ويكيبيديا

    "the level of representation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مستوى تمثيل
        
    • بمستوى تمثيل
        
    • نسبة تمثيل
        
    • حجم تمثيل
        
    • مستوى تمثيلهن
        
    • معدلات تمثيل
        
    • ومستوى تمثيل
        
    There is a need to continue these efforts to accelerate the increase in the level of representation of women at the country's highest level of political decision making. UN وهناك حاجة إلى مواصلة هذه الجهود للتعجيل بزيادة مستوى تمثيل المرأة في أعلى مستويات عملية صنع القرار السياسي في البلد.
    the level of representation of the Security Council members should be commensurate with that of those invited. UN وينبغي أن يكون مستوى تمثيل أعضاء مجلس الأمن متكافئا مع مستوى تمثيل المدعوين.
    the level of representation of the Security Council members should be commensurate with that of those invited. UN وينبغي أن يكون مستوى تمثيل أعضاء مجلس الأمن متكافئا مع تمثيل المدعوين.
    To ascertain compliance with the DPKO policy on proportionate representation, the Board compared the number of troops contributed by Member States with the level of representation of gratis military personnel. UN وللتأكد من الامتثال لسياسة إدارة عمليات حفظ السلام بشأن التمثيل المتناسب، قارن المجلس عدد الجنود الذين ساهمت بهم الدول اﻷعضاء بمستوى تمثيل اﻷفراد العسكريين المقــدمين دون مقابل.
    The Committee urges the State party to increase the level of representation of women in public services. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة نسبة تمثيل المرأة في الخدمات العامة.
    the level of representation of the members of the Council should be commensurate with that of those invited. UN وينبغي أن يكون مستوى تمثيل أعضاء مجلس اﻷمن متكافئا مع تمثيل المدعوين.
    the level of representation of Member States has remained fairly constant over the past five years. UN ولقد ظل مستوى تمثيل الدول الأعضاء ثابتا إلى حد ما خلال السنوات الخمس الماضية.
    The Committee is also concerned about the level of representation of women in decision-making in the private sector. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء مستوى تمثيل النساء في مراكز صنع القرار بالقطاع الخاص.
    The Committee is also concerned about the level of representation of women in decision-making in the private sector. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء مستوى تمثيل النساء في مراكز صنع القرار بالقطاع الخاص.
    the level of representation of the Security Council members should be commensurate with that of those invited. UN وينبغي أن يكون مستوى تمثيل أعضاء مجلس الأمن متكافئا مع مستوى تمثيل المدعوين.
    Please provide information on measures taken to increase the level of representation of women at the international level. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة مستوى تمثيل النساء على الصعيد الدولي.
    She also sought information on the level of representation of women in all areas of the administration of justice. UN وطلبت أيضا تقديم معلومات عن مستوى تمثيل المرأة في جميع مجالات إقامة العدالة.
    Technical support through 3 seminars for State legislative councils on the review of laws and policies affecting the level of representation of women in State government institutions UN تقديم الدعم الفني للمجالس التشريعية للولايات، من خلال ثلاث حلقات دراسية، بشأن استعراض القوانين والسياسات التي تؤثر على مستوى تمثيل المرأة في مؤسسات حكومات الولايات
    :: Technical support through 3 seminars for State legislative councils on the review of laws and policies affecting the level of representation of women in State government institutions UN :: تقديم الدعم الفني للمجالس التشريعية للولايات، من خلال ثلاث حلقات دراسية، بشأن استعراض القوانين والسياسات التي تؤثر على مستوى تمثيل المرأة في مؤسسات حكومات الولايات
    The representative of Belgium said that the United Nations and the host country would be represented at the highest level at the inaugural ceremony, but the level of representation of the various delegations was likely to vary in the course of the week. UN بلجيكا إن الأمم المتحدة والبلد المضيف سيكونان ممثلين على أرفع مستوى في الاحتفال الافتتاحي ولكن مستوى تمثيل مختلف الوفود يحتمل أن يتفاوت خلال الأسبوع.
    The representative would be asked to draw, from the box representing the preferred meeting, a chip showing the number of the speaking slot, and would also be asked to indicate the level of representation of the speaker. UN ويُطلب إلى الممثل أن يسحب من الصندوق الذي يمثل الجلسة المفضلة لديه بطاقة يظهر عليها رقم تسلسل المتكلمين، ويُطلب إليه أيضا أن يبين مستوى تمثيل المتكلم.
    The representative would be asked to draw, from the box representing the preferred meeting, a chip showing the number of the speaking slot, and would then be asked to indicate the level of representation of the speaker, if not already indicated. UN ويطلب من الممثل أن يسحب من الصندوق الذي يمثل الجلسة التي يفضلها بطاقة تحمل الرقم الترتيبي لفرصة التكلم، وبعد ذلك يُطلب منه أن يبين مستوى تمثيل المتكلم، إذا لم يكن ذلك المستوى قد سبق بيانه.
    Slovakia welcomed the level of representation of women in public life, but noted the persistence of violence against women. UN 88- ورحبت سلوفاكيا بمستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة، بيد أنها لاحظت استمرار العنف ضدها.
    The Committee urges the State party to increase the level of representation of women in public services. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة نسبة تمثيل المرأة في الخدمات العامة.
    The Committee is also concerned about the level of representation of women at decision-making level in private sector organizations. UN وتعرب اللجنة عن القلق أيضا إزاء حجم تمثيل المرأة على مستوى صنع القرار في مؤسسات القطاع الخاص.
    12. The delegation stated that in order to promote women's participation in decision-making and raise the level of representation of women, the legislative amendments of 2012 increased the quota of seats in parliament allocated to women to 15 and the elections in 2013 witnessed an increase in the number of women in parliament to 18, 3 of whom won their seats outside the quota. UN 12- وذكر الوفد أن التعديلات التشريعية لعام 2012 زادت حصة المقاعد المخصصة للنساء في البرلمان إلى 15 بغية تعزيز مشاركة النساء في صنع القرار ورفع مستوى تمثيلهن وأن انتخابات سنة 2013 شهدت زيادة في عدد النساء في البرلمان ليصل إلى 18 امرأة، منهن 3 فزن بمقاعدهن خارج الحصة.
    The State party should continue its efforts to improve the level of representation of women in political and public affairs and continue campaigns to raise women's awareness and inform them of their rights. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل بذل الجهود في سبيل تحسين معدلات تمثيل المرأة في الشؤون السياسية والعامة، وإطلاق حملات ترمي إلى تعميم حقوق المرأة وتوعية النساء بها.
    This affected the communities' right to autonomy, thus weakening their internal organization and the level of representation of their authorities. UN وقد أثر ذلك على حق الطائفتين في الاستقلال الذاتي، مما أضعف تنظيمهما الداخلي ومستوى تمثيل زعمائهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد