I again urge the Liberian parties to demonstrate maximum flexibility and spare no effort to arrive at an acceptable accommodation. | UN | وإني أحث مرة أخرى اﻷطراف الليبرية على إظهار أقصى قدر من المرونة وعدم إدخار أي جهد من أجل التوصل الى تسوية مقبولة. |
I therefore urge the Liberian parties to make a renewed and determined effort to reach a consensus and cooperate in good faith with UNOMIL and ECOMOG, so that the implementation of the Agreement can be expedited. | UN | ولذلك فإني أحث اﻷطراف الليبرية على أن تبذل جهدا متجددا وثابتا للتوصل الى توافق آراء على التعاون بحسن نية مع بعثة المراقبة وفريق المراقبين العسكريين ليتسنى بذلك التعجيل في تنفيذ الاتفاق. |
7. Urges the Liberian parties to commence the encampment, disarmament and demobilization process without delay; | UN | ٧ - يحث اﻷطراف الليبرية على بدء عملية تجميع القوات ونزع أسلحتها وتسريحها دون إبطاء؛ |
the Liberian parties to the Cotonou Agreement of 25 July 1993 met on Tuesday, 15 February 1994, in Monrovia. | UN | اجتمعت يوم الثلاثاء، ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، في مونروفيا، اﻷطراف الليبرية في اتفاق كوتونو المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
11. Calls on the Liberian parties to cooperate fully in the safe delivery of humanitarian assistance to all parts of the country by the most direct routes, in accordance with the Peace Agreement; | UN | ١١ - يدعو اﻷطراف الليبرية الى التعاون كاملا في التسليم المأمون للمساعدات الانسانية الى جميع أنحاء البلاد عبر أقصر الطرق طبقا لاتفاق السلم؛ |
2. Calls upon the Liberian parties to implement fully all the agreements and commitments they have entered into, and urges all Liberians to participate peacefully in the electoral process; | UN | ٢ - يدعو اﻷطراف الليبرية إلى أن تنفذ تنفيذا كاملا جميع الاتفاقات التي عقدتها والالتزامات التي اتخذتها، ويحث الليبريين كافة على المشاركة السلمية في العملية الانتخابية؛ |
2. Stresses that continued international community support for the peace process in Liberia, including the continued presence of UNOMIL, is contingent on immediate actions by the Liberian parties to peacefully resolve their differences and achieve national reconciliation; | UN | ٢ - يؤكد أن استمرار الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي لعملية السلم في ليبريا، بما في ذلك استمرار وجود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، يتوقف على ما تتخذه اﻷطراف الليبرية من إجراءات فورية لتسوية خلافاتها بالوسائل السلمية وتحقيق المصالحة الوطنية؛ |
10. Calls on the Liberian parties to cooperate with the Joint Verification Team and Joint Monitoring Commission as established under the 17 June 2003 ceasefire agreement; | UN | 10 - يدعو الأطراف الليبرية إلى التعاون مع فريق التحقق المشترك واللجنة العسكرية المشتركة على النحو المحدد في اتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2003؛ |
7. Urges the Liberian parties to commence the encampment, disarmament and demobilization process without delay; | UN | ٧ - يحث اﻷطراف الليبرية على بدء عملية تجميع القوات ونزع أسلحتها وتسريحها دون إبطاء؛ |
7. Urges the Liberian parties to commence the encampment, disarmament and demobilization process without delay; | UN | ٧ - يحث اﻷطراف الليبرية على بدء عملية تجميع القوات ونزع أسلحتها وتسريحها دون إبطاء؛ |
" 7. Urges the Liberian parties to commence the encampment, disarmament and demobilization process without delay; | UN | " ٧ - يحث اﻷطراف الليبرية على بدء عملية تجميع القوات ونزع أسلحتها وتسريحها دون إبطاء؛ |
I urge the Liberian parties to make a concerted effort and to cooperate with one another in order to overcome the remaining impediments to the full installation of the Transitional Government. | UN | وإنني أحث اﻷطراف الليبرية على أن تبذل جهودا متضافرة وأن تتعاون مع بعضها من أجل التغلب على العقبات المتبقية أمام التنصيب الكامل للحكومة الانتقالية. |
8. Welcomes the decision to establish the transitional government and urges also the Liberian parties to begin the exercise of that government's responsibilities concomitantly with the process described in paragraph 7 above and consistent with the Peace Agreement; | UN | ٨ - يرحب بالقرار المتعلق باقامة الحكومة المؤقتة، ويحث اﻷطراف الليبرية على البدء في ممارسة مسؤوليات تلك الحكومة بالاقتران مع العملية الوارد وصفها في الفقرة ٧ أعلاه وبما ينسجم مع اتفاق السلم؛ |
8. Welcomes the decision to establish the transitional government and urges also the Liberian parties to begin the exercise of that government's responsibilities concomitantly with the process described in paragraph 7 above and consistent with the Peace Agreement; | UN | ٨ - يرحب بالقرار المتعلق باقامة الحكومة المؤقتة، ويحث اﻷطراف الليبرية على البدء في ممارسة مسؤوليات تلك الحكومة بالاقتران مع العملية الوارد وصفها في الفقرة ٧ أعلاه وبما ينسجم مع اتفاق السلم؛ |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a copy of the communiqué issued in Monrovia on 15 February 1994 at the conclusion of a meeting between the Liberian parties to the Cotonou Agreement of 25 July 1993. | UN | أتشرف، بناء على تعليمات من حكومتي، بأن أحيل إليكم طيه نسخة من البيان الصادر في مونروفيا يوم ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤ في ختام اجتماع بين اﻷطراف الليبرية في اتفاق كوتونو المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
Commending the positive role of the Economic Community of West African States (ECOWAS) in their efforts to help restore peace, security and stability in Liberia and urging them to continue their efforts with the aim of assisting the Liberian parties to complete the process of political settlement in the country, | UN | وإذ يثني على الدور الايجابي الذي قامت به الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا في جهودها الرامية الى المساعدة في استعادة السلم واﻷمن والاستقرار في ليبريا، وإذ يحثها على مواصلة جهودها بهدف مساعدة اﻷطراف الليبرية في انجاز عملية التسوية السياسية في البلد، |
Commending the positive role of the Economic Community of West African States (ECOWAS) in their efforts to help restore peace, security and stability in Liberia and urging them to continue their efforts with the aim of assisting the Liberian parties to complete the process of political settlement in the country, | UN | وإذ يثني على الدور الايجابي الذي قامت به الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا في جهودها الرامية الى المساعدة في استعادة السلم واﻷمن والاستقرار في ليبريا، وإذ يحثها على مواصلة جهودها بهدف مساعدة اﻷطراف الليبرية في انجاز عملية التسوية السياسية في البلد، |
11. Calls on the Liberian parties to cooperate fully in the safe delivery of humanitarian assistance to all parts of the country by the most direct routes, in accordance with the Peace Agreement; | UN | ١١ - يدعو اﻷطراف الليبرية الى التعاون كاملا في التسليم المأمون للمساعدات الانسانية الى جميع أنحاء البلاد عبر أقصر الطرق طبقا لاتفاق السلم؛ |
11. Calls on the Liberian parties to cooperate fully in the safe delivery of humanitarian assistance to all parts of the country by the most direct routes, in accordance with the Peace Agreement; | UN | ١١ - يدعو اﻷطراف الليبرية الى التعاون كاملا في التسليم المأمون للمساعدات الانسانية الى جميع أنحاء البلاد عبر أقصر الطرق طبقا لاتفاق السلم؛ |
“3. Calls upon all the Liberian parties to respect and implement fully and expeditiously all the agreements and commitments they have already entered into, in particular the provisions of the Abuja Agreement with regard to the maintenance of the ceasefire, disarmament and demobilization of combatants, and national reconciliation; | UN | " ٣ - يدعو جميع اﻷطراف الليبرية إلى أن تحترم جميع الاتفاقات والالتزامات التي تعهدت بها بالفعل وأن تنفذها تنفيذا كاملا وسريعا، وبخاصة أحكام اتفاق أبوجا فيما يتعلق بالحفاظ على وقف إطلاق النار ونزع سلاح المحاربين وتسريحهم، والمصالحة الوطنية؛ |
3. Calls upon all the Liberian parties to respect and implement fully and expeditiously all the agreements and commitments they have already entered into, in particular the provisions of the Abuja Agreement with regard to the 96-01831 (E) 290196 /... | UN | ٣ - يدعو جميع اﻷطراف الليبرية إلى أن تحترم جميع الاتفاقات والالتزامات التي تعهدت بها بالفعل وأن تنفذها تنفيذا كاملا وسريعا، وبخاصة أحكام اتفاق أبوجا فيما يتعلق بالحفاظ على وقف إطلاق النار ونزع سلاح المحاربين وتسريحهم، والمصالحة الوطنية؛ |
2. Stresses that continued international community support for the peace process in Liberia, including the continued presence of UNOMIL, is contingent on immediate actions by the Liberian parties to peacefully resolve their differences and achieve national reconciliation; | UN | ٢ - يؤكد أن استمرار الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي لعملية السلم في ليبريا، بما في ذلك استمرار وجود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، يتوقف على ما تتخذه اﻷطراف الليبرية من إجراءات فورية لتسوية خلافاتها بالوسائل السلمية وتحقيق المصالحة الوطنية؛ |
10. Calls on the Liberian parties to cooperate with the Joint Verification Team and Joint Monitoring Commission as established under the 17 June 2003 ceasefire agreement; | UN | 10 - يدعو الأطراف الليبرية إلى التعاون مع فريق التحقق المشترك واللجنة العسكرية المشتركة على النحو المحدد في اتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2003؛ |
96-08714 (E) 090496 /... " The Security Council calls on the Liberian National Transitional Government and the Liberian parties to work with the West African States Monitoring Group (ECOMOG) immediately to disengage all forces, re-establish peace and law and order in Monrovia and an effective and comprehensive cease-fire throughout the country. | UN | " ويدعو مجلس اﻷمن الحكومة المؤقتة الوطنية الليبرية واﻷطراف الليبرية إلى العمل مع فريق الرصد العسكري التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا على الفور لفض اشتباك جميع القـــوات وإعادة إقرار السلم والقانون والنظام فـي منروفــيا وتنفيذ وقف إطلاق النار بصورة فعالة وشاملة في جميع أنحاء البلد. |
The Community and its member States encourage all the Liberian parties to apply the Cotonou agreement in good faith and take part, in accordance with the conditions laid down, in the provisional institutions responsible for administering the country before the elections. | UN | وتشجع الجماعة ودولها اﻷعضاء جميع اﻷطراف الليبيرية على تطبيق اتفاق كوتونو بحسن النية، وفقا للشروط الواردة فيه، في المؤسسات المؤقتة التي تتولى إدارة شؤون البلد قبل الانتخابات. |