ويكيبيديا

    "the letter of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رسالة
        
    • الرسالة المؤرخة
        
    • كتاب
        
    • خطاب الاعتماد
        
    • بالرسالة المؤرخة
        
    • الرسالة الموجهة من
        
    • وخطاب
        
    • لرسالة
        
    • الرسالة التي
        
    • لخطاب
        
    • ورسالة
        
    • أن خطاب
        
    • للرسالة المؤرخة
        
    • بخطاب
        
    • ونصه
        
    Subject: Draft annex to the letter of Agreement between Roberts Air Traffic Control Centre and Roberts Approach Control UN الموضوع: مشروع مرفق رسالة الاتفاق المبرم بين مركز روبرتس لمراقبة الحركة الجوية ووحدة روبرتس لمراقبة الاقتراب
    the letter of intent specified the place of performance of the obligation to deliver, but was silent as to the place of performance of the obligation to pay. UN وقد حددت رسالة إعلان النوايا مكان تنفيذ التزام التسليم لكنها لم تتعرض إلى مكان تنفيذ التزام الدفع.
    The Committee notes that the authenticity of the letter of 31 March 2011 has at no time been contested by the State party. UN ولاحظت اللجنة أن الدولة الطرف لم تطعن قط في صحة الرسالة المؤرخة 31 آذار/مارس 2011.
    The Committee notes that the authenticity of the letter of 31 March 2011 has at no time been contested by the State party. UN ولاحظت اللجنة أن الدولة الطرف لم تطعن قط في صحة الرسالة المؤرخة 31 آذار/مارس 2011.
    (ii) Upon expiration of a fixed-term appointment, the date shall be the date specified in the letter of appointment; UN ' ٢ ' في حالة انتهاء التعيين المحددة المدة، يكون التاريخ هو التاريخ المحدد في كتاب التعيين؛
    A staff member who has a temporary appointment for a fixed term that is completed on the expiration date specified in the letter of appointment; UN الموظف المعين تعيينا مؤقتا محدد المدة الذي تكتمل خدمته في تاريخ انتهاء التعيين المحدد في كتاب التعيين؛
    the letter of intent was regarded as an agreement on principle, which prevented the parties from stepping back on the points on which agreement had already been reached. UN واعتُبرت رسالة إعلان النوايا اتفاقا من حيث المبدأ يحول دون تراجع الطرفين عن النقاط التي تم التوصل إلى اتفاق بشأنها.
    Here, I also mention the letter of appreciation for the Committee's efforts that His Majesty King Abdullah Bin Al Hussein addressed yesterday to the Chairman of the Committee. UN وأشير هنا إلى رسالة التقدير التي وجهها بالأمس جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين إلى رئيس اللجنة تقديرا لهذه الجهود.
    I would be grateful if you could draw the letter of President Pocar to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالة الرئيس بوكار.
    Please find the letter of approval enclosed. UN وتجدون طيه رسالة الموافقة على أسلوب عمل اللجنة.
    The findings of the investigation referred to in the letter showed discrepancies with the findings set out in the letter of 28 September 2001. UN وظهرت تباينات بين نتائج التحقيق المشار إليه في الرسالة مع النتائج الواردة في الرسالة المؤرخة 28 أيلول/سبتمبر2001.
    As reported in the letter of 19 December 2005 UN البيانات الواردة في الرسالة المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2005
    51. The Government of Eritrea did not reply to the letter of 9 August 2006. UN 51 - ولم ترد الحكومة الإريترية على الرسالة المؤرخة 9 آب/أغسطس 2006.
    Given below are specific comments on the points made in the annex to Iraq's reply to the letter of 17 November. UN وترد أدناه تعليقات محددة بشأن النقاط المذكورة في مرفق رد العراق على الرسالة المؤرخة ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر.
    (ii) A staff member who has a temporary or a fixed-term appointment that is completed on the expiration date specified in the letter of appointment; UN ' 2` الموظف المعين تعيينا مؤقتا أو محدد المدة الذي تكتمل خدمته في تاريخ انتهاء التعيين المحدد في كتاب التعيين؛
    (ii) A staff member who has a temporary or a fixed-term appointment that is completed on the expiration date specified in the letter of appointment; UN ' 2` الموظف المعين تعيينا مؤقتا أو محدد المدة الذي تكتمل خدمته في تاريخ انتهاء التعيين المحدد في كتاب التعيين؛
    A staff member who has a temporary appointment for a fixed term that is completed on the expiration date specified in the letter of appointment; UN الموظف المعين تعيينا مؤقتا محدد المدة الذي تكتمل خدمته في تاريخ انتهاء التعيين المحدد في كتاب التعيين؛
    The discrepancies in the letter of credit were not the sole determinative cause of Amber Doors' loss. UN وأن أوجه التناقض في خطاب الاعتماد ليست السبب المحدد الوحيد للخسائر التي تكبدتها شركة آمبر دورز.
    Taking note of the letter of 1 August 2008 from the Vice-Chairman of the Committee to the President of the Security Council, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 1 آب/أغسطس 2008 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من نائب رئيس اللجنة،
    List of RESPONDENTS to the letter of the United nations interagency coordinating committee on human rights education in the school system UN قائمة البلدان التي ردت على الرسالة الموجهة من لجنة التنسيق المشتركة
    the letter of acceptance must be filed with the commercial register, which makes this information public. UN وخطاب القبول يجب إيداعه لدى السجل التجاري الذي ينشر هذه المعلومة على الملء.
    The Board noted that this was contrary to the letter of instruction, which only provided for renting the vehicles and not for their purchase. UN ولاحظ المجلس أن هذا مخالف لرسالة التعليمات التي تنص فقط على استئجار المركبات دون شرائها.
    Welcoming the conclusion of the letter of exchange between the Department of Political Affairs of the Secretariat and the secretariat of the Melanesian Spearhead Group on the sharing of information on New Caledonia, UN وإذ ترحب بتوقيع الرسالة التي تحدد الترتيبات الخاصة بتبادل المعلومات بشأن كاليدونيا الجديدة بين إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة وأمانة مجموعة الطليعة الميلانيزية،
    The potential implementation of a number of social benefits laws would constitute a serious burden to the Kosovo budget and be in violation of the letter of intent signed with IMF in 2005. UN ومن شأن التنفيذ المحتمل لعدد من القوانين المتعلقة بالاستحقاقات الاجتماعية أن يشكل عبئا خطيرا على ميزانية كوسوفو وانتهاكا لخطاب النوايا الذي تم توقيعه مع صندوق النقد الدولي في عام 2005.
    The Government must respect the provisions of the memorandum of understanding and the letter of understanding concerning the notification of its partner agencies prior to a relocation of people. UN وعلى الحكومة أن تحترم أحكام مذكرة التفاهم ورسالة التفاهم المتعلقتين بإخطار وكالاتها الشريكة قبل نقل السكان.
    As the letter of credit is irrevocable, the amount is presented with cash and investments in statement II and is included in cost-sharing contributions as presented in statement I. UN وحيث أن خطاب الاعتماد غير قابل لﻹلغاء، فإن المبلغ يرد مع النقدية والاستثمارات في البيان الثاني، كما أنه يدخل في مساهمات تقاسم التكاليف في البيان اﻷول.
    This is why the letter of 18 November was sent. UN وهذا هو سبب بعثي للرسالة المؤرخة ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر.
    There were other terms annexed to the letter of credit in relation to the content of the documentation required for presentation to Kirby Building Systems. UN وكانت هناك شروط أخرى مرفقة بخطاب الاعتماد تتعلق بمضمون الوثائق المطلوب تقديمها إلى شركة كيربي لنظم البناء.
    The Government was attempting to disseminate the spirit and the letter of not only the Covenant, but also the Universal Declaration of Human Rights. UN ولا تسعىالحكومة إلي العمل بروح العهد ونصه فقط ولكن بروح ونص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد