the library will seek to redesign its services through increased online facilities to support the information needs of the Organization. | UN | وستسعى المكتبة إلى إعادة تنظيم خدماتها من خلال زيادة استخدام المرافق عبر الإنترنت لدعم احتياجات المنظمة من المعلومات. |
the library also subscribes to various databases which provide important and timely access to certain types of scientific and legal information. | UN | وتشترك المكتبة أيضا في قواعد بيانات شتى توفر وسيلة هامة وسريعة للإطلاع على أنواع معينة من المعلومات العلمية والقانونية. |
the library also subscribes to various databases which provide important and timely access to certain types of scientific and legal information. | UN | وتشترك المكتبة أيضا في قواعد بيانات شتى توفر وسيلة هامة وسريعة للاطلاع على أنواع معينة من المعلومات العلمية والقانونية. |
Total operating costs of the library per professional staff member. | UN | ● تكاليف التشغيل الإجمالية الخاصة بالمكتبة لكل موظف فني. |
The costs of these back copies cannot feasibly be borne by the annual budgetary allocations for the library. | UN | ومن الواضح أن تكاليف هذه الطبعات السابقة لا يمكن تحملها في حدود مخصصات الميزانية السنوية للمكتبة. |
the library has been accessed by users in 191 Member States. | UN | وقد أتيح الوصول إلى خدمات المكتبة في 191 دولة عضوا. |
the library is expected to develop over 35 years, and is designed to hold 10 million volumes. | UN | ويُتوقع أن تنمو هذه المكتبة على مدى 35 سنة وقد صُممت لتستوعب 10 ملايين مجلد. |
Apart from the formal management of the library and Documentation Department, the responsibilities of the post require legal research. | UN | وعلاوة على ادارة المكتبة وتصريف شؤون ادارة الوثائق، بصورة رسمية، تقتضي مسؤوليات هذه الوظيفة اجراء بحوث قانونية. |
the library can play a clearing-house function, with savings to the Organization, particularly in the case of on-line services. | UN | ويمكن أن تؤدي المكتبة وظيفة غرفة مقاصة، بحيث تحقق وفورات للمنظمة، ولا سيما في حالة الخدمات المباشرة. |
Documents are selected from new material received by the library and available on the Optical Disk System. | UN | ويتم اختيار الوثائق من بين المواد الجديدة التي تتلقاها المكتبة والمتوافرة على نظام اﻷقراص الضوئية. |
One said the work of the library merited attention and needed to be developed and supported in every way. | UN | وقال أحد الوفود إن اﻷعمال التي تقوم بها المكتبة تستحق الاهتمام وتحتاج إلى التطوير والدعم بكل وسيلة. |
One said the work of the library merited attention and needed to be developed and supported in every way. | UN | وقال أحد الوفود إن اﻷعمال التي تقوم بها المكتبة تستحق الاهتمام وتحتاج إلى التطوير والدعم بكل وسيلة. |
Given the scope of jurisdiction of the Tribunal, the library should also include basic material on non-legal matters. | UN | ونظرا لنطاق ولاية المحكمة، فإنه ينبغي أن تضم المكتبة أيضا مواد أساسية عن اﻷمور غير القانونية. |
Documents are selected from new material received by the library and available on the Optical Disk System. | UN | ويتم اختيار الوثائق من بين المواد الجديدة التي تتلقاها المكتبة والمتوافرة على نظام اﻷقراص الضوئية. |
the library also extends its international research facilities to outside scholars. | UN | كما تتيح المكتبة مرافقها البحثية الدولية للعلماء من خارج المنظمة. |
the library also extends its international research facilities to outside scholars. | UN | كما تتيح المكتبة مرافقها البحثية الدولية للعلماء من خارج المنظمة. |
If we can't contact the library, then we're braving this storm. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من الإتصال بالمكتبة عندها سنتحدى هذه العاصفة |
I need that money for the library ASAP. Go! | Open Subtitles | أحتاج ذلك المال للمكتبة باسرع ما يمكن، اذهب. |
How many people does it really take to pull studies on Greek mythology from the library of Congress? | Open Subtitles | كيف كثير من الناس أنها لا تأخذ حقا لسحب دراسات في الأساطير اليونانية من مكتبة الكونغرس؟ |
Magic is getting out there. the library can't stop it. | Open Subtitles | إن السحر ضاربٌ في الأرض، والمكتبة تعجز عن إيقافه. |
Why, I see them now and again at the library. | Open Subtitles | لماذا .. أنا أراها الآن و دائما فى المكتبه |
In addition, William S. Hein and Company donated a set of the Yearbooks of the International Law Commission to the library of the African Union. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تبرعت شركة وليام س. هاين وشركاؤه بمجموعة من حوليات لجنة القانون الدولي لمكتبة الاتحاد الأفريقي. |
Printed copies should also be distributed in universities, public libraries, the library of Parliament and other appropriate places. | UN | وينبغي توزيع نسخ مطبوعة في الجامعات والمكتبات العامة ومكتبة البرلمان والأماكن الأخرى المناسبة. |
the library is also working with depository libraries to strengthen outreach efforts in connection with United Nations-related issues. | UN | وتعمل المكتبة مع المكتبات الوديعة أيضا على تعزيز جهود تقديم المساعدة فيما يتعلق بالقضايا ذات الصلة بالأمم المتحدة. |
Called on her cell to say she'd be 5 minutes late for her shift at the library and she never showed up. | Open Subtitles | دَعتْ خليتِها لقَول هي سَتَكُونُ 5 دقائقَ متأخراً لتغييرِها في المكتبةِ وهي مَا ظَهرتْ. |
Do we have any books about plumbing in the library? | Open Subtitles | هل لدينا أى كُتب عن السِباكة فى المَكتبة ؟ |
I'll need you to stall Elizabeth as she makes her way to the library. | Open Subtitles | ساحتاج منك ان تماطلي اليزبيث بينما تذهب للمكتبه |
I'll tell you what, what do you say we meet in the library, 4:00? | Open Subtitles | ما رأيكَ أن نلتقي في المكتبَة في الرابعَة؟ |
Please go find out more about what's going on at the library. | Open Subtitles | رجاءا اذا لاكتشاف المزيد عن ما الذى يحدث بالمكتبه |
The new environment will help the library ensure the preservation of United Nations digital assets for future generations. | UN | وستساعد البيئة الجديدة المكتبةَ في ضمان الحفاظ على الموارد الرقمية للأمم المتحدة لصالح الأجيال المقبلة. |