ويكيبيديا

    "the life of the mother" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حياة الأم
        
    • لحياة الأم
        
    Medical staff were not forbidden to provide medical care when the life of the mother was in danger. UN ولا يحظر على الموظفين الطبيين تقديم الرعاية الصحية عندما تكون حياة الأم في خطر.
    Abortion was permitted in the case of rape or when the life of the mother was in danger. UN والإجهاض مسموح به في حالة الاغتصاب أو عندما تكون حياة الأم في خطر.
    She also welcomed the constitutional provision safeguarding the life of the mother. UN ورحبت أيضا بالحكم الوارد في الدستور بشأن حماية حياة الأم.
    The Committee urges the State party to review its criminalization of the termination of pregnancies in all circumstances, including in cases of rape, incest and situations where the life of the mother is at risk. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعيد النظر في الأحكام التي تجرم الإجهاض في جميع الظروف، بما في ذلك في حالات الاغتصاب وسفاح المحارم والحالات التي تكون فيها حياة الأم معرضة للخطر.
    41. Currently in Northern Ireland termination of pregnancy was allowed only if the continuance of the pregnancy would threaten the life of the mother or would have a real, serious and permanent adverse effect on her physical or mental health. UN 41- وأردفت تقول إن إنهاء الحمل لا يسمح به الآن في أيرلندا الشمالية إلا إذا كان في استمراره تهديد لحياة الأم أو سيكون له تأثير حقيقي ضار وخطير ومستمر على صحتها النفسية أو العقلية.
    Peru's approach was pragmatic in that it did not prohibit abortion in cases where there was a threat to the life of the mother. UN والنهج الذي تتّبعه بيرو عملي بمعنى أنه لا يحظر الإجهاض في الظروف التي تتعرض فيها حياة الأم للخطر.
    The Committee notes that a public-sector doctor told the author that she could either continue with the pregnancy or terminate it in accordance with domestic legislation allowing abortions in cases of risk to the life of the mother. UN وتلاحظ اللجنة أن طبيباً من القطاع العام أشار إلى أن بإمكان صاحبة البلاغ الاختيار بين مواصلة الحمل أو إنهائه وفقاً للتشريع الداخلي الذي يجيز الإجهاض في الحالات التي تكون فيها حياة الأم في خطر.
    The grounds are that an abortion is necessary to protect the life of the mother, or when the pregnancy is the result of incest or abuse. UN وهذه الأسباب هي أن يكون الإجهاض لازما لحماية حياة الأم أو عندما يكون الحمل نتيجة سفاح القربى أو الاعتداء.
    Abortion is prohibited by law even in the case of rape unless it is done to save the life of the mother. UN :: الإجهاض محظور بموجب القانون حتى في حالة الاغتصاب، إلا إذا كان من أجل إنقاذ حياة الأم.
    Abortion is prohibited by law even in the case of rape unless it is done to preserve the life of the mother. UN الإجهاض محظور قانوناً حتى في حالة الاغتصاب إلا إذا كان للحفاظ على حياة الأم.
    It is not an offence if the act that killed the child was done in good faith to preserve the life of the mother. UN وتنتفي عن الفعل الصفة الإجرامية إذا تم الإجهاض من منطلق الحفاظ على حياة الأم عن حسن نية.
    Abortions can only be performed where it is essential to safeguard or save the life of the mother and it has to be recommended by two independent medical experts. UN ولا يجوز الإجهاض إلا عند الاقتضاء لصون حياة الأم أو إنقاذها، ويستوجب إجراؤه توصية من خبيرين طبيين مستقلّين.
    Currently, abortion could be made legal only when the continuation of a pregnancy might have implications on the life of the mother or of the unborn child. UN وفي ضوء التشريعات الحالية، لا يمكن إباحة الإجهاض إلا عندما يكون لاستمرار الحمل آثار على حياة الأم أو الجنين.
    The only case where abortion is possible is when a health commission decides whether abortion is required to save the life of the mother. UN والحالة الوحيدة التي يسمح فيها بالإجهاض هي عندما تقرر إحدى اللجان الطبية ما إذا كان الإجهاض ضرورياً لإنقاذ حياة الأم.
    Accordingly, the termination of a pregnancy could be done in good faith and only to save the life of the mother. UN وعليه، لا يجوز إنهاء الحمل إلا بحسن نية ولإنقاذ حياة الأم فقط.
    Any abortion that is performed in hospitals is performed with the purpose of saving the life of the mother. UN وتجري عمليات الإجهاض في المستشفيات بغرض إنقاذ حياة الأم.
    It is not an offence if the act that killed the child was done in good faith to preserve the life of the mother. UN ولا يعد جرما إذا كان الفعل الذي أدى إلى قتل الجنين قد نفذ بحسن نية من أجل الحفاظ على حياة الأم.
    In this context, the Committee is also concerned that abortion is legal only when the life of the mother is at risk; UN وفي هذا السياق، يساور اللجنة القلق أيضاً لأن الإجهاض غير مشروع إلا في حالة تعرّض حياة الأم للخطر؛
    - Your Majesty may have to decide soon between the life of the mother or of the child. Open Subtitles صاحب الجلالة يجب أن تقرر قريبا بين حياة الأم أو الطفل
    56. The Constitution of Swaziland prohibited abortion except in extreme circumstances where the pregnancy posed a serious threat to the life of the mother or child. UN 56 - وأضافت قائلة إن دستور سوازيلند يمنع الإجهاض باستثناء الظروف القصوى التي يشكل فيها الحمل تهديدا خطيرا لحياة الأم أو الطفل.
    32. Ms. Abarca (Ecuador) said that article 45 of the new Constitution recognized and protected life from the time of conception, while article 43 protected the life of the mother. UN 32 - السيدة أباركا (إكوادور): قالت إن المادة 45 من الدستور الجديد تعترف بالحياة وتحميها منذ لحظة الحمل، في حين توفر المادة 43 الحماية لحياة الأم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد