ويكيبيديا

    "the level of detail" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مستوى التفاصيل
        
    • مستوى التفصيل
        
    • مستوى تفاصيل
        
    • لمستوى التفصيل
        
    • بمستوى التفصيل الذي
        
    • ومستوى التفصيل
        
    • أن درجة التفصيل
        
    • مستوى تفصيل
        
    • وبمستوى التفصيل
        
    • درجة التفاصيل الواردة
        
    • درجة التفصيل التي
        
    • بالتفصيل الذي
        
    • المستوى التفصيلي
        
    the level of detail at which such circumstances were reported varied considerably from country to country. UN وقد تفاوت مستوى التفاصيل الواردة في البلاغات عن هذه الظروف تفاوتاً كبيراً بين بلد وآخر.
    the level of detail in their reporting of such circumstances varied considerably from country to country. UN وقد تفاوت مستوى التفاصيل الواردة في بلاغاتها عن هذه الظروف تفاوتاً كبيراً بين بلد وآخر.
    the level of detail varied widely, however. UN بيد أن مستوى التفاصيل قد تباين تبايناً واسعاً.
    Approval must be obtained for certain individual material movements; the level of detail required depends on the material. UN ويجب الحصول على الموافقة بالنسبة لعمليات نقل مواد بعينها؛ ويتوقف مستوى التفصيل المطلوب على المادة المعنية.
    This information varies greatly in the level of detail provided on each case. UN وتفاوتت هذه المعلومات تفاوتا كبيرا من حيث مستوى التفصيل الخاص بكل قضية.
    Those tools should have a modular format incorporating both a horizontal approach, in terms of thematic areas, and a vertical approach, in terms of the level of detail. UN وينبغي أن يكون لتلك الأدوات شكل نموذجي يجمع بين نهج أفقي، من حيث المجالات المواضيعية، ونهج رأسي، من حيث مستوى التفاصيل.
    A related issue is the level of detail to be published. UN ومن المسائل ذات الصلة بالموضوع مسألة مستوى التفاصيل التي ينتظر نشرها.
    The Board directed the Global Office to seek a common agreement among the regions on the level of detail to be published. UN وأصدر المجلس تعليمات للمكتب العالمي بالسعي للتوصل إلى اتفاق مشترك بين المناطق حول مستوى التفاصيل التي ستنشر.
    the level of detail required by each organization depends on the mandate and focus of the organization. UN ويتوقف مستوى التفاصيل التي تطلبها كل منظمة على الولاية المسندة إليها وعلى محور تركيزها.
    There would be no change in the level of detail on resource requirements in budget documents. UN ولن يكون هناك تغيير في مستوى التفاصيل المتعلقة بالاحتياجات من الموارد في وثائق الميزانية.
    This inconsistency is compounded by differences in the level of detail and planning set out in the five-year programmes; UN ويتفاقم عدم الاتساق هذا بسبب الاختلافات في مستوى التفاصيل والتخطيط الوارد في البرامج الخمسية؛
    Regrettably, the level of detail given in many of them is insufficient to judge if domestic legislation is sufficient to effectively enforce the sanctions. UN وللأسف، فإن مستوى التفاصيل المقدَّمة في العديد من هذه التقارير غير كافٍ لمعرفة ما إذا كانت التشريعات المحلية كافية لإنفاذ الجزاءات بفعالية.
    There was discussion of a number of specific definitive elements and a range of views were expressed about the level of detail that should be reflected. UN وجرت مناقشة حول عدد من عناصر تعريفية محددة، وأُبديت طائفة من الآراء حول مستوى التفصيل الذي ينبغي اتباعه.
    the level of detail and transparency in reporting has demonstrates an improved improvement over compared to the reporting in the second national communicationsNC2. UN ويبين مستوى التفصيل والشفافية في الإبلاغ نوعاً من التحسن مقارنة بالبلاغات الوطنية الثانية.
    Most national codes agree on the principles and in many cases on the level of detail. UN وتتفق معظم القوانين الوطنية على المبادئ، وفي العديد من الحالات على مستوى التفصيل.
    The GEF considers the level of detail required inappropriate for itself as a financial mechanism. UN :: يعتبر مرفق البيئة العالمية مستوى التفصيل المطلوب غير مناسب له في حد ذاته كآلية مالية.
    While results-based budgeting does aim to reduce the level of detail of input information, this is only one way of showing such information in the budget document, and further adjustments may be made to improve the presentation. UN ورغم أن الميزنة على أساس النتائج تهدف فعلا إلى تخفيض مستوى تفاصيل المعلومات المدخلة، فإن هذا اﻷمر لا يمثل سوى أحدى طرق بيان هذه المعلومات في وثيقة الميزانية، وقد يجري إدخال تعديلات أخرى عليها لتحسين أسلوب العرض.
    The Judiciary's Annual Report provides a good overview of the level of detail currently available on the operations of the courts. UN ويعطي التقرير السنوي للهيئة القضائية صورة عامة لمستوى التفصيل المتاح حالياً بشأن عمل المحكمة.
    Until accurate reconciliation of non-expendable property records is completed, the information above can not be presented at the level of detail recommended by the Office of Internal Oversight Services in the latest audit report. UN وما لم تنجز مطابقة دقيقة لسجلات الممتلكات غير المستهلكة، سيتعذر تقديم المعلومات بمستوى التفصيل الذي أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره الأخير عن مراجعة الحسابات.
    Some concerns were raised, however, as to the manner in which relevant issues would be treated and the level of detail to be included. UN غير أن بعض الشواغل أُبديت بشأن الطريقة التي ستعامل بها المسائل ذات الصلة ومستوى التفصيل الذي ينبغي إدراجه.
    At the same time, the Committee notes that the level of detail contained in reports for integrated missions concerning the activities of the country team varies considerably. UN وفي نفس الوقت، تلاحظ اللجنة أن درجة التفصيل التي تتضمنها تقارير البعثات المتكاملة في ما يتعلق بأنشطة فريق الأمم المتحدة القطري تتباين إلى حد كبير.
    There is also significant variation in the level of detail of the regulations, rules and policies governing the administration and management of trust funds. UN وهناك تفاوت كبير أيضاً في مستوى تفصيل الأنظمة والقواعد والسياسات التي تنظم إدارة هذه الصناديق وتنظيمها.
    94. Some concerns were expressed as to the length of the purpose clause and the level of detail included. UN 94- أُبديت بعض الشواغل فيما يتعلق بطول نص الغرض من الأحكام وبمستوى التفصيل الوارد فيه.
    Note 2: The GHG total used in this comparison is calculated based on the level of detail in the national projections. UN ملاحظة 2: تم حساب مجاميع غازات الدفيئة المستخدمة في هذه المقارنة بالاستناد إلى درجة التفاصيل الواردة في الإسقاطات الوطنية.
    In order to deal with issues of competition, sector structure and regulation at the level of detail envisaged by the Commission, the Secretariat proposes the addition of a separate chapter. UN ٣١ - وبغية معالجة مسائل المنافسة وهيكل القطاع وتنظيمه بالتفصيل الذي تتوخاه اللجنة ، تقترح اﻷمانة اضافة فصل منفصل .
    97. The Commission noted that, for the purpose of dealing with issues of competition, sector structure and regulation at the level of detail that had been envisaged by the Commission, a separate chapter had been prepared by the Secretariat. UN ٧٩ - ولاحظت اللجنة أن اﻷمانة العامة أعدت فصلا مستقلا، بغرض تناول مسائل المنافسة، وهيكل القطاع، وتنظيم القطاع على المستوى التفصيلي الذي ارتأته اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد