ويكيبيديا

    "the light of observations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضوء الملاحظات
        
    The Chair confirmed that the paper was a work in progress and would be amended in the light of observations made during the Committee's current meeting. UN وأكدت الرئيسة أن الورقة تعتبر عملاً مستمراً وسيتم تعديلها في ضوء الملاحظات التي تطرح أثناء الاجتماع الراهن للجنة.
    The Committee indicated, however, that this request could be reviewed in the light of observations provided by the State party on the admissibility or on the merits. UN غير أن اللجنة ذكرت أنه يمكن إعادة النظر في هذا الطلب في ضوء الملاحظات المقدمة من الدولة الطرف بشأن مقبولية الشكوى أو أسسها الموضوعية.
    The Representative of the Secretary-General exercises this duty and makes investment decisions after consultation with the Investments Committee and in the light of observations made from time to time by the Pension Board on investment policy. UN وهو يمارس هذه المهمة ويتخذ قرارات استثمارية بعد التشاور مع لجنة الاستثمارات وفي ضوء الملاحظات التي يدليها بها بين الفينة والأخرى مجلس الصندوق المشترك بشأن السياسة الاستثمارية.
    49. This section contains information on measures taken to improve Brazil's prison system in the light of observations made by the Subcommittee in its report. UN 49- تقدم الدولة البرازيلية في هذا الفرع معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين النظام الإصلاحي البرازيلي في ضوء الملاحظات الصادرة عن اللجنة الفرعية في رسالتها.
    Regarding the final provisions of the Protocol, the Committee noted that, in the light of observations by the Treaty Section of the Office of Legal Affairs at United Nations Headquarters in New York, it was necessary to amend or supplement certain points, for example the introduction of a clause amending the Protocol. UN وفيما يتعلق بالأحكام النهائية للبروتوكول، لاحظت اللجنة، في ضوء الملاحظات التي أبداها قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، أنه من الضروري تعديل أو استكمال نقاط معينة، من بينها، على سبيل المثال، إدخال بند لتعديل البروتوكول.
    The reports on procurement practices and on harmonization of travel conditions should be of great benefit to UNIDO -- particularly the former, in the light of observations made by the External Auditor on the Organization's procurement system. UN 56- وأكد على ضرورة أن تكون التقارير المتعلقة بممارسات الاشتراء ومواءمة ظروف السفر مفيدة جدا لليونيدو، وخصوصا التقرير عن الموضوع الأول، وذلك في ضوء الملاحظات التي أبداها مراجع الحسابات الخارجي بشأن نظام الاشتراء في المنظمة.
    That programme of work had included an undertaking to revise the draft texts on the highlevel declaration, the overarching policy strategy and the concrete measures in the light of observations made at the Preparatory Committee's second session, based on input from the regional consultations and written comments received. UN وقد اشتمل برنامج العمل هذا على مشروع للقيام بمراجعة مشاريع النصوص الخاصة بالإعلان عالي المستوى، والاستراتيجية الجامعة للسياسات والتدابير الملموسة في ضوء الملاحظات التي أبديت في الدورة الثانية للجنة التحضيرية، استناداً إلى المدخلات المقدمة من المشاورات الإقليمية والتعليقات التحريرية الواردة.
    That programme of work had included an undertaking to revise the draft texts on the highlevel declaration, the overarching policy strategy and the concrete measures in the light of observations made at the Preparatory Committee's second session, based on input from the regional consultations and written comments received. UN وقد اشتمل برنامج العمل هذا على مشروع للقيام بمراجعة مشاريع النصوص الخاصة بالإعلان عالي المستوى، والاستراتيجية الجامعة للسياسات والتدابير الملموسة في ضوء الملاحظات التي أبديت في الدورة الثانية للجنة التحضيرية، استناداً إلى المدخلات المقدمة من المشاورات الإقليمية والتعليقات التحريرية الواردة.
    The representative is responsible for investment policy, strategic and tactical asset allocation and the appropriate investment strategy in consultation with the Investments Committee and in the light of observations and suggestions made from time to time by the Board on investment policy. UN ويكون الممثل مسؤولا عن وضع سياسات الاستثمار، وعن التوزيع الاستراتيجي والتكتيكي للأصول، وعن اتباع استراتيجية الاستثمار المناسبة بالتشاور مع لجنة الاستثمارات وفي ضوء الملاحظات والاقتراحات التي يقدمها المجلس من وقت لآخر بشأن سياسة الاستثمارات.
    The representative of the Secretary-General is responsible for investment policy, strategic and tactical asset allocation and the appropriate investment strategy in consultation with the Investments Committee and in the light of observations and suggestions made from time to time by the Pension Board on investment policy. UN ويكون ممثل الأمين العام مسؤولا عن وضع سياسات الاستثمار، وعن التوزيع الاستراتيجي والتكتيكي للأصول، وعن اتباع استراتيجية الاستثمار المناسبة بالتشاور مع لجنة الاستثمارات وفي ضوء الملاحظات والاقتراحات التي يقدمها مجلس الصندوق من وقت لآخر بشأن سياسة الاستثمارات.
    " The investment of the assets of the Fund shall be decided upon by the Secretary-General after consultation with an investments committee and in the light of observations and suggestions made from time to time by the Board on the investments policy. " UN " استثمار أصول الصندوق يقرره اﻷمين العام بعد التشاور مع لجنة الاستثمارات وفي ضوء الملاحظات والاقتراحات التي يقدمها المجلس من وقت ﻵخر بشأن سياسة الاستثمارات " .
