ويكيبيديا

    "the legal services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخدمات القانونية
        
    • بالخدمات القانونية
        
    • الدوائر القانونية
        
    • للخدمات القانونية
        
    the Legal Services and Child Protection section has a total of nine staff all of whom are female. UN ويصل العدد الإجمالي للعاملين في قسم الخدمات القانونية وحماية الأطفال إلى تسعة موظفين جميعهن من النساء.
    The Office also helped to coordinate the Legal Services of the specialized agencies and other United Nations entities. UN وساعد المكتب أيضا في تنسيق الخدمات القانونية التي تقدمها الوكــالات المتخصصــة وغيرهــا مــن كيانات اﻷمم المتحدة.
    169. the Legal Services related to the interim administration of Kosovo are described in paragraphs 51 to 55 above. UN 169 - يرد في الفقرات 51 إلى 55 أعلاه وصف الخدمات القانونية المتصلة بالإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    The result was the introduction to Parliament on 17 May 2005 of the Legal Services Amendment Bill No. 2. UN وتمثلت النتيجة في أن طُرح على البرلمان يوم 17 أيار/مايو 2005 مشروع القانون رقم 2بتعديل الخدمات القانونية.
    A number of other " Ombudsmen " have also been established, for local government, for the National Health Service and the Legal Services Ombudsman. UN 49- وأنشئ عدد من مكاتب " أمين المظالم " فيما يتعلق بالحكم المحلي، ولدائرة الصحة الوطنية ومكتب أمين المظالم المعني بالخدمات القانونية.
    Under certain circumstances, the Legal Services of banks and financial institutions are contacted to find out about the client's past history. UN وفي الحالات الخاصة، يتم اللجوء إلى الدوائر القانونية بالمصارف والمؤسسات المالية لمعرفة سوابق الزبون.
    The Government will improve eligibility for legal aid through the Legal Services Amendment Bill No. 2. UN وسوف تعمل الحكومة على تحسين إمكانية استحقاق المعونة القانونية من خلال مشروع قانون تعديل الخدمات القانونية رقم 2.
    Two National Officer positions are redeployed from the Legal Services Section and Investigations Division. UN وتُنقل وظيفتان لموظفَين وطنيَين من قسم الخدمات القانونية وشعبة التحقيقات.
    I have asked that this issue be submitted to the Legal Services for formal legal advice and I understand that that has been done. UN وطلبت أن تعرض هذه المسألة على الخدمات القانونية لتقديم المشورة القانونية الرسمية، واعتقد أن ذلك قد تم فعلاً.
    the Legal Services Agency also manages the funding for community law centres which. These centres provide a mix of free services tailored to their community's unmet legal needs. UN تضطلع وكالة الخدمات القانونية ايضا بإدارة التمويل اللازم للمراكز القانونية في المجتمعات المحلية التي تقدم مزيجا من الخدمات المجانية المعدة على نحو ملائم للاحتياجات القانونية لمجتمعها المحلي.
    the Legal Services Agency has a role in setting up new community law centres. UN وتضطلع وكالة الخدمات القانونية بدور في إقامة المراكز القانونية الجديدة في المجتمعات المحلية.
    implementation of the Legal Services Act 2000 UN :: تنفيذ قانون الخدمات القانونية لعام 2000
    The revised formulation, more particularly, better reflects the benefits of the Legal Services provided by the Office. UN وبصفة أخص، فإن الصيغة المنقحة تبين بشكل أفضل فوائد الخدمات القانونية التي يقدمها المكتب.
    It commended efforts in the administration of justice by amending the Legal Services Act, which ensured provision of legal aid. UN وأشادت بالمساعي المبذولة في مجال إقامة العدل وذلك بتعديل قانون الخدمات القانونية الذي يكفل تقديم المساعدة القانونية.
    the Legal Services Act was amended in 2013 to enable legal aid funding to be prioritised to those who have a greater need for legal assistance. UN وقد عُدل قانون الخدمات القانونية في عام 2013 لكي تُعطى الأولوية لتمويل المساعدة القضائية لفائدة من يحتاجها.
    The importance of the Legal Services provided to the United Nations system was emphasized. UN وأكدوا أهمية الخدمات القانونية التي يجري توفيرها لمنظومة الأمم المتحدة.
    Thereafter, the author's file was reassigned twice to different lawyers because one relocated to Alberta, and the other ceased employment with the Legal Services Board. UN وأعيد توزيع ملف صاحبة البلاغ بعد ذلك مرتين على محاميين مختلفين بسبب انتقال الأول إلى ألبرتا وتوقف الآخر عن التعامل مع مجلس الخدمات القانونية.
    Legal aid is administered by the Legal Services Agency in accordance with the Legal Services Act 2000. UN تدير وكالة الخدمات القانونية المعونة القانونية وفقا لقانون الخدمات القانونية لعام 2000.
    The importance of the Legal Services provided to the United Nations system was emphasized. UN وأكدوا أهمية الخدمات القانونية التي يجري توفيرها لمنظومة الأمم المتحدة.
    198. A number of other " Ombudsmen " have also been established, for local government, for the National Health Service and the Legal Services Ombudsman. UN 198- وأنشئ عدد من مكاتب " أمين المظالم " أخرى من أجل الحكم المحلي، ودائرة الصحة الوطنية ومكتب أمين المظالم المعني بالخدمات القانونية.
    At its meeting, the Council of Foreign Ministers also approved the draft decision on the recommendations of the Consultative Committee of the Legal Services Directors of the Ministries of Foreign Affairs of the CIS member States. UN واعتمد مجلس وزراء خارجية الرابطة أيضا في اجتماعه مشروع القرار المتعلق بتوصيات اللجنة الاستشارية لرؤساء الدوائر القانونية بوزارات الشؤون الخارجية للدول الأعضاء في الرابطة.
    the Legal Services Board of Nunavut began operating on July 1, 2000. UN 651- بدأ مجلس نونافوت للخدمات القانونية العمل في 1 تموز/يوليه 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد