The majority of the Legion of Good Will staff of volunteers and employees are women. | UN | ويتكون غالبية أفراد الفيلق كمتطوعين وموظفين من النساء. |
Understanding that the victimization of women, as with other social problems, begins in the realm of fundamental values, the Legion of Good Will concentrates its efforts on prevention. | UN | ومع إدراك أن إيذاء المرء، مثل المشاكل الاجتماعية الأخرى، يتعارض مع مفهوم القيم الأساسية، يركز الفيلق جهوده على الوقاية. |
In this context, the day-care centres have a preponderant role because the Legion involves children from their earliest years in a learning process with a solid basis. | UN | وفي هذا السياق، تضطلع مراكز الرعاية النهارية بدور كبير لأن الفيلق يقوم بإشراك الأطفال منذ سنوات عمرهم الأولى في عملية التعلم على أسس متينة. |
From this perspective, the Legion of Good Will works on human and spiritual values in all of its programs. | UN | ومن هذا المنظور، فإن منظمة فيلق النوايا الحسنة تعمل على تنمية القيم الإنسانية والروحية في كل برامجها. |
It appears that after the Legion got the Spear and change reality, they kept us around as their pets. | Open Subtitles | يبدو أنه بعدما نال الفيلق الرمح غيروا الواقع واحتفظوا بنا كحيواناتهم الأليفة. |
We go back in time to 1916 and we stop the Legion from ever getting the Spear of Destiny in the first place. | Open Subtitles | نعود بالزمن لعام 1916 ونمنع الفيلق من حيازة رمح القدر أصلًا. |
But if we prevent the Legion from ever getting the Spear in the first place, everything goes back to normal and you all get to live. | Open Subtitles | ولكننا لو منعنا الفيلق من الحصول على الرمح من الأساس، سيعود كل شيء إلى طبيعته وستعيشون كلكم. |
the Legion's been put back in their proper places in the timeline, so... now it's my turn. | Open Subtitles | وتمت عودة الفيلق إلى وضعهم الطبيعي في الخط الزمني، فحان دوري إذن. |
- Okay, so the Legion wanted the medallion so they could get the spear. | Open Subtitles | إذًا الفيلق يريد الميداليا بُغية الوصول للرمح. |
No doubt the Legion has tasked him with recovering our fragment of the spear. | Open Subtitles | لا ريب أن الفيلق كلّفه باستعادة قطعتنا من الرمح. |
It's a job that the Legion will reward me handsomely for, as they would you. | Open Subtitles | إنا مهمة سيكافئني الفيلق جيداً عليها، كما سيفعلون معك. |
Whatever the Legion's done to turn you into their puppet, you... | Open Subtitles | أياً كان ما فعله الفيلق في تحويلك إلى دميتهم، أنت... |
Okay, even assuming the Legion took the Spear fragment from here, how did they know it was here? | Open Subtitles | فرضًا بأن الفيلق أخذ قطعة الرمح من هنا، فما أدراهم بأنها كانت هنا؟ |
But the Legion has hunted down the fragments, all but one. | Open Subtitles | لكن الفيلق تمت مطاردتهم شظايا، لكن كل واحد. |
I've already joined the Legion. I won't desert them. | Open Subtitles | ,لقد انضممت بالفعل الى الفيلق لا استطيع ان اتخلى عنهم |
We don't have time, not with the Legion on our tails. | Open Subtitles | لا نملك وقتاً، ولا سيما بتعقب الفيلق لنا. |
It appears that after the Legion got the Spear and changed reality, they kept us around as their pets. | Open Subtitles | اتضح أنه بعدما أخذ الفيلق الرمح وغيروا الواقع أبقونا بالجوار كحيواناتهم الأليفة. |
the Legion of Good Will forges ahead in the diffusion of these themes through the use of radio and television broadcasting and digital means of communication. | UN | ويمضي فيلق المساعي الحميدة في نشر هذه المواضيع باستخدام الإذاعة والتلفزيون ووسائل الاتصال الرقمية. |
Knight of the Legion of Honour | UN | وسام الشرف من رتبة فارس |
Another activity to guarantee women's rights are the Legion of Good Will's day-care centres and schools that prepare children to achieve their full potential as citizens. | UN | ويتمثل النشاط الآخر، الرامي إلى كفالة حقوق المرأة، في مراكز الرعاية النهارية والمدارس التابعة لفيلق الخير والتي تعد الأطفال من أجل تحقيق أقصى درجات المواطنة. |
Thus, I have decided that we will refer to them as... the Legion of... | Open Subtitles | وبناءاً على هذا فقد قررتُ أن ندعوهم ب (تحالُف مَن) ( لتعني: |
the Legion kept the Jewish-controlled west of the city under siege, but never risked trying to capture it. | Open Subtitles | أبقت الجحافل غرب المدينة الواقع تحت سيطرّة اليهود تحت الحصار لكنهم لم يخاطروا أبدّاً بمحاولة أسره |
Benny Peterson was at the Legion that night. | Open Subtitles | كان بيني بيترسون في اللجين في تلك الليلة. |
For the Legion of Good Will, the 7th Forum represents more than a contribution towards the internationally agreed commitments that favour gender equality. | UN | ويمثل هذا المنتدى السابع بالنسبة للفيلق أكثر من مساهمة في التزام متفق عليه دولياً من أجل المساواة بين الجنسين. |
MEDFORD, MASSACHUSETTS – As the latest G-20 meeting of finance ministers starts in Cairns, Australia, the Legion of Gloom is at it again. Their conventional wisdom is that “the system” – global governance structures ranging from the World Trade Organization and the G-20 to the major central banks – is badly broken and in desperate need of repair. | News-Commentary | ميدفورد، ماساتشوستس ــ مع بدء أحدث اجتماعات وزراء مالية مجموعة العشرين في كيرنز بأستراليا، تعود "جوقة الظلام" إلى الظهور من جديد. وتتلخص فكرة هذا التيار الأساسية في أن "النظام" ــ بنية الحوكمة العالمية، من منظمة التجارة العالمية ومجموعة العشرين إلى البنوك المركزية الكبرى ــ معطل تماماً وفي حاجة ماسة إلى الإصلاح. والواقع أن النظام الاقتصادي العالمي عمل بكفاءة لافتة للنظر منذ عام 2008. |
In all the actions that the Legion of Good Will accomplishes, it applies the Ecumenical Citizen Pedagogy, a differentiated methodology with quality, which aims at the spiritual biopsychosocial progress of the Human Being. | UN | وتطبق رابطة النوايا الحسنة في كل الأعمال التي تقوم بإنجازها منهجية التربية المسكونية للمواطن، وهي منهجية تفاضلية تتمتع بالجودة، وتهدف إلى التقدم الروحي البيولوجي النفسي الاجتماعي للإنسان. |
Apparently, you and the Legion of demons that I've assigned to this task haven't been motivated properly. | Open Subtitles | على ما يبدو، أنت وفيلق الشياطين الذين أوكلت إليهم هذه المهمة لم تُحفزوا بشكل لائق. |