    14. In conclusion, Switzerland hoped that next year, at its fifty-third session, the Commission on the Status of Women would consider its confidential complaints procedure on the basis of the proposals made by the Secretary-General in his 2004 report and in the light of observations made by Member States. UN 14 - وختاما، أعربت سويسرا عن أملها في أن تنظر لجنة وضع المرأة في السنة المقبلة خلال دورتها الثالثة والخمسين في إجراء الشكاوى السري الخاص بها على أساس مقترحات الأمين العام الواردة في تقريره لعام 2004 وفي ضوء الملاحظات التي أبدتها الدول الأعضاء.
    (a) The investment of the assets of the Fund shall be decided upon by the Secretary-General after consultation with an Investments Committee and in the light of observations and suggestions made from time to time by the Board on the investments policy. UN (أ) استثمار أصول الصندوق يقرره الأمين العام بعد التشاور مع لجنة الاستثمارات وفي ضوء الملاحظات والاقتراحات التي يقدمها الصندوق من وقت لآخر بشأن سياسة الاستثمارات.
    " (a) The investment of the assets of the Fund shall be decided upon by the Secretary-General after consultation with an Investments Committee and in the light of observations and suggestions made from time to time by the Board on the investments policy; UN " (أ) استثمار أصول الصندوق يقرره الأمين العام بعد التشاور مع لجنة الاستثمارات وفي ضوء الملاحظات والاقتراحات التي يقدمها المجلس من وقت لآخر بشأن سياسة الاستثمارات؛
    1. Article 19 (a) of the regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF) provides that the investment of the assets of the Fund shall be decided upon by the Secretary-General after consultation with an Investments Committee and in the light of observations and suggestions made from time to time by the United Nations Joint Staff Pension Board on the investments policy. UN 1 - تنص المادة 19 (أ) من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على أن استثمار أصول الصندوق يقرره الأمين العام بعد التشاور مع لجنة الاستثمارات وفي ضوء الملاحظات والاقتراحات التي يقدمها المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية من وقت لآخر بشأن سياسة الاستثمارات.
    The Commission, at its sixteenth session, held at Amman from 30 August to 3 September 1992, approved, in its resolution 195 (XVI), the programme of work of its secretariat for the biennium 1992-1993, as amended in the light of observations made thereon by the Technical Committee; those amendments, as presented, do not have any programme budget implications (ibid., para. 3). UN وقد وافقت اللجنة، في دورتها السادسة عشرة المعقودة في عمان في الفترة من ٠٣ آب/أغسطس إلى ٣ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١، في قرارها ٥٩١ )د - ٦١(، على برنامج عمل أمانتها لفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١، بصيغته المعدلة في ضوء الملاحظات المقدمة في هذا الشأن من اللجنة الفنية؛ ولا يترتب على هذه التعديلات، بصيغتها المعروضة، أي آثار في الميزانية البرنامجية )المرجع نفسه، الفقرة ٣(.
    1. Article 19 (a) of the regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund provides that the investment of the assets of the Fund shall be decided upon by the Secretary-General after consultation with an Investments Committee and in the light of observations and suggestions made from time to time by the United Nations Joint Staff Pension Board on the investments policy. UN ١ - تنص المادة 19 (أ) من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على أن استثمار أصول الصندوق يقرره الأمين العام بعد التشاور مع لجنة الاستثمارات وفي ضوء الملاحظات والاقتراحات التي يقدمها مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين من وقت لآخر بشأن سياسة الاستثمارات.
    (a) Investments. In consultation with the Investments Committee established in accordance with article 20 of the regulations of the Fund, and in the light of observations and suggestions made from time to time by the Pension Board on investment policy, the representative will be responsible for an investment strategy and a coherent framework of investment operations aimed at meeting and exceeding the long-term real rate of return goal. UN (أ) الاستثمارات - بالتشاور مع لجنة الاستثمارات المنشأة بموجب المادة 20 من النظام الأساسي للصندوق، وفي ضوء الملاحظات والاقتراحات التي يقدمها مجلس الصندوق من وقت لآخر بشأن سياسة الاستثمارات، يتحمل ممثل الأمين العام مسؤولية وضع استراتيجية استثمارية وإطار متسق لعمليات الاستثمار بهدف بلوغ الهدف المتعلق بمعدل العائد الحقيقي الطويل الأجل وتجاوز هذا الهدف.
    5. The Advisory Committee notes that, according to article 19 (a) of the regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund, the investment of the assets of the Fund shall be decided upon by the Secretary-General after consultation with an Investments Committee and in the light of observations and suggestions made from time to time by the United Nations Joint Staff Pension Board on the investments policy. UN 5 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن المادة 19 (أ) من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة تنص على أن استثمار أصول الصندوق يقرره الأمين العام بعد التشاور مع لجنة الاستثمارات وفي ضوء الملاحظات والاقتراحات التي يقدمها مجلس الصندوق المشترك من وقتٍ لآخر بشأن سياسة الاستثمارات.
    1. Article 19 (a) of the regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund provides that the investment of the assets of the Fund shall be decided upon by the Secretary-General after consultation with an Investments Committee and in the light of observations and suggestions made from time to time by the United Nations Joint Staff Pension Board on the investments policy. UN ١ - تنص المادة 19 (أ) من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على أن استثمار أصول الصندوق يقرره الأمين العام بعد التشاور مع لجنة الاستثمارات وفي ضوء الملاحظات والاقتراحات التي يقدمها مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة من وقت لآخر بشأن سياسة الاستثمارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد