the legislation concerning political parties should ensure that long-standing religious values are not interfered with by short-term political interest | UN | وينبغي أن تكفل التشريعات المتعلقة باﻷحزاب السياسية عدم تدخل المصالح السياسية القصيرة المدى في القيم الدينية الثابتة. |
Pressure to regulate and enforce the legislation concerning oil installations on the Lebanese coast | UN | الضغط من أجل تنظيم وتنفيذ التشريعات المتعلقة بالمنشآت النفطية على الساحل اللبناني |
Whether someone belongs or not to the category of Roma or immigrants consists personal data, and is protected by the legislation concerning the protection of personal data. | UN | ويشكل انتماء شخص ما إلى فئة الروما أو المهاجرين من عدمه بيانات شخصية، حيث يدخل ذلك في نطاق حماية التشريع المتعلق بحماية البيانات الشخصية. |
For particulars on the legislation concerning the freezing of funds, see Annex 2. 1.4. | UN | للاطلاع على تفاصيل التشريع المتعلق بتجميد الأموال، يرجى الرجوع إلى المرفق 2. |
14. The Committee is concerned that the legislation concerning free legal aid does not cover cases of ethnic discrimination. | UN | 14- وتُعرب اللجنة عن قلقها لأن التشريع الخاص بالمساعدة القانونية المجانية لا يشمل جميع حالات التمييز الإثني. |
Bank secrecy restrictions were noted as an obstacle to the effective application of the legislation concerning illicit enrichment in one State party. | UN | وأُشير إلى قيود السرية المصرفية باعتبارها عقبة أمام التطبيق الفعال للتشريعات المتعلقة بالإثراء غير المشروع في إحدى الدول الأطراف. |
However, the Committee is concerned about the continued lack of reference to the principle of the best interests of the child in most of the legislation concerning children, as well as in judicial and administrative decisions, and policies and programmes relevant to children. | UN | إلا أنها تشعر بالقلق إزاء استمرار إغفال الإشارة إلى مبدأ مصالح الطفل الفضلى في معظم التشريعات التي تتعلق بالطفل، وكذلك في القرارات القضائية والإدارية، والسياسات والبرامج ذات الصلة بالطفل. |
In the legislation concerning money-laundering there are measures included that enable the relevant authorities to freeze assets of suspected persons or organisations. | UN | وتتضمن التشريعات المتعلقة بغسل الأموال تدابير تمكن السلطات المختصة تجميد أصول الأشخاص أو المنظمات المشتبه بهم. |
the legislation concerning political parties should ensure that long-standing religious values are not interfered with by short-term political interests. | UN | وينبغي أن تكفل التشريعات المتعلقة باﻷحزاب عدم تدخل المصالح السياسية القصيرة المدى في القيم الدينية الثابتة. |
214. It will be necessary to make improvements in the legislation concerning media in all the republics. | UN | ٤١٢ - وسيكون من الضروري إدخال تحسينات على التشريعات المتعلقة بوسائل الاعلام في جميع الجمهوريات. |
214. It will be necessary to make improvements in the legislation concerning media in all the republics. | UN | ٤١٢ - وسيكون من الضروري إدخال تحسينات على التشريعات المتعلقة بوسائط الاعلام في جميع الجمهوريات. |
It recalled that the legislation concerning the matter was currently under review, and provided details of the process, which was being conducted by the Constitutional and Law Reform Commission. | UN | وأشارت إلى أن التشريعات المتعلقة بهذه المسألة هي الآن قيد الاستعراض، وقدمت تفاصيل عن العملية التي تضطلع بها لجنة الإصلاح الدستوري والقانوني. |
125. In 2005 the Danish Government and the Government of the Faroes agreed to modernise the legislation concerning Faroese Home Rule. | UN | 125- وفي عام 2005، اتفقت حكومة الدانمرك وحكومة جزر فارو على تحديث التشريعات المتعلقة بالحكم المحلي لجزر فارو. |
It notes that the legislation concerning the Ombudsman requires further strengthening. | UN | غير أنها تلاحظ أن التشريع المتعلق بأمين المظالم يتطلب المزيد من التعزيز. |
the legislation concerning identity cards is considered contrary to the Greek Constitution and to international instruments. | UN | ويعتبر التشريع المتعلق ببطاقة الهوية مخالفا للدستور والمواثيق الدولية. |
Likewise, the whole of title XIV of the legislation concerning Indians was devoted to the expurgation of books. | UN | وفي التشريع المتعلق بالهنود، كان الباب الرابع عشر مخصصاً لتطهير الكتب. |
In September 1993, changes had been made to the legislation concerning the civil status of children. | UN | وفي أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، أُدخلت تعديلات على التشريع المتعلق بالحالة المدنية لﻷطفال. |
the legislation concerning procedures shall come into force immediately except where otherwise specified in the Act. | UN | ويبدأ نفاذ التشريع الخاص باﻹجراءات على الفور ما لم ينص على خلاف ذلك في القانون. |
(14) The Committee is concerned that the legislation concerning free legal aid does not cover cases of ethnic discrimination. | UN | (14) وتُعرب اللجنة عن قلقها لأن التشريع الخاص بالمساعدة القانونية المجانية لا يشمل جميع حالات التمييز الإثني. |
21. CNCDH noted frequent and substantial amendments to the legislation concerning foreigners and emphasized that it has never been consulted by the Government on this subject. | UN | 21- لاحظت لجنة الاستشارة الوطنية لحقوق الإنسان أنه تم إدخال تعديلات كثيرة وأساسية على التشريع الخاص بالأجانب وأن الحكومة لم تستشرها قط بشأن هذا الموضوع. |
The Committee urges the State party to finalize its review of the legislation concerning the Sami population with a view to ratifying ILO Convention No. 169. | UN | 25- كما تحث اللجنة الدولة الطرف على استكمال استعراضها للتشريعات المتعلقة بالسكان الصاميين بهدف المصادقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169. |
27. The Committee is concerned that the principle of the best interests of the child is not adequately applied by legislative bodies and is therefore absent from most of the legislation concerning children, as well as from the judicial and administrative decisions and policies, and programmes relevant to children. | UN | 27- تعرب اللجنة عن قلقها لأن الهيئات التشريعية لا تطبق مبدأ مصالح الطفل الفضلى على النحو الملائم، ولذلك فإن هذا المبدأ يغيب عن معظم التشريعات التي تتعلق بالأطفال وعن القرارات القضائية والإدارية والسياسات والبرامج ذات الصلة بالأطفال. |
What is the legislation concerning the acquisition and possession, and import and export, of weapons? In particular, in what situations is the possession of arms legal? | UN | فما هو التشريع فيما يتعلق بحيازة الأسلحة وامتلاكها واستيرادها وتصديرها؟ وعلى وجه الخصوص، ما هي الحالات التي يكون فيها امتلاك الأسلحة مشروعا؟ |
As to the scheme of the legislation concerning money-laundering, it is limited to Act No. 1015/96 on preventing and punishing acts designed to launder money or property. | UN | وفيما يتصل بالتشريع الخاص بغسل الأموال، فهو مقصور على القانون 1015/97 المتعلق بمنع الأعمال غير المشروعة التي تستهدف غسل الأموال أو الممتلكات والمعاقبة عليها. |
At present, the legislation concerning the education of social workers is being revised, one purpose being to make admission requirements more strict in order to bring them into line with the admission requirements applying to other types of higher education. | UN | 571- وتجري حاليا إعادة النظر في التشريعات الخاصة بتعليم أخصائيي الخدمة الاجتماعية، لأهداف منها تشديد شروط القبول لكي تتفق مع الشروط المنطبقة على أنواع التعليم العالي الأخرى. |