ويكيبيديا

    "the legal status of aliens" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالوضع القانوني للأجانب
        
    • المركز القانوني للأجانب
        
    • الوضع القانوني للأجانب
        
    • بالمركز القانوني للأجانب
        
    Ms. Chanet and Mr. Ando had drawn attention to the part of the report concerning the Legal Status of Aliens. UN 17- وقال إن السيدة شانيه والسيد أندو كانا قد وجها الانتباه إلى جزء التقرير الخاص بالوضع القانوني للأجانب.
    In this regard the Committee further encourages the State party to consider amending the Legal Status of Aliens and Stateless Persons Act. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد على النظر في تعديل القانون المتعلق بالوضع القانوني للأجانب ولعديمي الجنسية.
    The previous Republic of Lithuania Law on the Legal Status of Aliens did not provide adequate regulation with regard to the identification of a person. UN ولم يكن القانون السابق لجمهورية ليتوانيا المتعلق بالوضع القانوني للأجانب يحدد بشكل كاف طريقة تحديد هوية الشخص.
    Of special significance is the proposed amendment to the Law of the Republic of Lithuania on the Legal Status of Aliens. UN ومما له أهمية خاصة التعديل المقترح لقانون جمهورية ليتوانيا بشأن المركز القانوني للأجانب.
    Similarly, it would appear that persons with two or more nationalities who were deprived of the nationality of one State and were expelled by that State would acquire the Legal Status of Aliens. UN وبالمثل يبدو أن الأشخاص الحاملين لجنسيتين أو أكثر، وحُرموا من جنسية إحدى الدول وطردوا منها يكتسبون المركز القانوني للأجانب.
    The basic principles governing the Legal Status of Aliens in Ukraine are set forth in article 2 of this Act: UN وتنص المادة 2 من هذا القانون على المبادئ الأساسية التي تنظم الوضع القانوني للأجانب المقيمين في أوكرانيا.
    Currently, work is ongoing on the new draft law that will integrate the existing Law on the Refugee Status and the Law on the Legal Status of Aliens. UN يجري حاليا العمل بشأن مشروع القانون الجديد الذي سيدمج القانون القائم المتعلق بمركز اللاجئين والقانون المتعلق بالمركز القانوني للأجانب.
    (f) The Law on the Legal Status of Aliens in the Republic of Lithuania; UN (و) القانون المتعلق بالوضع القانوني للأجانب في جمهورية ليتوانيا؛
    It also recommended in this regard that Azerbaijan amend the Legal Status of Aliens and Stateless Persons Act. UN وأوصت بهذا الخصوص أيضاً بأن تعدّل أذربيجان القانون المتعلق بالوضع القانوني للأجانب وعديمي الجنسية(119).
    The Republic of Lithuania Law on the Legal Status of Aliens was adopted on 29 April 2004 and came into force on 30 April 2004. UN تم اعتماد قانون جمهورية ليتوانيا المتعلق بالوضع القانوني للأجانب في 29 نيسان/ أبريل 2004، وبدأ نفاذه في 30 نيسان/أبريل 2004.
    Prior to the adoption of the new law, issues relating to the legal status and asylum of aliens were regulated by two separate laws: the Republic of Lithuania Law on Refugee Status and the Republic of Lithuania Law on the Legal Status of Aliens. UN وقبل اعتماد القانون الجديد كان هناك قانونان مستقلان ينظمان المسائل ذات الصلة بالوضع القانوني للأجانب وبلجوئهم، وهما: قانون جمهورية ليتوانيا المتعلق بمركز اللاجئ، وقانون جمهورية ليتوانيا المتعلق بالوضع القانوني للأجانب.
    The list of grounds for detaining aliens has been expanded in the Law (according to the previous Republic of Lithuania Law on the Legal Status of Aliens, an alien could only be detained for the purpose of identification). UN ووسع القانون قائمة الأسباب المبررة لاحتجاز الأجانب (حيث كان القانون السابق المتعلق بالوضع القانوني للأجانب في جمهورية ليتوانيا لا يجيز احتجاز الأجانب إلا لأغراض تحديد الهوية).
    171. The Committee is concerned by the new Law on the Legal Status of Aliens which restricts considerably the possibility for asylum-seekers to be granted refugee status and only provides them with humanitarian protection (art. 5). UN 171- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء القانون الجديد المتعلق بالوضع القانوني للأجانب الذي يقيد إلى حدٍ كبير إمكانية منح صفة اللاجئ لملتمسي اللجوء ولا يوفر لهم سوى الحماية الإنسانية (المادة 5).
    49. The State had the sovereign right to expel aliens from its territory if they had committed a crime or an administrative offence; if their actions had violated its legislation on the Legal Status of Aliens or threatened the security of State or public order; or if the expulsion was necessary for the protection of the life, health, rights or legitimate interests of its nationals. UN 49 - وأضاف قائلا إن للدولة الحق السيادي في طرد الأجانب من أراضيها إذا ارتكبوا جريمة أو مخالفة إدارية؛ أو إذا انتهكت أفعالهم تشريعاتها المعنية بالوضع القانوني للأجانب أو هددت أمن الدولة أو النظام العام؛ أو إذا كان الطرد ضروريا لحماية حياة أو صحة أو حقوق مواطنيها أو مصالحهم المشروعة.
    33. The Government reported that the Law on the Legal Status of Aliens contained special provisions concerning unaccompanied children, and that State authorities were obliged to take into account their best interests, to ensure the protection of their interests and to locate their family members as soon as possible or appoint guardians. UN 33 - وأبلغت الحكومة أن القانون المتعلق بالوضع القانوني للأجانب يتضمن أحكاما خاصة بشأن الأطفال غير المصحوبين، وأن سلطات الدولة مجبرة على مراعاة مصالحهم الفضلى، وضمان حماية مصلحتهم، وتعقب أفراد أُسرهم بالسرعة الممكنة، أو تعيين أوصياء عليهم.
    (8) The Committee welcomes the information provided by the delegation that the Law on the Legal Status of Aliens (Aliens Law) has been amended in November 2006 and that asylum-seekers are now exempt from detention, even in cases where they enter or stay illegally in the State party. UN (8) ترحب اللجنة بالمعلومات التي أتاحها الوفد بشأن تعديل القانون المتعلق بالوضع القانوني للأجانب (قانون الأجانب) في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وبشأن إعفاء ملتمسي اللجوء في الوقت الحاضر من الاحتجاز حتى في الحالات التي يدخلون فيها إلى الدولة الطرف أو يقيمون فيها بصورة غير شرعية.
    According to the data of the Migration Department under the Ministry of the Interior, no public bodies of Lithuania have been requested so far to issue a temporary residence permit for an alien on the basis of Article 49 of the Law on the Legal Status of Aliens. UN وفق بيانات إدارة شؤون الهجرة التابعة لوزارة الداخلية، لم يطلب إلى أي هيئات عامة في ليتوانيا حتى الآن إصدار تصاريح إقامة مؤقتة لأجانب استنادا إلى المادة 49 من قانون المركز القانوني للأجانب.
    The Government of Lithuania stated that a new Law on the Legal Status of Aliens had been enacted in Lithuania in 1998. UN 100- وذكرت حكومة ليتوانيا أن قانوناً جديداً بشأن المركز القانوني للأجانب قد سُن في ليتوانيا في عام 1998.
    Administrative penalties for violations of the Legal Status of Aliens and stateless persons in the Republic of Belarus form a key part of the system of preventive measures, help to curb negative aspects related to illegal migration and fulfil a generally preventive function as a whole. UN وتشكل العقوبات الإدارية المفروضة على منتهكي المركز القانوني للأجانب وعديمي الجنسية في جمهورية بيلاروس جزءا أساسيا من نظام التدابير الوقائية، وتساعد على الحد من الجوانب السلبية للهجرة غير القانونية، وتؤدي في مجملها وظيفة وقائية عامة.
    the Legal Status of Aliens and Stateless Persons Act was adopted on 13 March 1996, pursuant to the Constitution. UN 29- اعتُمد قانون الوضع القانوني للأجانب وعديمي الجنسية في 13 آذار/مارس 1996، عملاً بالدستور.
    The Law on the Legal Status of Aliens, passed in April 2004, harmonizes its provisions with the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. UN ويتسق قانون الوضع القانوني للأجانب الذي صدر في نيسان/أبريل 2004 مع اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئ.
    125. New provisions for their prevention of trafficking in human beings were also added to the Law of the Republic of Lithuania on the Legal Status of Aliens of 1 February 2008. UN 125 - أضيفت أحكام جديدة لمنع الاتجار بالبشر والتصدي له إلى قانون جمهورية ليتوانيا المتعلق بالمركز القانوني للأجانب() المؤرخ 1 شباط/فبراير 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد