal effect which is directed at restricting the legal capacity of women shall be deemed null and void " . UN ويتنافى هذا الحكم مع أحكام الفقرة الفرعية 3 من المادة 15 من الاتفاقية التي تعتبر لاغيا أي عقد أو صك خاص مهما كان نوعه يهدف إلى تقييد الأهلية القانونية للمرأة.
    However, inequality in the legal capacity of women is found within marriage and family relations which affects their rights over concluding contracts, land ownership and property administration. UN غير أن أوجه عدم المساواة في الأهلية القانونية للمرأة توجد في علاقات الزواج والأسرة مما يؤثر على حقوق المرأة في إبرام العقود وملكية الأرض وإدارة الملكية.
    Normative acts do not stipulate the possibility of imposing discriminatory restrictions on the legal capacity of women in relation to private documents or contracts. UN ولا تنص الصكوك المعيارية على إمكانية فرض قيود تمييزية على الأهلية القانونية للمرأة فيما يتعلق بالوثائق الخاصة أو العقود.
    States Parties agree that all contracts and all other private instruments of any kind with a legal effect which is directed at restricting the legal capacity of women shall be deemed null and void. UN توافق الدول الأطراف على اعتبار جميع العقود وسائر أنوع الصكوك الخاصة التي لها أثر قانوني يستهدف تقييد الأهلية القانونية للمرأة باطلة ولاغية.
    13.3 Invalidity of contracts limiting the legal capacity of women UN 13-3 بطلان العقود والقرارات التي ترمي إلى تقييد الأهلية القانونية للمرأة
    States parties agree that all contracts and all other private instruments of any kind with a legal effect which is directed at restricting the legal capacity of women shall be deemed null and void. UN توافق الدول الأطراف على اعتبار جميع العقود وسائر أنواع الصكوك الخاصة التي لها أثر قانوني يستهدف تقييد الأهلية القانونية للمرأة باطلة ولاغية.
    The issue addressed here is contracts and other private instruments directed at restricting the legal capacity of women. UN 476 - المسألة التي يتم التطرق لها هنا هي العقود والصكوك الأخرى الخاصة الرامية إلى الحد من الأهلية القانونية للمرأة.
    239. The provisions of Jordanian law relating to the legal capacity of women have not been amended in recent years. UN 239 - لم يتم أي تغيير على الأهلية القانونية للمرأة خلال الأعوام الأخيرة حيث لا يوجد أي تقييد لأهليتها أصلا.
    3. States Parties agree that all contracts and all other private instruments of any kind with a legal effect which is directed at restricting the legal capacity of women shall be deemed null and void. UN 3 - توافق الدول الأطراف على اعتبار جميع العقود وسائر أنواع الصكوك الخاصة التي لها أثر قانوني يستهدف تقييد الأهلية القانونية للمرأة باطلة ولاغية.
    3. States parties agree that all contracts and all other private instruments of any kind with a legal effect which is directed at restricting the legal capacity of women shall be deemed null and void. UN 3- توافق الدول الأطراف على اعتبار جميع العقود وسائر أنواع الصكوك الخاصة التي لها أثر قانوني يستهدف تقييد الأهلية القانونية للمرأة باطلة ولاغية.
    States parties agree that all contracts and all other private instruments of any kind with a legal effect with is directed at restricting the legal capacity of women shall be deemed null and void. UN 3 - توافق الدول الأطراف على اعتبار جميع العقود وسائر أنواع الصكوك الخاصة التي يكون لها أثر قانوني يستهدف تقييد الأهلية القانونية للمرأة باطلة ولاغية.
    States Parties agree that all contracts and all other private instruments of any kind with a legal effect which is directed at restricting the legal capacity of women shall be deemed null and void. UN 3 - توافق الدول الأطراف على اعتبار جميع العقود وسائر أنواع الصكوك الخاصة التي لها أثر قانوني يستهدف تقييد الأهلية القانونية للمرأة باطلة ولاغية.
    The opinion of the Office of Legal Affairs was that paragraph 3 of Article 15 would appear to be meant only as voiding contracts which would have the effect of restricting the legal capacity of women in a different manner from men. UN وكان رأي مكتب الشؤون القانونية أن الفقرة 3 من المادة 15 من شأنها ألا تفهم إلا على أنها تبطل العقود التي يكون لها أثر تقييد القدرة القانونية للمرأة على نحو يختلف عن الرجل.
    Equality of the sexes entails the recognition of the legal capacity of women. UN والمساواة بين الجنسين تؤدي إلى الاعتراف بالأهلية القانونية للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد