ويكيبيديا

    "the level of transparency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مستوى الشفافية
        
    • مستوى من الشفافية
        
    • بمستوى الشفافية
        
    • مستوى شفافية
        
    • درجة الشفافية
        
    The Commission is also making continuing efforts to raise the level of transparency in relation to the criteria applied under the Act. UN وتبذل اللجنة أيضاً جهوداً متواصلة لزيادة مستوى الشفافية فيما يتعلق بالمعايير المطبقة بموجب قانون المنافسة.
    Consequently, a situation of multiple databases has diminished the level of transparency and control of administrative processes. UN ولذا، فإن حالة تعدد قواعد البيانات أدت إلى إضعاف مستوى الشفافية ومراقبة العمليات الإدارية.
    Since its inception in 1992, the Register has contributed to enhancing the level of transparency in military affairs. UN ويسهم السجل منذ إنشائه عام 1992 في تعزيز مستوى الشفافية في الشؤون العسكرية.
    Acute adversarial relationships affect the level of transparency. UN فالعلاقات العدائية الحادة تؤثر في مستوى الشفافية.
    Another disadvantage of direct negotiations is that they may not ensure the level of transparency and objectivity that can be achieved by more structured competitive methods. UN ومن المساوئ الأخرى للمفاوضات المباشرة أنها لا تكفل مستوى من الشفافية والموضوعية يمكن تحقيقه بأساليب تنافسية أكثر تنظيما.
    They were pleased with the level of transparency of UNFPA in handling investigation cases. UN وسرّها مستوى الشفافية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في تناوُل قضايا التحقيق.
    They were pleased with the level of transparency of UNFPA in handling investigation cases. UN وسرّها مستوى الشفافية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في تناوُل قضايا التحقيق.
    :: Promoting good governance by increasing the level of transparency and fighting corruption UN :: تعزيز الحكم الرشيد من خلال زيادة مستوى الشفافية ومحاربة الفساد؛
    This also increases the level of transparency in all relevant activities and the accountability of actors. UN ومن شأن ذلك أيضا أن يرفع من مستوى الشفافية في جميع اﻷنشطة ذات الصلة ومن مساءلة الجهات الفاعلة.
    Accordingly, the Internal Justice Council recommends that the review group consider the current state of investigations and the means by which the level of transparency, accountability, fairness and effectiveness may be improved. UN وبناء على ذلك، يوصي مجلس العدل الداخلي بأن ينظر فريق الاستعراض في الحالة الراهنة للتحقيقات والوسائل التي يمكن من خلالها تحسين مستوى الشفافية والمساءلة والإنصاف والفعالية.
    The absence of an integrated information system diminished the level of transparency and control of administrative processes and hampered the ability of the United Nations to make informed policy decisions and to deliver results effectively and efficiently. UN وقد أدى عدم وجود نظام متكامل للمعلومات إلى إضعاف مستوى الشفافية ومراقبة العمليات الإدارية، وأعاق قدرة الأمم المتحدة على اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن السياسات وتحقيق النتائج بفعالية وكفاءة.
    The United Nations Register of Conventional Arms has been successful in enhancing the level of transparency in military affairs, with an increasing number of Member States participating each year. UN وقد نجح سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية في تعزيز مستوى الشفافية في الشؤون العسكرية، بزيادة عدد الدول الأعضاء المشاركة كل عام.
    ADI did this by monitoring the level of transparency within the process of decentralization, municipal fiscal resources, administrative capacities, transfer of responsibilities to a local level, citizens' participation in decision-making bodies, municipal economic and infrastructure development, and decentralization in the education system. UN وقد أنجزت الرابطة ذلك من خلال رصد مستوى الشفافية في عملية إقامة اللامركزية، وموارد البلديات من الضرائب، والقدرات الإدارية، ونقل المسؤوليات إلى المستوى المحلي، ومشاركة المواطنين في هيئات اتخاذ القرارات، وتنمية اقتصاد البلديات وهياكلها الأساسية، ولامركزية النظام التعليمي.
    54. The segregation of rostering and selection functions has also increased the level of transparency and " checks and balances " in the staffing of missions. UN 54 - وأدى الفصل بين مهام إعداد القوائم والانتقاء أيضا إلى زيادة مستوى الشفافية و " الضوابط والموازين " في الملاك الوظيفي للبعثات.
    The view was also expressed that it was necessary to enhance the level of transparency as regards activities in outer space, and that furthermore, it was necessary to improve the monitoring of debris in space. UN وأعربوا أيضا عن رأي مفاده أن من الضروري تحسين مستوى الشفافية فيما يتصل بالأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي، وأن من الضروري، علاوة على ذلك تحسين رصد الحطام في الفضاء.
    Similarly, the level of transparency expected of human rights investigations is not always achievable in situations of armed conflict, particularly as questions of national security often arise. UN وبالمثل، فإن مستوى الشفافية المتوقع من تحقيقات حقوق الإنسان لا يمكن تحقيقها في جميع حالات النزاع المسلح، وخاصة بالنظر إلى أن مسائل الأمن الوطني تنشأ في كثير من الحالات.
    Secondly, those that have already benefited from the Trust Fund could provide feedback to the General Assembly on the level of transparency and impartiality in the implementation of projects. UN ثانيا، يمكن أن تقدم البلدان التي استفادت بالفعل من الصندوق الاستئماني تعليقات إلى الجمعية العامة بشأن مستوى الشفافية والحياد في تنفيذ المشاريع.
    Another disadvantage of negotiated methods is that they may not ensure the level of transparency and objectivity that can be achieved by more structured competitive methods. UN وتتمثل مساءة أخرى ﻷساليب التفاوض في أنها لا تكفل مستوى الشفافية والموضوعية الذي يمكن تحقيقه بأساليب تنافسية أشد احكاما .
    Another disadvantage of negotiated methods is that they may not ensure the level of transparency and objectivity that can be achieved by more structured competitive methods. UN ومن المساوىء اﻷخرى ﻷساليب التفاوض هي أنها لا تكفل مستوى من الشفافية والموضوعية يمكن تحقيقه بأساليب تنافسية أكثر تنظيما .
    There seems to be increased scepticism regarding the level of transparency and accountability prevailing in governments, especially in view of the public perception that the scope and capacities of external auditing agencies are limited. UN ويبدو أن هناك تشككا متزايدا فيما يتعلق بمستوى الشفافية والمساءلة السائد لدى الحكومات، لا سيما بالنظر إلى الفكرة العامة القائلة بمحدودية نطاق الوكالات الخارجية لمراجعة الحسابات وقدراتها.
    The annual and special reports of the Security Council to the General Assembly were highlighted as a means of determining the level of transparency of the Council. UN وركز على ما يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة من تقارير سنوية وأخرى خاصة باعتبارها الأداة التي يحدد بها مستوى شفافية المجلس.
    We believe the publication of the Annual Report marks a step change in the level of transparency about the United Kingdom's export licensing policy. UN ونعتقد أن نشر التقرير السنوي يسجل تغيراً نوعياً في درجة الشفافية في السياسة التي تنتهجها المملكة المتحدة فيما يتعلق بترخيص الصادرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد