Expressing deep concern at the increase in the global production of opiate raw materials and the significant accumulation of stocks over the past few years as a consequence of the operation of market forces, which has the potential to upset the delicate balance between the licit supply of and demand for opiates to meet medical and scientific needs, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء الزيادة في الإنتاج العالمي من المواد الخام الأفيونية والتراكم الكبير للمخزونات على مدى السنوات القليلة الماضية نتيجة لعمل قوى السوق، مما قد يخل بالتوازن الدقيق بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها لأجل تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية، |
Expressing deep concern at the level of licit global production of opiate raw materials and the significant accumulation of stocks over the past few years as a consequence of the operation of market forces, which has the potential to upset the delicate balance between the licit supply of and demand for opiates for medical and scientific purposes, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه بشأن مستوى الإنتاج العالمي المشروع من المواد الخام الأفيونية والتراكم الكبير للمخزونات على مدى السنوات القليلة الماضية نتيجة لعمل قوى السوق التي من المحتمل أن تخل بالتوازن الدقيق بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها لأجل الأغراض الطبية والعلمية، |
Expressing deep concern at the increase in the global production of opiate raw materials and the significant accumulation of stocks over the past few years as a consequence of the operation of market forces, which has the potential to upset the delicate balance between the licit supply of and demand for opiates to meet medical and scientific needs, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه بشأن الازدياد في الإنتاج العالمي من الخامات الأفيونية وتراكم المخزونات الكبير على مدى السنوات القليلة الماضية نتيجة لعمل قوى السوق، مما قد يخلّ بالتوازن الدقيق بين العرض المشروع والطلب المشروع على المواد الأفيونية لأجل تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية، |
Expressing deep concern at the increase in the global production of opiate raw materials and the significant accumulation of stocks over the past few years as a consequence of the operation of market forces, which has the potential to upset the delicate balance between the licit supply of and demand for opiates to meet medical and scientific needs, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء الازدياد في الإنتاج العالمي من الخامات الأفيونية وتراكم المخزونات الكبير على مدى السنوات القليلة الماضية نتيجة لعمل قوى السوق، مما قد يخلّ بالتوازن الدقيق بين العرض المشروع والطلب المشروع على المواد الأفيونية لأجل تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية، |
These will include the provision of useful and reliable data, information and knowledge on the nature, patterns and trends in the licit supply of narcotic drugs, psychotropic substances and their precursors; identification and analyses of issues related to treaty compliance; maintenance of dialogue with Governments on its behalf; and wider dissemination of the Board’s findings and annual reports; | UN | وسوف تشمل هذه الخدمات تقديم بيانات مفيدة يمكن الوثوق فيها ومعلومات ومعارف تتعلق بطبيعة وأنماط واتجاهات اﻹمداد المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها؛ وتحديد وتحليل المسائل التي لها صلة بتنفيذ المعاهدات، وإقامة حوار مع الحكومات نيابة عن الهيئة؛ ونشر ما تتوصل إليه الهيئة من نتائج وما تصدره من تقارير ثانوية وذلك على نطاق واسع؛ |
Expressing deep concern at the increase in the global production of opiate raw materials and the significant accumulation of stocks over the past few years as a consequence of the operation of market forces, which has the potential to upset the delicate balance between the licit supply of and demand for opiates for medical and scientific purposes, | UN | وإذ يعرب عن القلق العميق إزاء ما يحصل من زيادة في الإنتاج العالمي للخامات الأفيونية والتكديس الكبير لمخزوناتها خلال السنوات القليلة الماضية نتيجة لعمل قوى السوق، ممّا ينطوي على احتمال الإخلال بالتوازن الدقيق بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها للأغراض الطبية والعلمية، |
Expressing deep concern at the increase in the global production of opiate raw materials and the significant accumulation of stocks over the past few years as a consequence of the operation of market forces, which has the potential to upset the delicate balance between the licit supply of and demand for opiates for medical and scientific purposes, | UN | وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء زيادة الإنتاج العالمي للخامات الأفيونية والتكديس الكبير لمخزوناتها خلال السنوات القليلة الماضية نتيجة لقوى السوق، ممّا ينطوي على احتمال الإخلال بالتوازن الدقيق بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها للأغراض الطبية والعلمية، |
With the assistance of UNDCP experts, Belarus was now strengthening its national legislation aimed at controlling drug trafficking, was improving the qualifications of its specialist personnel, was establishing machinery to monitor the licit supply of narcotic drugs, and was drafting measures against money-laundering as well as on the rehabilitation of drug addicts. | UN | فبفضل مساعدة خبراء برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، تعزز بيلاروس حاليا تشريعاتها الوطنية المتعلقة بقمع الاتجار بالمخدرات، وتحسن من مؤهلات موظفيها المتخصصين، وتنشئ آليات لمراقبة العرض المشروع للمخدرات، كما تضع تدابير لمكافحة غسل اﻷموال وﻹعادة تأهيل المدمنين. |
4. Support the traditional and established supplier countries in maintaining a balance between the licit supply of and demand for opioids and opiate raw materials used for medical and scientific purposes; | UN | 4- ندعم سعي البلدان المورِّدة التقليدية والراسخة القدم إلى الحفاظ على توازن بين العرض المشروع لشبائه الأفيون والخامات الأفيونية المستخدمة في الأغراض الطبية والعلمية والطلب المشروع عليها؛ |
4. Support the traditional and established supplier countries in maintaining a balance between the licit supply of and demand for opioids and opiate raw materials used for medical and scientific purposes; | UN | 4- ندعم سعي البلدان المورِّدة التقليدية والراسخة القدم إلى الحفاظ على توازن بين العرض المشروع لشبائه الأفيون والخامات الأفيونية المستخدمة في الأغراض الطبية والعلمية والطلب المشروع عليها؛ |
Expressing deep concern at the level of licit global production of opiate raw materials and the significant accumulation of stocks over the past few years as a consequence of the operation of market forces, which has the potential to upset the delicate balance between the licit supply of and demand for opiates for medical and scientific purposes, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه بشأن مستوى الانتاج العالمي المشروع من الخامات الأفيونية وشدّة تراكم المخزونات على مدى السنوات القليلة الماضية نتيجة لعمل قوى السوق، مما يُحتمل أن يخل بالتوازن الدقيق بين العرض المشروع والطلب المشروع على المواد الأفيونية لأجل الأغراض الطبية والعلمية، |
Expressing deep concern at the level of licit global production of opiate raw materials and the significant accumulation of stocks over the past few years as a consequence of the operation of market forces, which has the potential to upset the delicate balance between the licit supply of and demand for opiates for medical and scientific purposes, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه بشأن مستوى الإنتاج العالمي المشروع من الخامات الأفيونية وشدّة تراكم المخزونات على مدى السنوات القليلة الماضية نتيجة لعمل قوى السوق، مما يُحتمل أن يخل بالتوازن الدقيق بين العرض المشروع والطلب المشروع على المواد الأفيونية لأجل الأغراض الطبية والعلمية، |
1. Urges all Governments to continue to contribute to maintaining a balance between the licit supply of and demand for opiate raw materials used for medical and scientific purposes, supporting traditional and established supplier countries, and to cooperate in preventing the proliferation of sources of production of opiate raw materials; | UN | 1 - يحث جميع الحكومات على أن تواصل الإسهام في الحفاظ على وجود توازن بين العرض المشروع للمواد الخام الأفيونية المستعملة في الأغراض الطبية والعلمية والطلب المشروع عليها، بما يدعم البلدان الموردة التقليدية والمعروفة، وعلى أن تتعاون على منع انتشار مصادر إنتاج المواد الخام الأفيونية؛ |
18. In Eastern Africa, a regional UNODC project on the control of licit drugs and precursors continued to assist Governments of the region to develop, train and equip national drug regulatory authorities to enhance effective supervision and control over the licit supply and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances. | UN | 18- وفي أفريقيا الشرقية، واصل مشروع خاص بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مساعدة حكومات المنطقة في إنشاء وتدريب وتجهيز السلطات الوطنية المسؤولة عن مراقبة المخدرات، من أجل تحسين الرقابة الفعّالة على العرض المشروع من العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية ومراقبته. |
(a) In urging the Governments concerned to adjust global production of opiate raw materials to a level corresponding to actual licit needs and to avoid unforeseen imbalances between the licit supply of and demand for opiates caused by the exportation of products manufactured from seized and confiscated drugs; | UN | (أ) في حثّ الحكومات المعنية على جعل حجم الإنتاج العالمي من الخامات الأفيونية متوافقا مع الاحتياجات المشروعة الفعلية، وعلى اجتناب ما يحدثه تصدير المنتجات المصنوعة من المخدرات المضبوطة والمصادرة من اختلالات في التوازن غير متوقّعة بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها؛ |
(a) In urging the Governments concerned to adjust global production of opiate raw materials to a level corresponding to actual licit needs and to avoid unforeseen imbalances between the licit supply of and demand for opiates caused by the exportation of products manufactured from seized and confiscated drugs; | UN | (أ) في حثّ الحكومات المعنية على أن تكيّف حجم الإنتاج العالمي من الخامات الأفيونية بحيث يكون مكافئا لحجم الاحتياجات المشروعة الفعلية، وأن تجتنب أي اختلال غير متوقع بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها ينجم عن تصدير منتجات مصنوعة من العقاقير المضبوطة والمصادرة؛ |
(a) In urging the Governments concerned to adjust global production of opiate raw materials to a level corresponding to actual licit needs and to avoid unforeseen imbalances between the licit supply of and demand for opiates caused by the exportation of products manufactured from seized and confiscated drugs; | UN | (أ) في حث الحكومات المعنية على أن تكيّف حجم الإنتاج العالمي من الخامات الأفيونية ليكون مكافئا لحجم الاحتياجات المشروعة الفعلية، وأن تجتنب أي اختلال غير متوقع بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها ينجم عن تصدير المنتجات المصنوعة من العقاقير المضبوطة والمصادرة؛ |
1. Urges all Governments to continue to contribute to maintaining a balance between the licit supply of and demand for opiate raw materials used for medical and scientific purposes, supporting traditional and established supplier countries, and to cooperate in preventing the proliferation of sources of production of opiate raw materials; | UN | 1 - يحث جميع الحكومات على أن تواصل الإسهام في الحفاظ على وجود توازن بين العرض المشروع للمواد الخام الأفيونية التي تستعمل للأغراض الطبية والعلمية والطلب المشروع عليها، فتدعم بذلك البلدان الموردة المعهودة، وأن تتعاون على منع انتشار مصادر إنتاج المواد الخام الأفيونية؛ |
These will include the provision of useful and reliable data, information and knowledge on the nature, patterns and trends in the licit supply of narcotic drugs, psychotropic substances and their precursors; identification and analyses of issues related to treaty compliance; maintenance of dialogue with Governments on its behalf; and wider dissemination of the Board's findings and annual reports; | UN | وسوف تشمل هذه الخدمات تقديم بيانات مفيدة يمكن الوثوق فيها ومعلومات ومعارف تتعلق بطبيعة وأنماط واتجاهات اﻹمداد المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها؛ وتحديد وتحليل المسائل التي لها صلة بتنفيذ المعاهدات؛ وإقامة حوار مع الحكومات نيابة عن الهيئة؛ ونشر ما تتوصل إليه الهيئة من نتائج وما تصدره من تقارير ثانوية وذلك على نطاق واسع؛ |
These will include the provision of useful and reliable data, information and knowledge on the nature, patterns and trends in the licit supply of narcotic drugs, psychotropic substances and their precursors; identification and analyses of issues related to treaty compliance; maintenance of dialogue with Governments on its behalf; and wider dissemination of the Board's findings and annual reports; | UN | وسوف تشمل هذه الخدمات تقديم بيانات مفيدة يمكن الوثوق فيها ومعلومات ومعارف تتعلق بطبيعة وأنماط واتجاهات اﻹمداد المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها؛ وتحديد وتحليل المسائل التي لها صلة بتنفيذ المعاهدات؛ وإقامة حوار مع الحكومات نيابة عن الهيئة؛ ونشر ما تتوصل إليه الهيئة من نتائج وما تصدره من تقارير ثانوية وذلك على نطاق واسع؛ |
These will include the provision of useful and reliable data, information and knowledge on the nature, patterns and trends in the licit supply of narcotic drugs, psychotropic substances and their precursors; identification and analysis of issues related to treaty compliance; maintenance of dialogue with Governments on the Board's behalf; and wider dissemination of the Board's findings and annual reports; | UN | وسوف تشمل هذه الخدمات تقديم بيانات مفيدة يمكن الوثوق فيها ومعلومات ومعارف تتعلق بطبيعة وأنماط واتجاهات اﻹمداد المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها؛ وتحديد وتحليل المسائل التي لها صلة بتنفيذ المعاهدات، وإقامة حوار مع الحكومات نيابة عن الهيئة؛ ونشر ما تتوصل إليه الهيئة من نتائج وما تصدره من تقارير ثانوية وذلك على نطاق واسع؛ |