The organization implements projects for the settlement of the liberated territories from 2001. | UN | وتقوم المنظمة منذ عام 2001 بتنفيذ مشاريع التوطين في الأراضي المحررة. |
Throughout the past month, we have succeeded in delivering aid to thousands of Syrians across the liberated territories. | UN | وقد نجحنا خلال الشهر الماضي في تقديم المعونة إلى الآلاف من السوريين في جميع أنحاء الأراضي المحررة. |
The Syrian Coalition and the Free Syrian Army are committed to ensuring unhindered access for humanitarian aid providers throughout the liberated territories of Syrian under our control. | UN | ونحن في الائتلاف السوري والجيش السوري الحر نلتزم بضمان وصول مقدمي المعونة الإنسانية غير المعاق إلى جميع الأراضي المحررة الخاضعة لسيطرتنا في سوريا. |
:: Free Syrian Army groups such as the Syrian Revolutionaries Front have established relief offices that deliver supplies to communities in the liberated territories. | UN | :: أنشأت جماعات تابعة للجيش السوري الحر مثل جبهة ثوار سوريا مكاتب إغاثة لتقديم الإمدادات إلى المجتمعات المحلية في الأراضي المحررة. |
As an act of confidence-building, the Ministry of Social Services of Croatia has today appropriated a one-time financial grant to help all persons in need in the liberated territories. | UN | وعلى سبيل بناء الثقة، فقد اعتمدت وزارة الخدمات الاجتماعية في كرواتيا اليوم منحة مالية تقدم مرة واحدة لمساعدة جميع اﻷشخاص المحتاجين في المناطق المحررة. |
He hoped that the Special Committee would support the demand for the clean-up of the contaminated territory of Culebra and Vieques and for the return of the liberated territories to Puerto Ricans to be used for the purposes of sustainable development. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تدعم اللجنة الخاصة المطالبة بتطهير أراضي كولِبرا وبيكيس الملوثة وإعادة الأراضي المحررة إلى البورتوريكيين لاستخدامها في أغراض التنمية المستدامة. |
Children had been killed, orphaned or disabled, taken hostage or had gone missing, while mined areas in the liberated territories posed a major threat. | UN | ومن الأطفال مَن قُتل أو أصبح يتيما أو معوقا أو أُخذ رهينة أو أصبح في عداد المفقودين في حين باتت المناطق المزروعة بالألغام في الأراضي المحررة تشكل خطرا كبيرا على حياتهم. |
At 1200 hours Israeli enemy forces opened fire from their outpost at Ruwaysat Ramta on the Shaluh locality in an outlying area of Kafr Shuba. This was followed by an artillery bombardment of the liberated territories in an outlying area of Kafr Shuba from the Ruwaysat al-Summaqah outpost. | UN | - الساعة 00/12 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي النار من موقعها في رويسة رمتا باتجاه منطقة شالوح في خراج بلدة كفرشوبا تبعه قصف مدفعي من موقع رويسة السماقة باتجاه الأراضي المحررة في خراج بلدة كفرشوبا. |
At 1620 hours the same helicopters fired two air-to-surface missiles that impacted in an outlying area of Shab`a (in the liberated territories), strafed the surrounding area with medium-weapons fire and released a number of heat balloons. | UN | - عند الساعة 20/16 أطلقت المروحيات المذكورة صاروخي جو - أرض سقطا في خراج بلدة شبعا (داخل الأراضي المحررة) كما مشطت بنيران الأسلحة المتوسطة محيط المنطقة المشار إليها وألقت عدة بالونات حرارية. |
At 1515 hours Israeli enemy forces fired four direct-fire rounds at the vicinity of Birkat al-Sawwanah in an outlying area of Shab`a town in the liberated territories from one of their outposts in the occupied Shab`a farmlands. | UN | - الساعة 15/15 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من إحدى مراكزها داخل مزارع شبعا المحتلة 4 قذائف مباشرة سقطت في محيط بركة السوانة خراج بلدة شبعا ضمن الأراضي المحررة. |
Between 1205 and 1215 hours Israeli forces fired two direct-fire rounds and directed a number of bursts of medium-weapons fire at Mazra`at Bastara in the liberated territories from their outpost at Ramta hill (in the occupied Shab`a farmlands). | UN | - بين الساعة 05/12 والساعة 15/12 أطلقت القوات الإسرائيلية من مركزها في تلة رمتا (داخل مزارع شبعا المحتلة) قذيفتي مباشرة وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مزرعة بسترا داخل الأراضي المحررة. |
At 1635 hours Israeli enemy forces fired two 120-mm mortar rounds from one of their outposts in the occupied Shab`a farmlands. One of them impacted in an outlying area of Shab`a town in the liberated territories and the other in the vicinity of the enemy outpost at Summaqah in the occupied Shab`a farmlands. | UN | - الساعة 35/16 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من أحد مراكزها داخل مزارع شبعا المحتلة قذيفتي هاون عيار 120 ملم سقطت الأولى في خراج بلدة شبعا ضمن الأراضي المحررة والثانية في محيط مركز العدو في السماقة داخل مزارع شبعا المحتلة. |
" It was our dream to liberate Lachin, " he explains, " and when I heard that there were schools in the liberated territories that needed specialists, I decided to move... " | UN | وأوضح أن " تحرير لاتشين كان حلمنا " ، و " حينما علمت بوجود مدارس في الأراضي المحررة تحتاج إلى مختصين، قررت الانتقال ... " |
At 1730 hours, a patrol of the enemy Israeli forces consisting of approximately 25 men advanced from the Radar outpost in the direction of the former Shahal outpost in the Shab`a farmlands inside the liberated territories. It deployed around the latter outpost and then returned to the Radar outpost at 1830 hours. | UN | :: الساعة 30/17 تقدمت دورية من قوات العدو الإسرائيلي قوامها حوالي 25 عنصرا من مركز الرادار باتجاه مركز الشحل القديم داخل مزارع شبعا وضمن الأراضي المحررة حيث انتشرت في محيط المركز الأخير، ثم عادت الساعة 30/18 إلى مركز الرادار. |
Discussion on the issue began when Vahan Hovanessian, the leader of the Armenian Revolutionary Federation's parliamentary bloc, asked the Prime Minister about the status of resettlement efforts in the " liberated " territories ... | UN | وبدأت المناقشة بشأن هذه القضية عندما سأل فاهان هوفانسيان، زعيم الكتلة البرلمانية للاتحاد الثوري الأرميني، رئيس الوزراء عن حالة جهود إعادة التوطين في " الأراضي المحررة " ... |
The urgency to resettle the " liberated " territories surrounding the " Nagorno-Karabakh Republic " was a topic of heated discussion Thursday during a weekly parliamentary round table with Armenia's Prime Minister Tigran Sargsyan ... | UN | شكّلت الحاجة الملحة لإعادة التوطين في الأراضي " المحررة " المحيطة بـ " جمهورية ناغورني - كاراباخ " موضوع مناقشة ساخنة يوم الخميس أثناء اجتماع مائدة مستديرة برلمانية أسبوعية مع رئيس الوزراء الأرميني تيغران سركسيان ... |
“In order to ensure law and order in the liberated territories, the Croatian Government has to date undertaken significant measures towards providing security to the population living in these areas, including the deployment of additional police forces. | UN | " لكفالة القانون والنظام في المناطق المحررة قامت الحكومة الكرواتية حتى اﻵن بالاضطلاع بتدابير هامة لتوفير اﻷمن للسكان الذين يعيشون في هذه المناطق بما في ذلك وزع قوات إضافية من الشرطة. |
The Secretary-General should not overlook the fact that a mass and unmanaged return of Serbs to the liberated territories would promote an exodus of non-Serbs who have just returned there and would discourage the return of non-Serbs who are yet to return to the liberated areas. | UN | وينبغي ألا يغفل اﻷمين العام عن الحقيقة بأن العودة الجماعية وغير المنظمة للصرب إلى المناطق المحررة سيؤدي إلى الخروج الجماعي لغير الصرب الذين عادوا لتوهم، كما أنها ستثني غير الصرب الذين سيعودون إلى المناطق المحررة عن العودة. |
The Coalition remains firmly committed to abiding by international humanitarian law and stands ready to provide any access throughout the liberated territories of Syria to provide much needed aid to our people. | UN | كما أن الائتلاف ما زال ملتزما بقوة بالامتثال للقانون الإنساني الدولي وهو على أهبة الاستعداد لتوفير أي إمكانية للوصول في جميع أنحاء المناطق المحررة من سوريا لتوفير المساعدة التي أحوج ما يكون شعبنا إليها. |